Lyrics and translation Killa Hakan - Bildiğin Gibi Dal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bildiğin Gibi Dal
Ныряй как знаешь
Ateş
üzerinde
atlar
birden
silahlar
patlar
Огонь
полыхает,
вдруг
раздаются
выстрелы,
Bomba
gibi
akan
oyunun
ortasında
açılan
yanlış
kartlar
Как
бомба
взрывается
игра,
и
в
её
середине
открываются
не
те
карты.
Hayat
poker
gibi
şartlar
herkes
iyi
rol
peşinde
koşuyor
Жизнь
как
покер,
условия
жёсткие,
все
гонятся
за
хорошей
ролью,
Hepsinde
de
değişik
partlar
ayrı
ayrı
kafalar
hardcore
У
каждого
своя
партия,
разные
головы,
хардкор.
Şimdi
uzaktan
hoş
gelir
belki
görüp
bakması
adama
Сейчас
издалека
может
показаться
заманчивым
посмотреть,
Ama
burası
ghetto
dikkat
etmezsen
çevirirler
adamı
madama
Но
это
гетто,
детка,
не
будешь
осторожна
– превратят
тебя
в
мадам.
Şaşarsın,
öfken
sinir
yapar
köpürüp
köpürüp
taşarsın
kendine
Ты
удивишься,
злость
разозлит
тебя,
будешь
кипеть
и
переливаться
через
край.
Eee
işte
bu
işler
böyle
şimdi
git
selam
söyle
benden
efendine
Ну,
вот
такие
дела,
теперь
иди,
передай
привет
своему
хозяину.
Mahzum
suratla
bakabilir
çok
yürekler
yakabilir
Могу
смотреть
с
угрюмым
лицом,
могу
сжечь
много
сердец,
Alacak
ama
gittiği
yolda
sonunda
acaba
elinde
neler
kalacak
Получит,
но
что
останется
у
него
в
конце
пути,
по
которому
он
идёт?
Çok
belalar
gördüm
sayko
geldi
geçti
taştan
Много
бед
я
видел,
психов
приходило
и
уходило,
как
камни.
Kaç
kere
yıkılabilir
bir
insan
acaba
kaç
kere
başlayabilir
ki
baştan
Сколько
раз
может
сломаться
человек,
сколько
раз
он
может
начать
всё
сначала?
Sokak
bunu
anlatabilir
sana
tek
tek
hem
de
milim
milim
Улица
может
рассказать
тебе
об
этом,
по
пунктам,
до
мельчайших
деталей.
Kaymaklı
baldan
Meksikan
acı
biberine
batırılırsa
dilin
anlarsın
Если
обмакнуть
язык
в
сливочный
мёд,
а
потом
в
мексиканский
острый
перец,
ты
поймёшь.
Gözlerde
yaş
olup
damlarsın
yere
betona
Слёзы
покатятся
по
твоим
щекам
на
бетон.
Sisin
çöktüğü
ilk
gece
Killa
gelecektir
inecektir
ghettona
В
первую
же
ночь,
когда
опустится
туман,
Килла
придёт,
спустится
в
гетто.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Herkesin
gelecek
bir
gün
sırası
У
каждого
настанет
свой
черёд.
Bazen
insanın
içinden
geliyor
her
yeri
dağıtıp
kırası
kırası
Иногда
хочется
всё
разрушить
и
разнести.
Kırıp
kırıp
sarası
Разбить
и
сломать.
Cebinde
yok
olanın
parası
büyük
olur
yarası
derdi
У
того,
у
кого
нет
денег
в
кармане,
большая
рана
и
боль.
Yıllarca
üstüne
titrediğin
sahte
güzellikler
sana
ne
verdi
Что
тебе
дали
годы,
потраченные
на
фальшивую
красоту?
Tartıp
tartıp
ölçmeli
iyice
düşünüp
bakmalı
güne
Нужно
взвесить,
всё
обдумать
и
посмотреть
на
день.
