Lyrics and translation Killa Hakan - Bir Ara Bir Daha Sor (Kreuzberg City)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Yaşam
ne
kadar
zor,
onu
bana
sor
Спроси
меня,
насколько
тяжелая
жизнь.
Gözlerim
mor,
çektiğim
her
duman
kor
Мои
глаза
фиолетовые,
каждый
дым,
который
я
принимаю,
- это
кор.
Yor
kafanı
boş
yere,
hem
de
kaç
kere
Утомляй
себя
напрасно,
сколько
раз
Paçaları
sıvadım,
ama
maalesef
boş
çıktı
dere
Я
закатал
тряпки,
но,
к
сожалению,
ручей
оказался
пустым
Koştur,
koştur,
dur;
it,
köpekle
tartış
Беги,
беги,
стой,
толкай,
спорь
с
собакой
Yerinde
iç,
konuş,
dur
dedik,
ama
o
abartmış
Мы
сказали
пить,
говорить,
останавливаться,
но
он
преувеличил.
Yeah!
"A"
demeden,
dersin
"B"
Yeah!
Не
сказав
"А",
ты
скажешь
"Б"
Aldın
mı
şimdi
boruyu,
seni
hergele
Ты
взял
трубку,
ублюдок?
Ses
çıkarma,
bakma
gözümden
akan
yaşa
Не
издавай
ни
звука,
не
смотри,
живи
в
моих
глазах
İnanma
melül
bakışı,
nazlı
kaşa
Не
верь,
мелкий
взгляд,
испорченная
бровь
Taşa
yatırdı
bütün
varlığı
servet
para
pulu
Он
вложил
все
свое
имущество
в
камень,
в
денежную
марку
богатства.
Kızma
amcası
yahu,
o
da
Allah
kulu
Не
сердись,
его
дядя,
он
тоже
раб
Аллаха.
Ben
işte
burdayım,
burda,
her
zaman
da
varım
Я
здесь,
здесь,
всегда
здесь.
Bir
gün
Killa
gelmediyse,
inanın
gelir
yarın
Если
однажды
он
не
пришел
с
глиной,
поверьте,
он
придет
завтра
Sarın
kafaları
kırak,
trak,
trak
Оберните
головы,
сломайте
головы,
трак,
трак
Yerinde
iç,
otur,
dur
yerinde
bırak
Выпей
на
месте,
сядь,
остановись
и
оставь
на
месте
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Pardon,
iki
kart
geldi,
bir
de
karton
Простите,
пришли
две
карточки
и
коробка.
Ton,
ton,
yeşillik
var,
üstüne
bonbon
Тонна,
тонна,
зелень,
конфетка
сверху
King
Kong,
ismim
Killa,
bunu
bil
ha
Кинг-Конг,
меня
зовут
Килла,
знай
это.
Yırtarım
üstünü
başını,
kingdir
Killa
Я
оторву
тебе
голову,
убей
его
как
короля.
Binlerce
rap
sever
var
hepsi
bekler
Есть
тысячи
любителей
рэпа,
все
ждут
Bakarım
mini
rocklu
kızlar,
yanar
etekler
Я
посмотрю
на
девушек
с
мини-роком,
загораются
юбки
Sen
yerinde
rahat
ol,
rahat
yat
üstadım
Расслабься
на
месте,
ложись
спать
спокойно,
учитель.
Senin
ruhunla
oynayana,
ben
düşmanım
Тому,
кто
играет
с
твоей
душой,
я
враг
İyi
bir
çekin,
bitmez
ki
işler
Хороший
чек,
все
не
закончится.
Her
attığım
yumruğa
sandım,
düşecek
dişler
Я
думал,
что
каждый
раз,
когда
я
наносит
удар,
будут
падать
зубы.
Kişner
atlar,
baksın
psikopatlar
Киннер
прыгает,
пусть
смотрят
психопаты
Kartlar,
ağzı
açık
bekler,
timsahlar
Карты,
жди
с
открытым
ртом,
крокодилы
Gel
gülüm,
gel
yanaş
yanıma,
ama
akıllı
ol!
Иди
сюда,
смейся,
подойди
ко
мне,
но
будь
умнее!
Yoksa
gideceğin
yer,
mezar
ya
da
karakol
Или
ты
пойдешь
туда,
в
могилу
или
в
полицейский
участок
Param
bol
değil
ki,
susup
da
kalak
У
меня
мало
денег,
я
могу
просто
заткнуться
и
остаться.
Şu
kurtlar
sofrasından
bi'
parça
da
biz
alak
Мы
возьмем
кусочек
этого
стола
для
волков.
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Kafam
bozuldu
mu
kızarım,
ısırırım
"hart!"
Когда
голова
разбита,
я
злюсь
и
кусаю:
"Харт!"
Parçalarımı
okurum,
sıra
sıra,
pat
pat
Я
читаю
свои
пьесы,
рядами,
пат-пат
Caddemde,
duvarlarda,
36
yazar
На
моей
улице,
на
стенах,
36
писателей
Herkes
birbirine
bakar,
birbirine
nazar
Все
смотрят
друг
на
друга,
сглазят
друг
на
друга
Bay
Killa
Hakan
geldi,
susun
la
ooo
Мистер
Килла
Хакан
здесь,
заткнитесь,
ооо.
Killa
Hakandan
görünüşte,
harbi
hiphop
show
Похоже,
Килла
Хакандан
- настоящее
хип-хоп-шоу.
Bu
yollar
işte
böyle,
tek
tek
çıktık
Вот
как
эти
дороги,
мы
выходили
один
за
другим
Kimi
zaman
tıkandık,
günlerce
hıçkırdık
Иногда
мы
застряли,
рыдали
несколько
дней
Bayrak
yere
düşmedi,
yüksek
tuttuk
havada
Флаг
не
упал
на
землю,
мы
держали
его
высоко
в
воздухе
Kurtulan
balık
kaçar,
kurtulamayan
tavada
Рыба,
которая
выжила,
убегает,
в
кастрюле,
которая
не
может
выжить
Gel
gülüm,
hele
gel,
gel
de
seyret
bak
Давай,
смейся,
давай,
смотри
и
смотри.
Şimdi
konuş
hadi
bakalım,
kimdedir
hak?
А
теперь
говори,
у
кого
есть
право?
Temiz
girer
çıkarım,
aktır
flow
Я
войду
и
выйду
чистым,
потоком
июле.
Her
dak'ka
sağlam
tek
sağlam
show
Одно
крепкое
шоу
каждую
минуту
Killa
tough'dır,
tough
ya,
her
konuda
mafya
Килла
- жесткая,
жесткая,
мафия
во
всем
Sihirli
adam
gibi
büyüledi
bizi,
hayret
bak
ya!
Он
очаровал
нас,
как
волшебника,
поразительно!
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Kreuzberg
City,
Kottbusser
Tor
Кройцберг-Сити,
Коттбюссер-Тор
Bir
ara,
bir
ara,
bir
daha
sor
Как-нибудь,
как-нибудь,
спроси
еще
раз
дек
дек.
Berlin,
Kreuzberg;
küçük
İstanbul
Берлин,
Кройцберг;
малый
Стамбул
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Durmus
Attention! Feel free to leave feedback.