Lyrics and translation Kill Mauri - No Stress
Sì
sono
qua
ma
Dio,
è
come
le
Canarie
Да,
я
здесь,
но
Бог,
это
как
Канарские
острова
Olè
olè,
il
culo
sulle
baie
Оля
Оля,
задница
на
бухтах
Vorrei,
vorrei
ma
questa
non
è
Harlem
Я
бы,
я
бы,
но
это
не
Гарлем
Sto
sderrigato
sotto
queste
palme
Я
лежу
под
этими
ладонями
Chiudo
la
porta,
lascio
là
fuori
Я
закрою
дверь,
оставлю
там
Problemi
vecchi,
problemi
nuovi
Старые
проблемы,
новые
проблемы
Sputo
una
nuvola,
una
nuvola
Плюю
тучу,
тучу
Dopo
che
poi
piove
coi
tuoni
После
дождя
с
громом
Tipo
che
sparisce
tutto
attorno
Типа,
который
все
вокруг
исчезает
Tipo
come
quando
sarò
morto
Например,
когда
я
умру
E
non
fatemi
domande
perché
le
odio
И
не
задавайте
мне
вопросов,
потому
что
я
их
ненавижу
Conosco
già
tutto
il
repertorio
Я
уже
знаю
весь
репертуар
Sono
da
un
millennio
in
purgatorio
Я
уже
тысячу
лет
нахожусь
в
чистилище
Con
le
mie
cartine
piene
d'odio
С
моими
картами,
полными
ненависти
E
piene
d'odio
come
ogni
mio
foglio
И
полны
ненависти,
как
каждый
мой
лист
È
meglio
che
mi
lasci
qua
solo
Мне
лучше
оставить
меня
здесь
одного.
Che
mi
scolo
il
perdono
Что
я
сливаю
прощение
Che
poi
tanto
la
vita
è
un
assolo
Что
тогда
столько
жизни-это
соло
Ed
è
pure
bugiarda
come
il
volo
И
она
такая
же
лживая,
как
и
полет
E
tu
sai
bene
chi
sono
И
ты
знаешь,
кто
я
Sai
che
sto
bene
solo
se
suono
Ты
знаешь,
что
я
в
порядке,
только
если
я
играю
E
sai
che
se
sbaglio
è
perché
son
uomo
И
ты
знаешь,
что
если
я
ошибаюсь,
это
потому,
что
я
человек
A
volte
mi
trema
la
palpebra
Иногда
у
меня
дрожит
веко
Tipo
dal
nulla
esplodo
e
spacco
questa
camera
Как
будто
из
ниоткуда
я
взрываюсь
и
разбиваю
эту
комнату
Do
il
meglio
sotto
pressione
Я
делаю
лучшее
под
давлением
Se
vuoi
farmi
impressione
Если
вы
хотите
произвести
на
меня
впечатление
Prendi
le
tue
cose
e
vai,
baby
Забирай
свои
вещи
и
уходи,
детка
No
stress,
no
stress
Без
стресса,
без
стресса
N-n-n-n-n-no
stress,
no
stress
N-n-n-n-no
stress,
no
stress
No
baby,
no
no
no
stress,
no
stress
Нет
ребенка,
нет
стресса,
нет
стресса
N-n-n-n-n-no
stress,
no
stress
N-n-n-n-no
stress,
no
stress
Soffro
lo
stress,
soffro
lo
stress,
homie
Я
страдаю
от
стресса,
я
страдаю
от
стресса,
homie
E
bevo
Redbull
e
fumo
porri
nel
back,
homie
И
я
пью
Redbull
и
курю
лук-порей
в
спину,
homie
No,
questa
city
non
fa
proprio
per
me,
homie
Нет,
этот
город
не
для
меня,
хомячок.
Fumo
che
manco
mi
ricordo
più
che
city,
homie
Дым,
которого
я
не
помню
больше,
чем
город,
homie
Andavo
a
scuola
tipo
tranquillo
Я
ходил
в
школу
тихо
Tipo
che
dormo
fino
a
che
suona
Типа,
что
я
сплю,
пока
это
не
звучит
Tipo
all'asilo
bestemmie
alla
suora
В
детском
саду
богохульствуют
монахини
Tipo
che
ho
pagato
pure
la
mora
Типа,
что
я
заплатил
за
ежевику
Tipo
che
ho
al
culo
il
gelo
della
bora
Типа
у
меня
в
заднице
мороз
Бора
E
sto
così
bene
ora
И
я
так
хорошо
сейчас
Che
rifarei
i
miei
sbagli
ancora,
ancora
Что
я
буду
повторять
свои
ошибки
снова,
снова
E
ancora
e
ancora
И
снова
и
снова
E
mi
cullo
qui
come
sull'amaca
И
я
торчу
здесь,
как
в
гамаке
Blu
tutto
fatto
come
l'Avatar
Синий
все
сделано
как
Аватар
Tu
sei
una
scimmia
che
fa
la
dab
Вы
обезьяна,
которая
делает
dab
Stressato
poco,
sì
è
sempre
pronta
Подчеркнуто
мало,
да
она
всегда
готова
Sì
sì
la
fuori
tu
sempre
ronda
Да
да
там
ты
всегда
Ронда
Sì
sì
cavalca
la
grande
onda
e
poi
muori
Да,
да,
катайтесь
на
большой
волне,
а
затем
умрете
Baby,
ogni
giorno
è
un
pretesto
Детка,
каждый
день
это
предлог
Per
stare
solo
come
chi
ha
il
mestruo
Чтобы
быть
одиноким,
как
у
тех,
у
кого
менструация
Non
mi
stressare
che
non
ti
stresso
Не
напрягай
меня,
что
я
тебя
не
напрягаю
Sì,
sì,
sì,
conto
il
grano
nel
cesso
Да,
да,
да,
я
считаю
зерно
в
сортире
Non
ci
pensare
a
chi
sono
adesso
Не
думай
о
том,
кто
я
сейчас
Pensa
che
è
tutta
colpa
di
questo
Он
думает,
что
это
все
вина
этого
A
volte
mi
trema
la
palpebra
Иногда
у
меня
дрожит
веко
Tipo
dal
nulla
esplodo
e
spacco
questa
camera
Как
будто
из
ниоткуда
я
взрываюсь
и
разбиваю
эту
комнату
Do
il
meglio
sotto
pressione
Я
делаю
лучшее
под
давлением
Se
vuoi
farmi
impressione
Если
вы
хотите
произвести
на
меня
впечатление
Prendi
le
tue
cose
e
vai,
baby
Забирай
свои
вещи
и
уходи,
детка
No
stress,
no
stress
Без
стресса,
без
стресса
N-n-n-n-n-no
stress,
no
stress
N-n-n-n-no
stress,
no
stress
No
baby,
no
no
no
stress,
no
stress
Нет
ребенка,
нет
стресса,
нет
стресса
N-n-n-n-n-no
stress,
no
stress
N-n-n-n-no
stress,
no
stress
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.