Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
I
feel
this
way?
Warum
fühle
ich
mich
so?
Thinking
about
you
every
day
Denke
jeden
Tag
an
dich
I′m
thinking
about
what
you
thinking
about,
what
you
thinking
about?
Ich
denke
darüber
nach,
worüber
du
nachdenkst,
worüber
denkst
du
nach?
I
shook
the
wrong
hands
and
watch
my
happiness
just
sprinkle
out
Ich
schüttelte
die
falschen
Hände
und
sah
mein
Glück
einfach
davonrieseln
And
shit
get
real
crazy
in
my
house,
word
to
mom,
son
Und
die
Scheiße
wird
echt
verrückt
bei
mir
zuhause,
Wort
an
Mama,
Junge
Focusing
is
hard,
I
guess
I
really
am
my
mom's
son
Mich
zu
konzentrieren
ist
schwer,
ich
schätze,
ich
bin
wirklich
der
Sohn
meiner
Mutter
All
my
days
are
long
Alle
meine
Tage
sind
lang
Once
I′m
blunted,
I
start
thinking
Sobald
ich
bekifft
bin,
fange
ich
an
nachzudenken
Once
I'm
thinking,
I
start
thinking
Sobald
ich
nachdenke,
fange
ich
an
nachzudenken
I'm
so
fucking
tired
of
thinking,
what
you
thinking?
Ich
bin
so
verdammt
müde
vom
Nachdenken,
was
denkst
du?
Why
do
I
feel
this
way?
Warum
fühle
ich
mich
so?
Thinking
about
you
every
day
Denke
jeden
Tag
an
dich
So
what
I′m
thinking,
I′m
thinking
that
I
should
stop
Also,
was
ich
denke,
ich
denke,
dass
ich
aufhören
sollte
I'm
downing
Jack
and
Coke,
Jack
and
Coke,
drink
it
for
the
pop
Ich
kippe
Jack
and
Coke,
Jack
and
Coke,
trinke
es
für
den
Kick
I
put
it
down,
it′s
just
another
fucking
rap
I
gotta
kill
Ich
lass
es
sein,
es
ist
nur
ein
weiterer
verdammter
Rap,
den
ich
killen
muss
I
feel
like
Danny
Brown,
I
got
a
couple
gaps
that
I
should
fill
Ich
fühle
mich
wie
Danny
Brown,
ich
habe
ein
paar
Lücken,
die
ich
füllen
sollte
I
hate
you
rap
fans,
compliment
you
backhand
Ich
hasse
euch
Rap-Fans,
eure
Komplimente
sind
zweischneidig
I
bit
'em
once.
I
fathered
me
some
bitter
sons
Ich
hab
sie
mal
gebissen.
Ich
habe
mir
einige
verbitterte
Söhne
geschaffen
You
want
respect?
Get
you
some
Du
willst
Respekt?
Hol
dir
welchen
Shotty
with
the
pistol
pump,
itching
for
the
gripping
Schrotflinte
mit
Pump-Action,
es
juckt
in
den
Fingern,
sie
zu
greifen
Overheat
the
fans,
boy,
we
glitching
up
the
system
Überhitzen
die
Fans,
Junge,
wir
bringen
das
System
zum
Glitchen
Why
do
I
feel
this
way?
Warum
fühle
ich
mich
so?
Thinking
about
you
every
day
Denke
jeden
Tag
an
dich
I
never
fucked
with
y′all,
you
got
a
lot
of
vibes
to
kill
Ich
hatte
nie
was
mit
euch
zu
tun,
ihr
habt
viele
Vibes
zu
zerstören
When
I
cut
half
of
all
you
off,
I
became
twice
as
chill
Als
ich
die
Hälfte
von
euch
abgeschnitten
habe,
wurde
ich
doppelt
so
entspannt
My
music
twice
as
ill,
my
rhymes
ignite
a
fighter's
will
Meine
Musik
doppelt
so
krass,
meine
Reime
entfachen
den
Willen
eines
Kämpfers
I
fall
sometimes
and
cry,
but
deep
inside
I
know
I′ll
climb
this
hill
Ich
falle
manchmal
und
weine,
aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
diesen
Hügel
erklimmen
werde
One
day
I'll
die,
until
then,
I
will
find
my
thrills
behind
this
mic
Eines
Tages
werde
ich
sterben,
bis
dahin
finde
ich
meinen
Nervenkitzel
hinter
diesem
Mikrofon
And
rest
less
mind
with
both
eyes
closed
behind
the
wheel,
uh
Und
ruheloser
Geist
mit
beiden
Augen
geschlossen
hinterm
Steuer,
uh
Make
you
wanna
pull
the
fucking
mic
out
and
then
write
a
will
Bringt
dich
dazu,
das
verdammte
Mikro
rauszureißen
und
dann
ein
Testament
zu
schreiben
You
suckers
might
claim
that
you
high
on
life,
but
then
you
bite
the
bill
Ihr
Trottel
behauptet
vielleicht,
high
vom
Leben
zu
sein,
aber
dann
zahlt
ihr
die
Rechnung
My
appeal
is
the
fire
not
concealed
Mein
Reiz
ist
das
Feuer,
das
nicht
verborgen
ist
I'm
a
riot
shield,
got
a
lot
of
time
to
kill
Ich
bin
ein
Schutzschild,
habe
viel
Zeit
totzuschlagen
Ride
and
die,
ya
feel?
Ride
or
die,
verstehst
du?
Might
just
go
and
rhyme
with
Bill
Könnte
einfach
gehen
und
mit
Bill
reimen
Microphones
and
hotmail
Mikrofone
und
Hotmail
I
am
not
a
fraud
or
a
God,
homie,
I
am
real
Ich
bin
kein
Betrüger
oder
ein
Gott,
Kumpel,
ich
bin
echt
Posted
on
the
throne,
these
jesters
ask
me
how
the
feel
Auf
dem
Thron
postiert,
fragen
mich
diese
Hofnarren,
wie
es
sich
anfühlt
Searching
for
some
clues
all
these
dudes
hoping
that
I
reveal
Suchen
nach
Hinweisen,
all
diese
Typen
hoffen,
dass
ich
etwas
enthülle
I
am
getting
higher
still,
smoking
on
the
grass
Ich
werde
immer
noch
higher,
rauche
Gras
I
am
Tyson,
real
talk
Ich
bin
Tyson,
ehrlich
gesagt
One
thing
though
is
I
won′t
kneel
Eines
aber
ist
sicher,
ich
werde
nicht
knien
- Hey!
You′ve
gotta
try
Rini's
cookies,
they′re
fantastic!
- Hey!
Du
musst
Rinis
Kekse
probieren,
die
sind
fantastisch!
- You're
right,
they
are
good!
- Du
hast
recht,
die
sind
gut!
- This
just
proves
that
things
that
look
bad
can
be
very
sweet!
- Das
beweist
nur,
dass
Dinge,
die
schlecht
aussehen,
sehr
süß
sein
können!
- You
see?
I
told
ya!
- Siehst
du?
Ich
hab's
dir
ja
gesagt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kill Bill: The Rapper
Attention! Feel free to leave feedback.