Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Insider
Ghetto Insider
Çok
konuşan,
çok
olur,
akıl
fikir
veren,
çok
olur
Wer
viel
redet,
dem
widerfährt
viel,
Ratschlägegeber
gibt
es
viele
Dar
zamanda
dost
var
mı?
Herkes
kendi
çapında
düşünsün
bi'
bakayım!
Gibt
es
Freunde
in
der
Not?
Soll
jeder
mal
für
sich
nachdenken,
schau
mal!
Yakın
bildiğin
kişi,
sana
ne
kadar
yakın?
Arkadaşına
bi'
bakın!
Wie
nah
ist
dir
die
Person,
die
du
für
nah
hältst?
Schau
dir
deinen
Freund
mal
an!
Akın
akın
sıkıntılarda,
bel
bağladığın
kişi
seni
tutar
mı?
Wenn
die
Probleme
in
Scharen
kommen,
fängt
dich
die
Person
auf,
auf
die
du
dich
verlässt?
Senin
için
günlerce
acı
çekip,
işkencede
susar
mı?
Würde
er
für
dich
tagelang
leiden
und
unter
Folter
schweigen?
Senin
için
susup
gerçekten
de,
gece
gündüz
kan
kusar
mı?
Würde
er
für
dich
schweigen
und
wirklich
Tag
und
Nacht
Blut
kotzen?
Her
şeyin
hesabını
iyi
tutup
Alles
gut
berechnen,
Bilmelisin,
hedefi
hep
göz
önünde
tutmalısın!
Du
musst
wissen,
das
Ziel
immer
im
Auge
behalten!
Aç
kurtlar
dolu,
eli
uzattın
mı,
kaybedersin
kolu!
Es
ist
voll
hungriger
Wölfe,
reichst
du
die
Hand,
verlierst
du
den
Arm!
Ben
asfalt
karanlık
geceler,
beton
duvarlar
gölgem
Ich
bin
der
Asphalt
dunkler
Nächte,
Betonmauern
sind
mein
Schatten
Çıkmaz
sokak
benim
bölgem,
sonuna
kadar
diren
bitmez
Die
Sackgasse
ist
mein
Revier,
widersetz
dich
bis
zum
Ende,
es
hört
nicht
auf
Killa
ölmeden
gitmez,
özgürlük
adına
savaş
bitmez!
Killa
geht
nicht,
bevor
er
tot
ist,
der
Kampf
für
die
Freiheit
endet
nicht!
Bunu
bil
ha:
Killa
is
killa
söz
verdimi
tutar
illa!
Merk
dir
das:
Killa
ist
Killa,
wenn
er
sein
Wort
gibt,
hält
er
es
auf
jeden
Fall!
Demir
parmakların
tadını
tattım,
voltayı
attım
Ich
kenne
den
Geschmack
von
Gitterstäben,
bin
Hofgang
gelaufen,
Sen
ana
ocağında
otururken,
ben
36
dedim
hapis
yattım
Während
du
bei
Mutti
am
Herd
saßt,
sagte
ich
36
und
saß
im
Knast.
Defalarca
soldu
güller
gördüm,
yeniden
açtı
Ich
sah
Rosen
unzählige
Male
welken,
sie
blühten
wieder
auf.
Bazen
hayatın
tadı
iyice
kaçtı,
takmadım
ben
yürüdüm
Manchmal
war
der
Geschmack
des
Lebens
echt
bitter,
ich
hab's
ignoriert
und
bin
weitergelaufen.
Dur
dur
dur,
vur
sırtına
vur
vur!
Halt,
halt,
halt,
schlag
zu,
schlag,
schlag!
Kur
kur
kur,
planlarını
kur!
Schmiede,
schmiede,
schmiede,
deine
Pläne
schmiede!
Ben
ben
ben,
ghetto
fighter,
ben
ben
Ich
ich
ich,
Ghetto-Kämpfer,
ich
ich
Aktiv
fighter!
Ghetto
Insider!
Aktiver
Kämpfer!
Ghetto
Insider!
Dur
dur
dur,
vur
sırtına
vur
vur!
Halt,
halt,
halt,
schlag
zu,
schlag,
schlag!
Kur
kur
kur,
planlarını
kur!
Schmiede,
schmiede,
schmiede,
deine
Pläne
schmiede!
Ben
ben
ben,
ghetto
fighter,
ben
ben
Ich
ich
ich,
Ghetto-Kämpfer,
ich
ich
Aktiv
fighter!
Ghetto
Insider!
Aktiver
Kämpfer!
Ghetto
Insider!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismail Hakkı Koray, Killa Hakan
Attention! Feel free to leave feedback.