Yoksa
göz
önünde
kaybolursun
gidersin
karambole
güme
Иначе
ты
исчезнешь
на
виду,
уйдешь
в
никуда.
Bazen
kursağında
kalır
coşkun
coşar
güler
güler
ağlarsın
Иногда
комок
подкатывает
к
горлу,
бурлит,
смеёшься,
смеёшься
и
плачешь.
Psychomanyaga
bağlarsın
iti
Сходишь
с
ума,
детка.
Ama
ısırdı
mı
bırakmaz
ki
pitti
Но
питбуль,
если
укусит,
не
отпустит.
Sokak
dengesini
bulur
suda
akar
bulurmuş
yolunu
Улица
находит
свой
баланс,
вода
течёт,
находит
свой
путь.
Sen
yeter
ki
şaşırma
sağını
solunu
Только
ты
не
ошибись,
не
перепутай
право
и
лево.
Karıştırma
sağını
solunu
çünkü
Не
перепутай
право
и
лево,
потому
что
Kuru
sıcak
ateş
barut
birbirine
denk
gelirmiş
denk
Сухой
жар,
огонь,
порох
— всё
совпадает.
Birden
bir
sesler
gelir
arkadan
zank
zank
zank
penk
koma
Вдруг
слышишь
звуки
сзади:
дзынь,
дзынь,
дзынь,
пэнк,
кома.
Gözünü
açarsın
bakarsın
etrafina
loş
ışıklı
bir
oda
Открываешь
глаза,
смотришь
вокруг
— тускло
освещённая
комната.
Burada
bayılana
tekme
atarlar
Kurşun
yiyene
de
soda
moda
Здесь
потерявшим
сознание
дают
пинка,
а
получившим
пулю
— содовую,
это
в
моде.
Ee
şimdi
buluşalım
konuşalım
bakalım
kimmiş
sözünün
eri
Ну,
давай
встретимся,
поговорим,
посмотрим,
кто
хозяин
своего
слова.
Burada
bir
gün
iki
adım
İleri
atıysan
yarın
üç
adımda
geri
Здесь,
если
ты
сегодня
сделал
два
шага
вперёд,
завтра
сделаешь
три
назад.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Anlamaz
kimse
kimsenin
hâlinden
ne
yapsan
da
boşa
Никто
никого
не
понимает,
что
бы
ты
ни
делала,
всё
зря.
Eğer
damar
çekiyorsa
kaçıp
gidecektir
o
sonunda
koşa
koşa
Если
в
нём
есть
жилка,
он
убежит,
в
конце
концов,
со
всех
ног.
Bazen
sessiz
olur
şehrim
sis
sis
üzerine
ekler
Иногда
мой
город
тих,
туман
сгущается.
Sokakta
çelişki
var
herkes
tedirgin
На
улице
противоречия,
все
нервничают.
Pozisyon
bekler
bir
şeyi
Ждут
удобного
момента.
Sanki
karanlıkta
patlayacakmış
gibi
gişeyi
üye
Как
будто
вот-вот
взорвётся
касса.
Senin
ancak
yastık
patlar
rüyanda
ortalık
boğulur
tüye
У
тебя
только
подушка
взрывается
во
сне,
всё
вокруг
в
перьях.
Benim
belalıdır
madamım
kan
kokar
adamlarım
Моя
мадам
опасна,
мои
люди
пахнут
кровью.
Seninkisinin
resmen
bitli
damı
kokmuş
У
твоего,
похоже,
блохастый,
вонючий
дом.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Bildiğin
yoldan
şaşma
sakın
bildiğin
gibi
dal
Не
сходи
со
своего
пути,
ныряй
как
знаешь.
Asfalt
ormanı
karmakarışık
undercover
kal
Асфальтовые
джунгли
запутанны,
оставайся
под
прикрытием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Killa Hakan
Attention! Feel free to leave feedback.