Kikuo - 僕をそんな目で見ないで - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kikuo - 僕をそんな目で見ないで




僕をそんな目で見ないで
Не смотри на меня так
僕をそんな目で見ないでまま
Не смотри на меня так, мама,
死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー)
Мне станет стыдно за свою смерть. (Ма-а-ма)
ぐにゅぐにゅのほっぺが
Мои щечки,
ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を
Разлетелись, как попкорн,
そんな目で見ないでぱぱ
Не смотри на меня так, папа,
死んだのが情けなくなるだろ (ぱーぱー)
Мне станет стыдно за свою смерть. (Па-а-па)
迎いのパレードは 魂をピンセットでひょいと抜いて
На приветственном параде мою душу пинцетом выдернули,
放り投げて ちんとんしゃん しゃばだばだば
Выбросили, динь-дон, шмяк-бряк,
とれろ とれろ トレモロ
Трем-трем, тремоло,
ラレルラ トレモロル ラリラ
Ля-ля-ля, тремоло, ля-ля,
トロトロにむけたぼくは どこにいくんだろ?
Куда я теперь пойду, весь такой растекшийся?
お空を飛び越えて
Перепрыгну через небо
オルゴールの櫛歯 に挟まる
И застряну в зубцах музыкальной шкатулки.
櫛歯 の震えが気持ちいいので
Вибрация зубцов такая приятная,
ぴゅっぴゅっと小刻みに僕は弾けちゃう
Что я разлетаюсь на мелкие кусочки,
体が小さく
Моё тело становится маленьким,
飛び散って僕はたくさんになる
Разлетается на множество меня,
空っぽの脳みそが
Мой пустой мозг
トロトロにとろけてお星様になる
Растекается и превращается в звезды.
兵隊の銃声は なりやまない 演奏は なりやまない
Звуки выстрелов солдат не прекращаются, музыка не прекращается,
オルゴールは いつまでも止まらない
Музыкальная шкатулка играет вечно,
遠い国の果てで オルゴールは鳴り続ける
На краю далекой страны музыкальная шкатулка продолжает играть,
大丈夫みんな 星になれば仲間さ
Не волнуйтесь, все мы станем звездами,
虹のように光る 魂の最期は
Радужно сияющий конец души,
ぷるんとグミのように 砕けて溶けて消える
Лопается, как мармеладка, тает и исчезает.
だから
Поэтому
僕をそんな目で見ないでまま
Не смотри на меня так, мама,
死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー)
Мне станет стыдно за свою смерть. (Ма-а-ма)
かわいいじぶんを
Милого себя
きもちよさに負けて捨てちゃった僕を
Я бросил, поддавшись удовольствию,
そんな目で見ないでぱぱ
Не смотри на меня так, папа,
死んだとこ見ないでおくれよ (ぱーぱー)
Не смотри, как я умираю. (Па-а-па)
だって死ぬの気持ちよかった僕は 恥ずかしくって
Ведь мне было так хорошо умирать, что мне стыдно,
じゃんじゃんぱっ じゃんじゃんぽっ
Дзынь-бряк, дзынь-бах,
しゃんしゃんぱらドロリトロル
Шлеп-шлеп, хлюп-хлюп,
とれろ とれろ トレモロ
Трем-трем, тремоло,
ラレルラ トレモロル ラリラ
Ля-ля-ля, тремоло, ля-ля,
白くトロトロに パラパラ ハララララ
Белый, растекшийся, рассыпанный, разлетевшийся,
お昼の帰り道
По дороге домой из школы,
自転車で下り道くだるくだる
Качусь с горки на велосипеде,
補助輪つけて狭いおうちの
С дополнительными колесами, через узкие улочки нашего
狭いスキマの間を抜けて
Маленького дома, протискиваюсь сквозь щели,
初めて風になる
Впервые становлюсь ветром,
僕の心は風に壊される
Мое сердце разбивается ветром,
こんなに気持ちいいなんて
Так приятно,
僕が風に壊されてくのは
Что я разрушаюсь ветром,
いつまでも下る下る 終わらない坂道
Качусь и качусь вниз по бесконечному склону,
人の姿は どこにも見つけれない
Нигде не видно людей,
家は消滅して 電線は歪みくねる
Дома исчезают, провода искривляются,
風に削られて 体が赤く溶ける
Ветер обдирает меня, тело краснеет и тает,
そして僕は消える 魂を残したまま
И я исчезаю, оставляя душу,
あるはずのない 自転車と一緒に
Вместе с несуществующим велосипедом,
いつまでも どこまでも
Вечно, бесконечно,
僕をそんな目で見ないでまま
Не смотри на меня так, мама,
僕はもうどこにもいないんだから
Меня уже нигде нет,
ままはミニカーやまんがを
Мама, ты покупала мне машинки и комиксы,
いっぱい買ってくれたよね
Так много,
そんな目で見ないでぱぱ
Не смотри на меня так, папа,
僕は消えるのが気持ちよかったんだ
Мне было приятно исчезать,
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を
Папа, ты делал мне музыкальные шкатулки и игрушечных солдатиков,
いっぱい作ってくれたけど
Так много,
僕はもうどこにもいない
Меня уже нигде нет,
僕の魂は夢の世界へ消えた
Моя душа исчезла в мире грез,
ままのいっぱいのおもちゃも
Мамины игрушки тоже
一緒に仲良く溶けて消えたんだね
Растаяли и исчезли вместе со мной,
僕はもうどこにもいない
Меня уже нигде нет,
また夢で会うまでさようなら
До встречи во сне, прощайте,
ぱぱの兵隊さんは
Папины солдатики
オルゴールの隙間から手を振っていた
Махали мне из музыкальной шкатулки,
ぱらぱら
Па-па-па-па-па, пара-пара,
ばらばららららら
Ма-ма-ма-ма-ма, бара-бара-ра-ра,
ラルレロルリレロラルロ
Ля-ля-ля-ли-ля-ля-ло,
ホー
Хо.





Writer(s): きくお


Attention! Feel free to leave feedback.