Lyrics and translation Killa Hakan - Bir Aşk Parçası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceler
karanlik
ışıklar
sönük
Ночи
темные,
свет
тусклый
Bu
gece
sans
bana
döndü
belli
Очевидно,
он
вернулся
ко
мне
сегодня
вечером.
Tel
tel
uzun
saclarin
yine
gözümün
önüne
geldi
Я
снова
увидел
твои
длинные
листы
из
проволоки
в
проволоку.
Rüzgarin
esintisiyle
gelen
mis
gibi
kokundu
От
тебя
пахло,
как
от
ветра.
Sasirdim
sanki
ecel
geldi
bana
bir
an
dokundu
Я
был
удивлен,
как
будто
наступил
срок
и
коснулся
меня
на
мгновение
Büyülüyor
gözlerin
etkiliyor
birden
simsek
carpti
bakis
Твои
глаза
завораживают,
твои
глаза
поражают,
и
ты
вдруг
посмотришь
на
них.
Melek
okunma
vur
beni
taa
kalbime
yapis
Не
читай
ангела,
стреляй
в
меня,
сделай
это
в
моем
сердце.
Issiz
geceler
sadik
bana
Безлюдные
ночи
для
меня
Benim
en
iyi
arkadas
Мой
лучший
друг
Resmin
yatak
odamda
tapeten
ismin
önünde
harbi
bas
Сделай
свою
фотографию
прямо
перед
именем,
которое
ты
обожаешь
в
моей
спальне
Elbet
bir
gün
bana
belki
de
geri
dönebilir
o
hevesle
yasa
Конечно,
когда-нибудь,
возможно,
он
сможет
вернуться
ко
мне
с
таким
энтузиазмом,
как
закон.
Kaybetmeden
kiymet
bilinmezmis
derler
pasa
Говорят,
одежда
неизвестна,
пока
мы
не
проиграем.
Simdi
gözyaslarim
sakli
yagmurlu
havada
akar
Теперь
мои
слезы
текут
в
скрытом
дождевом
воздухе
Gözlerim
pirlanta
gibi
parlasa
da
yüregimle
atesler
yakar
Даже
если
мои
глаза
сияют,
как
пирланты,
я
буду
гореть
своим
сердцем
Hiç
anlamadın
beni
eskiden
Ты
никогда
не
понимал
меня
раньше
Kosturdun
pesinden
beni
yeniden
Ты
снова
меня
одел
Simdi
istemiyorum
artik
seni
ben
Я
больше
не
хочу
тебя
сейчас,
я
Ve
birak
beni
kendime
bu
halime
И
оставь
меня
в
таком
состоянии
Hiç
anlamadın
beni
eskiden
Ты
никогда
не
понимал
меня
раньше
Kosturdun
pesinden
beni
yeniden
Ты
снова
меня
одел
Simdi
istemiyorum
artik
seni
ben
Я
больше
не
хочу
тебя
сейчас,
я
Ve
birak
beni
kendime
bu
halime
И
оставь
меня
в
таком
состоянии
Sesin
kulagima
hos
seyler
fisildar
Голос
мне
в
ухо,
шепчет
приятные
вещи
Engeller
kisitlar
yolumu
Препятствия
ограничат
мой
путь
Maddi
bilek
büker
mani
kirar
kolumu
Материал
сгибает
запястье,
ломает
руку.
Bir
de
icten
yaratmak
ugru
var
И
есть
возможность
создать
его
изнутри
Esten
dosttan
sorular
Вопросы
от
друга
Эстен
Ordan
burdan
yorumlar
Комментарии
оттуда
и
отсюда
Ayriligimiza
neden
oldular
Разошлись
мы,
почему
они
стали
Simdi
perde
arkasindan
gizli
seyret
beni
seyret
baksana
А
теперь
смотри
под
прикрытием
за
кулисами,
смотри
на
меня.
Ellerine
kinalar
yak
oyna
kulaklarina
küpe
taksana
Поиграй
в
обиду
на
руки,
надень
серьги
на
уши.
E
baksana
neler
oldu
E
посмотри,
что
случилось
Evde
cam
acik
yagmur
doldu
Окно
в
доме
залито
дождем
Aslan
canavar
gibi
delikanli
bir
bakista
yoruldu
Лев
устал
от
чудовищного
парня
Iste
bunun
adi
Sevgi
Это
грязная
любовь.
Tek
kelimeyle
sevmek
Любить
одним
словом
Kiminin
elinde
ickisi
olur
У
кого-то
есть
напиток
Kiminin
de
ekmek
У
некоторых
есть
хлеб
Hersey
onun
icin
Все
для
нее
Hersey
Tek
onun
ugruna
Все
только
для
него.
