Lyrics and translation Kiko y Shara - Mi punto de partida
Mi punto de partida
Моя точка отсчета
Hoy
me
dices
que
ya
no
hay
salida
Сегодня
ты
говоришь,
что
выхода
нет
Las
palabras
se
han
quedado
frías
Слова
стали
холодными
No
fui
yo
el
que
te
buscaba,
yo
no
Не
я
тебя
искал,
нет
Era
sólo
un
corazón
tranquilo
Мое
сердце
было
спокойным
Y
ahora
ya
sin
ti
no
sobrevivo
А
теперь
без
тебя
я
не
выживу
Se
me
arrugan
las
mañanas
sin
ti
Мои
утра
без
тебя
скомканы
Ya
no
hay
sol,
Больше
нет
солнца,
Ya
no
hay
mar
Больше
нет
моря
Ya
lo
sabes.
Ты
знаешь
это.
Yo
no
fui
el
que
se
cruzó
y
te
cambió
la
vida
Не
я
пересёк
твой
путь
и
изменил
твою
жизнь
Para
atravesarme
el
corazón
Чтобы
пронзить
мое
сердце
He
aprendido
que
sólo
se
Я
узнал,
что
только
Que
hoy
la
vida
no
la
entiendo
si
no
es
compartida
Что
сегодня
я
не
понимаю
жизнь,
если
она
не
разделена
с
тобой
Ya
no
hay
melodías
en
este
adiós
В
этом
прощании
нет
мелодий
Devuélveme,
regresame
Верни
мне,
верни
меня
Regresame
a
mi
punto
de
partida
Верни
меня
к
моей
точке
отсчета
Ahora
he
vuelto
a
retomar
mis
pasos
Теперь
я
снова
вернулся
на
свой
путь
Pero
el
día
a
día
se
hace
largo
Но
день
за
днем
тянется
так
долго
Voy
llenándolos
de
nada,
sin
ti,
sin
mi
Я
заполняю
их
пустотой,
без
тебя,
без
себя
Ya
no
hay
sol
Больше
нет
солнца
Ya
no
hay
mar
Больше
нет
моря
Ya
lo
sabes.
Ты
знаешь
это.
Yo
no
fui
el
que
se
cruzó
y
te
cambió
la
vida
Не
я
пересёк
твой
путь
и
изменил
твою
жизнь
Para
atravesarme
el
corazón
Чтобы
пронзить
мое
сердце
He
aprendido
que
sólo
se
Я
узнал,
что
только
Que
hoy
la
vida
no
la
entiendo
si
no
es
compartida
Что
сегодня
я
не
понимаю
жизнь,
если
она
не
разделена
с
тобой
Ya
no
hay
melodías
en
este
adiós
В
этом
прощании
нет
мелодий
Devuélveme,
regresame
Верни
мне,
верни
меня
Regresame
a
mi
punto
de
partida
Верни
меня
к
моей
точке
отсчета
Soñé
tus
manos
y
tu
cara
y
he
despertado
en
la
estacada
gritándole
a
la
luna.
Мне
снились
твои
руки
и
твое
лицо,
а
я
проснулся
в
отчаянии,
крича
на
луну.
Yo
no
fui
el
que
se
cruzó
y
te
cambió
la
vida
Не
я
пересёк
твой
путь
и
изменил
твою
жизнь
Para
atravesarme
el
corazón
Чтобы
пронзить
мое
сердце
He
aprendido
que
sólo
se
Я
узнал,
что
только
Que
hoy
la
vida
Что
сегодня
жизнь
No
la
entiendo
si
no
es
compartida.
Я
не
понимаю
её,
если
она
не
разделена
с
тобой.
Devuélveme,
regresame
Верни
мне,
верни
меня
Regresame
a
mi
punto
de
partida
Верни
меня
к
моей
точке
отсчета
Devuélveme,
regresame
Верни
мне,
верни
меня
Regresame
a
mi
punto
de
partida
Верни
меня
к
моей
точке
отсчета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pardo Suarez
Album
Positivo
date of release
02-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.