Killa Hakan - Yaklaş Yakın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killa Hakan - Yaklaş Yakın




Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
Я альтруистический ночной дозор тюремная палата
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
Я борюсь в тумане с темными предателями ночью
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
Ты продан, ты лжешь, твой проданный мир
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
Ты ложь ложь, которая в конечном итоге оказывается посередине
Yukarı tükürsem bıyık bazen aşağı tükürsem sakal etrafta dolu çakal
Если я плюю вверх, усы иногда, если я плюю вниз, борода полна койотов
Sorarlar kimle nasıl aran bir gün
Они спрашивают, как ты с кем-нибудь когда-нибудь лад деку
Anladım en iyi dostum cebimdeki param
Я понял, мой лучший друг, мои деньги в кармане
Ürktüm uyandım
Я испугался и проснулся
Cahil dolmuş her yer her yer kör
Невежественные повсюду повсюду слепые
Kara cahil anne baba da dahil olmuş kukla
Черные невежественные родители, вовлеченные в марионетку
Buz hokeyde puckla jim söyle bakalım senin
Шайба в хоккее, джим, скажи мне, что ты
Kuklan kim söyle de bilelim bilelim ve de bakalım
Скажи мне, кто твоя марионетка, и мы узнаем, узнаем и посмотрим
Üzerine bir kadeh atalım tosun
Давай выпьем по бокалу, тосун.
Parmak araların yosun tutmuş bu ne haldir
Что это за дека, когда между пальцами водоросли
Star bey söyle bakalım bu ne haldir star bey
Мистер Стар, скажи мне, что это такое, мистер Стар?
Bu tunnel karanlık girersin ama çıksın olur mu sorun
Этот туннель темный, ты входишь, но выходишь, хорошо?AMI
Belirli bir yere kadar öten borun bakarsın kefenin çaputtan
Ты смотришь на трубу, которая щебечет до определенного места, и видишь, что саван дрянной.
Vampir gibi yaşarsın çıkamasın tabuttan tonga
Ты живешь, как вампир, и не можешь выбраться из гроба, тонга
Karşına dikilir up uzun bir anakonda hayatın çöpe ruh olursun köle
Ты стоишь перед длинной анакондой, твоя жизнь в мусоре, ты становишься душой, рабыней
Yaşamak olur mu öyle öle öle
Можно ли так жить, умри, умри
Rezilsin hak ediyorsan işte böyle her yerde
Ты позор, если ты этого заслуживаешь, вот так везде
Ezilirsin derler
Говорят, тебя раздавят.
Senin gibi kuşları çiğ çiğ yerler hadi yürü bakalım surupa
Они едят таких птиц, как ты, сырыми давай, иди, сурупа
Bok çözersin şifreyi nah girersin gruba
Ты разберешься с дерьмом, нет, введешь пароль в группу
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
Я альтруистический ночной дозор тюремная палата
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
Я борюсь в тумане с темными предателями ночью
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
Ты продан, наполненный ложью, твой проданный мир
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
Ты ложь ложь, которая в конечном итоге оказывается посередине
Sıkıntını anlatamazsın durumu kimseye
Ты не можешь никому рассказать о своих проблемах
Zamanı gelir saklanırsın saklarsın kendini
Придет время, ты спрячешься, спрячешься
Dikilirsin sotada silahın potada
Ты будешь стоять, сотада, твой пистолет в тигле.
Kan bulaşır giydiğin kota kan damlar ayağındaki bota
Кровь размазывается по квоте, которую ты носишь, кровь капает на ботинок у тебя на ноге
Kan akmış tarlada ota herkes usta olmuş doktorum havası moda
В поле, пролитом кровью, трава, все стали мастерами, доктор, это модно.
Daha ağzı yanmamış bebeler nasıl çıkarmış bunları ebeleri camdan
Как младенцы, у которых еще не обгорел рот, могли вытащить их из окна акушерки
Al birini vur ötekine çabuk düşüyorlar damdan olay
Вот, стреляй в одного, они быстро падают на другого.
Oturup gün boyu boş konuşması çoğuna
Большинство из них сидят и болтают весь день.
Kolay bir gün düşeceksin o zaman bak işte gör
У тебя будет легкий день, так что смотри, вот увидишь
