Killa Fonic feat. Nane - Muguri - translation of the lyrics into Russian

Muguri - Nane , Killa Fonic translation in Russian




Muguri
Ростки
Tarfe, bani, alcool,
Шлюхи, деньги, алкоголь,
N-o sa ne inecam din nou,
Мы больше не утонем,
Mama simt ca pot sa zbor,
Мама, я чувствую, что могу летать,
Cu toti fratii din ghetou,
Со всеми братьями из гетто,
Tarfe, bani, alcool,
Шлюхи, деньги, алкоголь,
Noi nu suntem generatia lor.
Мы не их поколение.
Strofa Killa Fonic:
Куплет Killa Fonic:
Mama stii ca niciodata n-o sa cad,
Мама, знай, я никогда не упаду,
Un bagabont ca mine urca intruna fara grad,
Бродяга, как я, поднимается без звания,
Am invatat de mic ca viata mea nu-i viata lor,
С детства я усвоил, что моя жизнь не их жизнь,
Si tre sa iau decizi io, io, io nu din tiparul lor (no, no, no),
И я должен принимать решения сам, сам, сам, а не по их шаблону (нет, нет, нет),
Exista iertare dar apa nu spala sangele,
Прощение существует, но вода не смывает кровь,
Legea nu tine cont de suflet pune somn pe gene,
Закон не учитывает душу, он закрывает глаза сном,
Strabunica si bunica mea au fost la zeghe,
Моя прабабушка и бабушка были в тюрьме,
Ca n-au vrut sa fie sclavele unor masoni nene,
Потому что не хотели быть рабынями каких-то масонов, мужик,
Ma uit la copiii din mahala iti arata semne,
Я смотрю на детей из трущоб, они подают тебе знаки,
Si cand o sa se faca mari o sa-ti faca probleme,
И когда они вырастут, они создадут тебе проблемы,
M-au botezat tigani in lighian cu aur, bani, margele,
Меня крестили цыгане в грязи с золотом, деньгами, бусами,
Iar societatea cu apa lor cica vrea sa ma spele,
А общество своей водой хочет меня якобы отмыть,
Nu stiu ca pustiu' e calit ca Ahile tras de glezna,
Они не знают, что пустынный закален, как Ахиллес, которого тянули за лодыжку,
E haladit si intelept dar tot se ineaca in bezna,
Он изгнанник и мудрец, но все еще тонет во тьме,
O Doamne ai mila de fratele meu ca-i la racoare,
Господи, помилуй моего брата, он за решеткой,
Si da-i o sansa poa' sa indrepte stiu ca e in stare,
И дай ему шанс исправиться, я знаю, он способен,
In stare ca toti fratii din tara si din Diaspora,
Способен, как все братья в стране и в диаспоре,
Departe dar ne leaga sangele si energia sa.
Далеко, но нас связывает кровь и ее энергия.
Strofa Nane:
Куплет Nane:
Stilu' meu de viaţă nu mi l-am ales,
Свой образ жизни я не выбирал,
Dar aici m-am născut şi-aici şi trăiesc...
Но здесь я родился и здесь живу...
Şi dacă aici trăiesc, jur reuşesc
И если я здесь живу, клянусь, что добьюсь успеха
Ca pe fraţii mei, cei mai loiali, îi hrănesc!
Чтобы прокормить моих братьев, самых верных!
Vorbesc... Despre broşii care sunt familie,
Говорю... О братьвах, которые семья,
Despre vise şi planuri, care sunt cu miile,
О мечтах и планах, которых тысячи,
Despre... cum noi suntem ăia care nu se joacă
О том... как мы те, кто не играет
Poate pare o joacă, da' băieţii o spargă!
Может, это похоже на игру, но парни пробьются!
Roagă-te, roagă-te pentru noi...
Молись, молись за нас...
Crescuţi în iad, noi nu dăm înapoi.
Выросшие в аду, мы не отступаем.
Flăcări în ochi, de la atâtea nevoi
Пламя в глазах, от стольких нужд
Facem dezastru cu o inimă sloi!
Мы сеем хаос с ледяным сердцем!
Bagabont umil, am doar de învăţat
Смиренный бродяга, мне нужно только учиться
De la bagabonţii mari care m-au adoptat
У старших бродяг, которые меня приняли
Din sânu' străzii, de unde m-am alăptat,
Из чрева улицы, где я вскормлен,
Încep văd lumină, zi-mi "iluminat"!
Начинаю видеть свет, называй меня "просветленным"!
Se zice eşti un produs al mediului,
Говорят, что ты продукт среды,
Da' ce faci când eşti prins în ghearele cartierului?!
Но что делать, когда ты в когтях квартала?!
Un copil sărac, care-i remediul lui?!
Бедный ребенок, каково его лекарство?!
Tre' se adapteze unde nu e mediul lui, nu?!
Он должен адаптироваться там, где не его среда, не так ли?!
Zi tu...
Скажи ты...
Îmi pun întrebări ca tâmpitu'!
Задаю себе вопросы, как дурак!
Exact ca şi fii-ta şi fii-tu,
Точно так же, как твоя дочь и твой сын,
Încerc s-o rezolv cu trăitu'!
Пытаюсь решить это, живя!
Realitatea-i crudă, viaţa-i temporară,
Реальность жестока, жизнь временна,
Timpu-i limitat, doar fii atent cum zboară.
Время ограничено, просто смотри, как оно летит.
Poţi ţi-l petreceri liber sau în celulă
Ты можешь провести его на свободе или в камере
Da' ce laşi în urmă când te duci pe pulă?
Но что ты оставишь после себя, когда уйдешь к чертям?






Attention! Feel free to leave feedback.