Lyrics and translation Kiko y Shara - Para luego
Para
luego,
déjame
decirte
que
te
espero
For
afterward,
let
me
tell
you
that
I
await
you
Donde
el
pensamiento
se
haga
eterno
Where
thought
becomes
eternal
Y
en
mi
octavo
sueño
a
mano
izquierda
te
veré
And
in
my
eighth
dream
on
the
left
I
will
see
you
Para
luego,
ya
no
habrán
palabras
con
el
miedo
For
afterward,
there
will
be
no
more
words
with
fear
Montaré
al
olvido
en
mi
velero
y
azota
el
viento
con
el
aire
partiré
I
will
ride
oblivion
in
my
sailboat
and
lash
the
wind
with
the
air,
I
will
leave
Para
luego,
se
que
habrá
un
incendio
de
silencios
For
afterward,
I
know
there
will
be
a
fire
of
silences
Tras
la
tempestad
vive
el
sosiego
After
the
storm,
there
is
peace
Y
pensaré
que
tras
tu
adiós
vendrá
el
porque
And
I
will
think
that
after
your
farewell
the
reason
will
come
Que
hago
con
los
besos
que
te
debo
What
do
I
do
with
the
kisses
I
owe
you
Que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte
What
do
I
do
with
the
nights
that
remain
for
me
to
love
you
Si
empecé
a
extrañarte
y
aun
te
tengo
aquí
If
I
started
to
miss
you
and
I
still
have
you
here
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio
y
no
te
olvidaré
I
will
find
a
cure
for
my
silence
and
I
will
not
forget
you
Porque
sabes
que
nací
por
ti,
no
puede
ser
mi
mundo
es
gris
sin
ti
Because
you
know
that
I
was
born
for
you,
my
world
can't
be
gray
without
you
Para
luego,
dejaré
esa
parte
del
recuerdo
For
afterward,
I
will
leave
that
part
of
the
memory
Que
me
haga
sentir
que
valió
la
pena,
That
makes
me
feel
that
it
was
worth
it,
Cada
instante
que
pase
contigo
vivirá
en
tu
ayer
Every
moment
I
spend
with
you
will
live
in
your
yesterday
Para
luego,
buscaré
cobijo
en
otros
besos
For
afterward,
I
will
seek
refuge
in
other
kisses
Me
conformaré
con
sus
te
quiero
I
will
settle
for
their
I
love
yous
Y
prometo
amarle
la
mitad
de
lo
que
a
ti
te
amé
And
I
promise
to
love
them
half
as
much
as
I
loved
you
Para
luego,
se
que
habrá
un
incendio
de
silencios
For
afterward,
I
know
there
will
be
a
fire
of
silences
Tras
la
tempestad
vive
el
sosiego
After
the
storm,
there
is
peace
Y
pensaré,
que
tras
tu
adiós
vendrá
el
porque
And
I
will
think
that
after
your
farewell
the
reason
will
come
Que
hago
con
los
besos
que
te
debo
What
do
I
do
with
the
kisses
I
owe
you
Que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte
What
do
I
do
with
the
nights
that
remain
for
me
to
love
you
Si
empecé
a
extrañarte
y
aun
te
tengo
aquí
If
I
started
to
miss
you
and
I
still
have
you
here
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio
y
no
te
olvidaré
I
will
find
a
cure
for
my
silence
and
I
will
not
forget
you
Porque
sabes
que
nací
por
ti,
no
puede
ser
mi
mundo
es
gris
sin
ti
Because
you
know
that
I
was
born
for
you,
my
world
can't
be
gray
without
you
Que
hago
con
los
besos
que
te
debo
What
do
I
do
with
the
kisses
I
owe
you
Que
hago
con
las
noches
que
me
quedan
por
amarte
What
do
I
do
with
the
nights
that
remain
for
me
to
love
you
Si
empecé
a
extrañarte
y
aun
te
tengo
aquí
If
I
started
to
miss
you
and
I
still
have
you
here
Buscaré
una
cura
a
mi
silencio
y
no
te
olvidaré
I
will
find
a
cure
for
my
silence
and
I
will
not
forget
you
Porque
sabes
que
nací
por
ti,
no
puede
ser
mi
mundo
es
gris
sin
ti
Because
you
know
that
I
was
born
for
you,
my
world
can't
be
gray
without
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Moya Leo, Juan Manuel Gavino Roman, Sara Gavino Roman
Album
Positivo
date of release
02-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.