Kill Mauri - No Stress - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kill Mauri - No Stress




sono qua ma Dio, è come le Canarie
Да, я здесь, но Бог, это как Канарские острова
Olè olè, il culo sulle baie
Оля Оля, задница на бухтах
Vorrei, vorrei ma questa non è Harlem
Я бы, я бы, но это не Гарлем
Sto sderrigato sotto queste palme
Я лежу под этими ладонями
Chiudo la porta, lascio fuori
Я закрою дверь, оставлю там
Problemi vecchi, problemi nuovi
Старые проблемы, новые проблемы
Sputo una nuvola, una nuvola
Плюю тучу, тучу
Dopo che poi piove coi tuoni
После дождя с громом
Tipo che sparisce tutto attorno
Типа, который все вокруг исчезает
Tipo come quando sarò morto
Например, когда я умру
E non fatemi domande perché le odio
И не задавайте мне вопросов, потому что я их ненавижу
Conosco già tutto il repertorio
Я уже знаю весь репертуар
Sono da un millennio in purgatorio
Я уже тысячу лет нахожусь в чистилище
Con le mie cartine piene d'odio
С моими картами, полными ненависти
E piene d'odio come ogni mio foglio
И полны ненависти, как каждый мой лист
È meglio che mi lasci qua solo
Мне лучше оставить меня здесь одного.
Che mi scolo il perdono
Что я сливаю прощение
Che poi tanto la vita è un assolo
Что тогда столько жизни-это соло
Ed è pure bugiarda come il volo
И она такая же лживая, как и полет
E tu sai bene chi sono
И ты знаешь, кто я
Sai che sto bene solo se suono
Ты знаешь, что я в порядке, только если я играю
E sai che se sbaglio è perché son uomo
И ты знаешь, что если я ошибаюсь, это потому, что я человек
Bitch
Сука
A volte mi trema la palpebra
Иногда у меня дрожит веко
Tipo dal nulla esplodo e spacco questa camera
Как будто из ниоткуда я взрываюсь и разбиваю эту комнату
Do il meglio sotto pressione
Я делаю лучшее под давлением
Se vuoi farmi impressione
Если вы хотите произвести на меня впечатление
Prendi le tue cose e vai, baby
Забирай свои вещи и уходи, детка
No stress, no stress
Без стресса, без стресса
N-n-n-n-n-no stress, no stress
N-n-n-n-no stress, no stress
No baby, no no no stress, no stress
Нет ребенка, нет стресса, нет стресса
N-n-n-n-n-no stress, no stress
N-n-n-n-no stress, no stress
Soffro lo stress, soffro lo stress, homie
Я страдаю от стресса, я страдаю от стресса, homie
E bevo Redbull e fumo porri nel back, homie
И я пью Redbull и курю лук-порей в спину, homie
No, questa city non fa proprio per me, homie
Нет, этот город не для меня, хомячок.
Fumo che manco mi ricordo più che city, homie
Дым, которого я не помню больше, чем город, homie
Andavo a scuola tipo tranquillo
Я ходил в школу тихо
Tipo che dormo fino a che suona
Типа, что я сплю, пока это не звучит
Tipo all'asilo bestemmie alla suora
В детском саду богохульствуют монахини
Tipo che ho pagato pure la mora
Типа, что я заплатил за ежевику
Tipo che ho al culo il gelo della bora
Типа у меня в заднице мороз Бора
E sto così bene ora
И я так хорошо сейчас
Che rifarei i miei sbagli ancora, ancora
Что я буду повторять свои ошибки снова, снова
E ancora e ancora
И снова и снова
E mi cullo qui come sull'amaca
И я торчу здесь, как в гамаке
Blu tutto fatto come l'Avatar
Синий все сделано как Аватар
Tu sei una scimmia che fa la dab
Вы обезьяна, которая делает dab
Stressato poco, è sempre pronta
Подчеркнуто мало, да она всегда готова
la fuori tu sempre ronda
Да да там ты всегда Ронда
cavalca la grande onda e poi muori
Да, да, катайтесь на большой волне, а затем умрете
Baby, ogni giorno è un pretesto
Детка, каждый день это предлог
Per stare solo come chi ha il mestruo
Чтобы быть одиноким, как у тех, у кого менструация
Non mi stressare che non ti stresso
Не напрягай меня, что я тебя не напрягаю
Sì, sì, sì, conto il grano nel cesso
Да, да, да, я считаю зерно в сортире
Non ci pensare a chi sono adesso
Не думай о том, кто я сейчас
Pensa che è tutta colpa di questo
Он думает, что это все вина этого
A volte mi trema la palpebra
Иногда у меня дрожит веко
Tipo dal nulla esplodo e spacco questa camera
Как будто из ниоткуда я взрываюсь и разбиваю эту комнату
Do il meglio sotto pressione
Я делаю лучшее под давлением
Se vuoi farmi impressione
Если вы хотите произвести на меня впечатление
Prendi le tue cose e vai, baby
Забирай свои вещи и уходи, детка
No stress, no stress
Без стресса, без стресса
N-n-n-n-n-no stress, no stress
N-n-n-n-no stress, no stress
No baby, no no no stress, no stress
Нет ребенка, нет стресса, нет стресса
N-n-n-n-n-no stress, no stress
N-n-n-n-no stress, no stress






Attention! Feel free to leave feedback.