Lyrics and translation Kill Mauri feat. Primo Brown - Soldato di Gaeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldato di Gaeta
Солдат из Гаэты
Forse
morirò
quaggiù,
non
resta
nulla
di
me
Может,
я
умру
здесь,
ничего
от
меня
не
останется
Forse
manco
andrò
lassù,
là
non
c'è
posto
per
me
Может,
я
даже
не
попаду
туда,
там
нет
места
для
меня
Forse
verremo
scordati,
dimenticati
come
i
soldati
Может,
нас
забудут,
забудут,
как
солдат
Soldati
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
aaaah
Солдаты
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты,
ааах
Soldati
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta
Солдаты
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты
Aaaah
soldati
di
Gaeta
Ааах,
солдаты
Гаэты
Io
man,
forse
morirò
quaggiù,
forse
Эй,
может,
я
умру
здесь,
может
быть
Perdendo
corse
penserò
a
chi
mi
soccorse
Проигрывая
битвы,
я
буду
думать
о
тех,
кто
мне
помог
Forse
darò
alla
luce
il
piano
perfetto
Может,
я
рожу
идеальный
план
Forse
la
vità
ha
già
traffitto
il
mio
elmetto
Может,
жизнь
уже
пробила
мою
каску
Lavoro
duro,
vita
dura,
una
carriera
duratura
Тяжелая
работа,
тяжелая
жизнь,
долгая
карьера
Fin
quando
duro,
fino
alla
tua
sepoltura
Пока
я
держусь,
до
твоих
похорон
La
tua
bravura
non
ha
senso
se
non
lasci
il
segno
Твое
мастерство
не
имеет
смысла,
если
ты
не
оставишь
след
Per
questo
sdegno
e
rappo
senza
contegno
Поэтому
я
негодую
и
читаю
рэп
без
стеснения
Ognuno
di
noi
vive
la
sua
guerra
Каждый
из
нас
ведет
свою
войну
Da
chi
lavora,
a
chi
spaccia,
a
chi
rappa
e
a
chi
fa
il
merda
От
тех,
кто
работает,
до
тех,
кто
толкает,
до
тех,
кто
читает
рэп,
и
до
тех,
кто
гадит
Ma
cosa
resta
quando
vieni
sconfitto
Но
что
остается,
когда
ты
побежден?
Non
resta
nulla
e
tu
solo
ed
afflitto
Ничего
не
остается,
и
ты
один
и
страдаешь
Una
valigia,
una
partenza,
un
biglietto
di
sola
andata
Чемодан,
отъезд,
билет
в
один
конец
Dall'alba
dopo
della
guerra
di
Gaeta
С
рассвета
после
войны
в
Гаэте
Non
resta
che
la
tua
storia
dimenticata
Остается
только
твоя
забытая
история
Come
i
soldati
della
guerra
di
Gaeta
Как
солдаты
войны
в
Гаэте
Forse
morirò
quaggiù,
non
resta
nulla
di
me
Может,
я
умру
здесь,
ничего
от
меня
не
останется
Forse
manco
andrò
lassù,
là
non
c'è
posto
per
me
Может,
я
даже
не
попаду
туда,
там
нет
места
для
меня
Forse
verremo
scordati,
dimenticati
come
i
soldati
Может,
нас
забудут,
забудут,
как
солдат
Soldati
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
aaaah
Солдаты
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты,
ааах
Soldati
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta,
di
Gaeta
Солдаты
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты,
Гаэты
Aaaah
soldati
di
Gaeta
Ааах,
солдаты
Гаэты
I
soldati
quando
tornano
dal
fronte,
nessuno
se
li
fotte
Когда
солдаты
возвращаются
с
фронта,
всем
на
них
плевать
La
vita
che
li
aspetta
condannati
a
morte
nuova
Жизнь,
которая
их
ждет,
приговоренных
к
новой
смерти
Che
non
sanno
stacce
dentro
Они
не
знают,
как
в
этом
жить
E
inferno
in
un
inferno
che
era
meglio
il
nome
И
ад
в
аду,
что
лучше
было
бы
имя
Sul
monumento
На
памятнике
Nè
documento
nè
generalità
Ни
документов,
ни
личности
Non
include
tutta
la
gente
che
ho
dovuto
ammazzà
Не
включает
всех
людей,
которых
мне
пришлось
убить
Senza
pietà,
e
dopo
tutto
sto
pagando
così
Без
жалости,
и
после
всего
этого
я
так
расплачиваюсь
Guardando
chi
si
scorda
facile
Глядя
на
тех,
кто
легко
забывает
Cancella
il
mio
nome
con
na
x
Вычеркивает
мое
имя
крестом
E
certe
donne
con
la
testa
all'ingiù
И
некоторые
женщины,
опустив
головы
Succhiano
cazzi
di
soldati
platoo
Сосут
члены
солдат
взвода
Per
un
brivido
in
più
Ради
еще
одной
острых
ощущений
Ki-Ki-Kill
Mauri
'sti
scrausi
sò
pari
a
zero
Ки-Ки-Килл
Маури,
эти
неудачники
равны
нулю
Pari
a
un
ricordo
in
meno
Равны
одному
воспоминанию
меньше
E
certe
volte
un
ricordo
è
veleno
И
иногда
воспоминание
— это
яд
Questa
è
pe'
ogni
volta
che
ve
faccio
pena
Это
для
каждого
раза,
когда
я
вызываю
у
вас
жалость
Perché
nun
me
serve,
merde
Потому
что
мне
это
не
нужно,
дерьмо
So'
un
soldato
e
sto
sulla
mia
schiena
Я
солдат,
и
я
лежу
на
спине
E
se
quando
non
ci
sto
più
И
если,
когда
меня
не
станет
Nessuno
gliene
frega
Никому
не
будет
дела
Fanculo,
fai
un
saluto
al
soldato
di
Gaeta
К
черту,
отдай
честь
солдату
из
Гаэты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio Pala
Attention! Feel free to leave feedback.