Killa Fonic - Geometrie sonoră - translation of the lyrics into German

Geometrie sonoră - Killa Fonictranslation in German




Geometrie sonoră
Klanggeometrie
Rău par dacă aleg doar pentru mine
Ich wirke böse, wenn ich nur für mich wähle
Bleg par dacă aleg fiu iubire
Ich wirke schwach, wenn ich mich entscheide, Liebe zu sein
Ei ne-au învățat luăm totul invers
Sie haben uns gelehrt, alles verkehrt herum zu nehmen
Când te proiectezi ca-n filme, și nu mai cauți în tine, omule
Wenn du dich wie in Filmen projizierst und nicht mehr in dir suchst, Mensch
Am parcurs kilometri-n deșert, ghidat de stele
Ich bin Kilometer durch die Wüste gegangen, geleitet von den Sternen
Am căutat ploi prea mult am stat, pe sub umbrele
Ich habe nach Regen gesucht, zu lange stand ich unter Regenschirmen
Frica e un nimeni, când te proiectezi ca-n filme
Angst ist ein Niemand, wenn du dich wie in Filmen projizierst
Și nu mai cauți în tine, omule
Und nicht mehr in dir suchst, Mensch
Frică de glonț n-am, cred
Angst vor Kugeln habe ich nicht, glaube ich
Nici nu mai sângerez
Ich blute nicht einmal mehr
Fato, doar o mângâiere
Schatz, nur eine Liebkosung
dreg cu palmele, cu degetele, geometrie prin sunet te iubesc
Ich richte mich mit meinen Handflächen, mit meinen Fingern, Geometrie durch Klang, um dich zu lieben
Lacrimi au spălat mâinile, tu ai făcut-o cu o privire
Tränen haben meine Hände gewaschen, du hast es mit einem Blick getan
Calme sunt apele și stelele, ghidează fato cum vrei te navighez
Ruhig sind die Wasser und die Sterne, leite mich, Schatz, wie du willst, dass ich dich navigiere
So, the book is full of stories about how geometry
Also, das Buch ist voll von Geschichten darüber, wie Geometrie
Influences so many things in our lives
So viele Dinge in unserem Leben beeinflusst
Tell us some specific stories
Erzählen Sie uns einige spezifische Geschichten
Frica e un nimeni, e o reflexie a minții, brother
Angst ist ein Niemand, sie ist eine Reflexion des Geistes, Bruder
Mintea odată ajunsă pe Pamânt e programată
Der Geist, einmal auf der Erde angekommen, ist programmiert
Tu te indentifici cu ceea ce gândești, și e ca o farsă
Du identifizierst dich mit dem, was du denkst, und es ist wie eine Farce
Identitatea ta nu e dată de o minte setată
Deine Identität wird nicht durch einen eingestellten Geist bestimmt
Identitatea ta nu e dată de o foame însetată
Deine Identität wird nicht durch einen durstigen Hunger bestimmt
Încearcă privești o floare, și vezi o fată
Versuche, eine Blume zu betrachten und ein Mädchen zu sehen
Încearcă te uiți la soare spui "Te văd, tată"
Versuche, in die Sonne zu schauen und zu sagen: "Ich sehe dich, Vater"
Imaginația-i rodui inteligenței, ia și sapă
Die Vorstellungskraft ist die Frucht der Intelligenz, nimm und grabe
Trei puncte esențiale în minte, corp și suflet, iată
Drei wesentliche Punkte in Geist, Körper und Seele, siehe da
Un triunghi perfect, trinitate imaculată
Ein perfektes Dreieck, makellose Dreifaltigkeit
De unde vii dacă de mic nu prea ai ieșit din casă?
Woher kommst du, wenn du von klein auf kaum aus dem Haus gegangen bist?
Unde te duci dacă nu crezi viața e frumoasă?
Wohin gehst du, wenn du nicht glaubst, dass das Leben schön ist?
Rimez intenționat cu "ată" și "asă" c-ăștia-s varză
Ich reime absichtlich mit "ata" und "asă", weil diese Typen Mist sind
Nu vreau risc piardă un vers, învit pe toți în transă
Ich will nicht riskieren, eine Zeile zu verlieren, ich lade alle in Trance ein
Nu cred în regi, cred în căpitani și echipe vastă
Ich glaube nicht an Könige, ich glaube an Kapitäne und riesige Teams
Cred în dragostea pentru regină, nu nevastă
Ich glaube an die Liebe zur Königin, nicht zur Ehefrau
Stimă, încredere, două plante, udă-le des
Respekt, Vertrauen, zwei Pflanzen, gieße sie oft
Ai mai avut vreodată lacrimi fericite fără succes?
Hast du jemals glückliche Tränen ohne Erfolg gehabt?
stai cu fața și ochii deschiși larg la soare
Mit dem Gesicht und weit geöffneten Augen zur Sonne zu stehen
râzi în hohote ca și victoria în tribunale
Laut zu lachen wie der Sieg in Gerichtssälen
Ochii sunt oglindă pentru suflet, tu-i ții pe ecrane
Die Augen sind der Spiegel der Seele, du hältst sie auf Bildschirmen
Propagande, programe polemice, au pula mare
Propaganda, polemische Programme, sie haben einen großen Schwanz
Sunt slabi pe testosteron, fiindcă mănâncă moarte
Sie sind schwach an Testosteron, weil sie den Tod essen
Sunt albi pe cămăși, da-n somn în ploape au teroare
Sie sind weiß auf ihren Hemden, aber im Schlaf haben sie Terror in ihren Augenlidern
Noi vrem lumină, fiindcă suntem lumina din toate
Wir wollen Licht, weil wir das Licht in allem sind
Noi vrem lumină e dreptul nostru -, soră, frate
Wir wollen Licht, es ist unser Recht - Schwester, Bruder
Dă-ne lumină sau o luăm noi când se face noapte
Gib uns Licht oder wir nehmen es uns, wenn es Nacht wird
Sau îți dăm noi lumină prin găuri de gloanțe!
Oder wir geben dir Licht durch Kugellöcher!
Frică de glonț n-am, cred
Angst vor Kugeln habe ich nicht, glaube ich
Fato, doar o mângâiere
Schatz, nur eine Liebkosung
Frică de glonț n-am, cred
Angst vor Kugeln habe ich nicht, glaube ich
Nici nu mai sângerez
Ich blute nicht einmal mehr
Fato, doar o mângâiere
Schatz, nur eine Liebkosung






Attention! Feel free to leave feedback.