Kikuo - 悪いことはしちゃいけないよ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kikuo - 悪いことはしちゃいけないよ




悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
いけないことすると連れてかれる
Если сделаешь тебя заберут.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
隣の子供がつかまったんだよ
Соседского ребёнка забрали.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
いけないことすると連れてかれる
Если сделаешь тебя заберут.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
隣の子供がつかまったんだよ
Соседского ребёнка забрали.
学校の帰り道
По дороге из школы,
秘密基地に行ったときも
Когда я шла в свой секретный штаб,
お母さんは大きい壺に
Мама в огромном кувшине
隠れて後ろをついてきたの
Пряталась и следовала за мной.
お父さんは知らないおうちの
Папа с крыши чужого дома
屋根の上から私を撮るの
Меня снимал тайком,
その下で死んだおじいちゃんが
А под ним мой дедушка,
こっちを見ながら歌ってる
Что умер, смотрел и пел.
秘密基地の下から
Из-под моего секретного штаба
お姉ちゃんが話しかけるので
Сестра ко мне обращалась,
泥に耳をあてたら
Я приложила ухо к грязи,
耳が詰まって聞こえない
Но уши забились, и я не услышала.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
いけないことすると連れてかれる
Если сделаешь тебя заберут.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
隣の子供が消えてしまったの
Соседский ребенок исчез.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
いけないことすると連れてかれる
Если сделаешь тебя заберут.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
隣の子供が消えてしまったの
Соседский ребенок исчез.
病院の帰り道
По дороге из больницы,
お墓参りに行った時も
Когда я шла на кладбище,
お兄さんが知らない人たちに
Мой брат за незнакомыми людьми
隠れて後からついてくる
Тайком следил.
寂しいお墓の下には
Под одинокой могилой
悪い子どもたちがいて
Плохие дети собрались,
みんなで携帯電話に
И по своим телефонам
私のデータを送ってる
Мои данные передавали.
毎日子供たちに
Каждый день эти дети
会いに来ては話しかけるので
Приходят ко мне и разговаривают,
私はいい人だから
Но я хороший человек,
連れていかれることはないの
Поэтому меня не заберут.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
いけないことすると消えちゃうの
Если сделаешь исчезнешь.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
消えたのは隣の子供のはず
Исчезнуть должен был соседский ребенок.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
いけないことすると消えちゃうの
Если сделаешь исчезнешь.
悪いことはしちゃいけないよ
Нельзя делать плохие вещи,
消えたのは隣の子供のはず
Исчезнуть должен был соседский ребенок.





Writer(s): きくお


Attention! Feel free to leave feedback.