Saracak seni ağlar
Он будет обнимать тебя, плакать
Toz dumana karışır yıkılır paramparça güvendiğin dağlar anlarsın
Пыль смешивается с дымом и рушится на куски горы, которым ты доверяешь, ты понимаешь
Kutupta buz olsan yavaş yavaş denize damlarsın tam bir
Если бы ты был льдом на полюсе, ты бы медленно капал в море.
Olursun çocuk çizgi filmlerindeki gibi bambi
Ты станешь Бэмби, как в детских мультфильмах
Sonra da gel burada aslanın yemişin batan gemi gibisin
А потом приходи сюда, ты как тонущий корабль, съеденный львом
Sollarsın soldun kargayla bir olup göz oydun
Ты обгоняешь, ты увядаешь, ты становишься единым целым с вороной и вырезаешь глаз
Bunu da yazın beton kalpleri gömün en derinlere kazın nerede
Запишите это тоже закопайте бетонные сердца копайте глубже где
Herkes düşmüş kendi derdinde tam bildiğin zombie
Все попали в беду, зомби, которого ты точно знаешь
Bu bildiğin iki üçlü oynanır ya da kombi
Это играется в два трио, которые вы знаете, или комби
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
Я альтруистический ночной дозор тюремная палата
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
Я борюсь в тумане с темными предателями ночью
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
Ты продан, наполненный ложью, твой проданный мир
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
Ты ложь ложь, которая в конечном итоге оказывается посередине
Değişmedim evet hep yanı kaldım ben hep aynıyım aynı
Я не изменился, да, я всегда был рядом, я всегда один и тот же.
İkiyüzlü değilim satılık [????] eğilin
Я не лицемер [????] пригнитесь
Foyanız çıktı ortaya daldan dala atlayın yalaka rüzgârlarla esin
У вас проблемы, прыгайте с ветки на ветку, дуйте подлизанными ветрами.
Keyfinize göre sandınız haklar sahte
Права, которые вы считали поддельными для своего удовольствия
Psikopatlar çocuklar için masallar anlatın
Психопаты рассказывают сказки для детей
Gül dikeni batınca da kanım akıyor diye damlatın korkun
И когда шипы роз опускаются, капайте, потому что моя кровь течет, бойтесь
Çığlık atarak kaçın yaltaklar
Бегите с криком, подлизы
Gizli planlar yaparak kardeşkanı içen kaltakları tutanlar
Те, кто строит тайные планы и нанимает сучек, которые пьют твоего брата
Atıp tutup da sonra da tükürdüğünü yalayıp geri yutanlar
Те, кто выплевывает, а потом облизывает и проглатывает то, что выплевывает
Ben sözümde durdum her zaman sözüm için verdiğim kayıplar bana
Я сдержал свое обещание, потери, которые я всегда понес за свое обещание, сказались на мне
Karşımdaki alçak çıkabilir söz tutulur ama bu böyle
Он может показаться мне подлым, но это так, обещание сдержано AMI
Bir kere söz ağızdan çıktı Tutacaksın işte yiğidim
Как только слово выйдет из уст, ты сдержишь его, мой доблестный
Tutamasan bil ki senin çürüktür özün ve de cigitin
Если ты не можешь сдержаться, знай, что твоя гнилая сущность и твоя сигарета
Kapalı odalarda konuşun fısır fısır gizli
Говорите в закрытых комнатах, шепчитесь в секрете
Gizli uyar Killa da elbet bir gün bunu duyar
Тайное предупреждение Килла, конечно, когда-нибудь услышит это
Pusuya yatar gizli gizli ne demiştim
Что я говорил в засаде, под прикрытием
Merak etme bu kurşunlar izli izli
Не волнуйся, эти пули идут следом.
Sen kafanı yorma aslanım gün gelsin sisli
Не волнуйся, мой лев, пусть наступит день, туманный
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
Я альтруистический ночной дозор тюремная палата
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
Я борюсь в тумане с темными предателями ночью
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
Ты продан, ты лжешь, твой проданный мир
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
Ты ложь ложь, которая в конечном итоге оказывается посередине





Writer(s): Ismail Hakkı Koray, Killa Hakan


Attention! Feel free to leave feedback.