Kaybettim
kendimi
ama
daha
hala
rastlamadim
suuruma
Я
потерял
самообладание,
но
еще
не
наткнулся
на
воду.
Hiç
anlamadın
beni
eskiden
Ты
никогда
не
понимал
меня
раньше
Kosturdun
pesinden
beni
yeniden
Ты
снова
меня
одел
Simdi
istemiyorum
artik
seni
ben
Я
больше
не
хочу
тебя
сейчас,
я
Ve
birak
beni
kendime
bu
halime
И
оставь
меня
в
таком
состоянии
Hiç
anlamadın
beni
eskiden
Ты
никогда
не
понимал
меня
раньше
Kosturdun
pesinden
beni
yeniden
Ты
снова
меня
одел
Simdi
istemiyorum
artik
seni
ben
Я
больше
не
хочу
тебя
сейчас,
я
Ve
birak
beni
kendime
bu
halime
И
оставь
меня
в
таком
состоянии
Nerdesin
bilemem
Я
не
знаю,
где
ты
Kiminle
kimlerle
nerde
Где
с
кем
и
где
Resimlerin
sobamda
can
vermekte
su
anda
evde
Твои
фотографии
умирают
у
моей
печи
и
сейчас
дома
Birgün
gelir
günler
gecer
birgün
kalir
Когда-нибудь
придут
дни,
когда-нибудь
останутся
Kalbimdeki
senin
icin
nöbet
tutan
melek
Ангел
в
моем
сердце
на
страже
для
тебя
Teskeresini
alir
Он
заберет
свое
жилье
Bir
gülü
binlerce
kisi
ister
ama
Тысячи
людей
хотят
розу,
но
Elbet
birisi
alacak
Конечно,
кто-то
возьмет
Gidenin
arkasindan
geriye
За
спиной
того,
кто
ушел
Sadece
hatiralar
kalacak
Останутся
только
воспоминания
Son
pismanlik
fayda
etmezmis
Последняя
грязность
не
поможет?
Faydasi
yok
ki
bi
etkisi
Это
бесполезно,
это
никак
не
повлияет
Kalan
kalir
Остальное
останется
Gidenin
aklinda
kalan
son
tepkisi
Последняя
реакция
уходящего
в
голову
Kapiyi
cilginca
vurusu
Он
сильно
стучит
в
дверь
Gözleri
islakca
durusu
Глаза
islakca
durusu
Birden
birakip
gitmen
То,
что
ты
просто
бросил
и
ушел
Bir
daha
geri
dönmedi
gitmen
Ты
больше
не
возвращался.
Satirlarim
artik
sana
yazdigim
Я
продам
то,
что
сейчас
тебе
пишу
Siirler
bitsin
Пусть
все
закончится
Senden
kalan
son
koku
Последний
запах,
оставшийся
от
тебя
Cami
actigimda
gitsin!
Пусть
мечеть
исчезнет,
когда
я
это
сделаю!
Hiç
anlamadın
beni
eskiden
Ты
никогда
не
понимал
меня
раньше
Kosturdun
pesinden
beni
yeniden
Ты
снова
меня
одел
Simdi
istemiyorum
artik
seni
ben
Я
больше
не
хочу
тебя
сейчас,
я
Ve
birak
beni
kendime
bu
halime
И
оставь
меня
в
таком
состоянии
Hiç
anlamadın
beni
eskiden
Ты
никогда
не
понимал
меня
раньше
Kosturdun
pesinden
beni
yeniden
Ты
снова
меня
одел
Simdi
istemiyorum
artik
seni
ben
Я
больше
не
хочу
тебя
сейчас,
я
Ve
birak
beni
kendime
bu
halime
И
оставь
меня
в
таком
состоянии
Hiç
anlamadın
beni
eskiden
Ты
никогда
не
понимал
меня
раньше
Kosturdun
pesinden
beni
yeniden
Ты
снова
меня
одел
Simdi
istemiyorum
artik
seni
ben
Я
больше
не
хочу
тебя
сейчас,
я
Ve
birak
beni
kendime
bu
halime
И
оставь
меня
в
таком
состоянии
Hiç
anlamadın
beni
eskiden
Ты
никогда
не
понимал
меня
раньше
Kosturdun
pesinden
beni
yeniden
Ты
снова
меня
одел
Simdi
istemiyorum
artik
seni
ben
Я
больше
не
хочу
тебя
сейчас,
я
Ve
birak
beni
kendime
bu
halime
И
оставь
меня
в
таком
состоянии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Durmus, Bekir Karaoglan
Attention! Feel free to leave feedback.