Killa Hakan - Tek Şans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killa Hakan - Tek Şans




Tek Şans
Единственный шанс
Ateş düşer içine geceleri sıkıntıdan bir türlü yatamazsın
Ночью огонь жжет тебя изнутри, от тоски никак не уснуть,
Tutulur vücudun kramplardan hiçbir yere adım atamazsın
Тело сводит судорогой, ни шагу ступить не можешь.
Geceleri yalnız tek kal yaşa, ne kadar erkek yiğitsin bakalım
Останься один ночью, поживи, посмотрим, какой ты смелый джигит,
Bir dene bakalım yırtık dondan çıkmış gibi çıkacak mısın gene
Посмотрим, выберешься ли ты снова, словно из рваных лохмотьев.
Çok baba kalktı uçtu yükseklerden battı yere
Много крутых парней взлетало с высот и падало на землю,
Geldiği yeri unuttu coştu nasihat almış olsa bile kaç kere
Забывали, откуда пришли, зазнавались, сколько бы советов ни получали.
Çiğ süt emmiş insanoğlu, özünde mi saklı acaba ′cannibal'
Сырое молоко сосал человек, может, в его сути скрыт каннибал,
Tanırsın sanırım, köpeğim olur Doktor Lecter Hannibal
Ты знаешь, наверное, моим псом будет Доктор Лектер Ганнибал.
Tırnağımı söktü götürdü etinden ayırdı götürdü seneler
Вырвал мой ноготь, унес, от плоти отделил, унес, годы прошли,
Yalaka olan yapışır adama hani ineğin kıçındaki keneler var ya
Подхалим липнет к человеку, как клещи на заднице коровы,
Gözüne bakarak başlar başlatılır adı ′kriegler'
Смотрят в глаза и начинают, называют это "войной",
Nedeni kendini bilmez bir iki üç piç 'freakler′ yüzünden
Из-за парочки придурковатых фриков, которые себя не знают.
Hangi yol gider düzüne? Başaramadım diye üzülme
Какая дорога ведет к ровному? Не расстраивайся, если не получилось,
En derin bataklıklarda takıl ama kir bulaştırma yüzüne
Застрянь в самых глубоких болотах, но не запачкай лицо,
Bakabilesin gözlere anlamlı, derin derin
Чтобы ты могла смотреть в глаза, осмысленно, глубоко,
Donsun herkes essin Killa rüzgârı serin serin
Пусть все застынут, пусть дует ветер Киллы, прохладно.
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Спроси обо мне у звезд в темноте,
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Светлый солнечный огонь, укройся в тени,
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Живут на волоске, души кипят, кровь льется,
Tek atış, tek şans anlayan anlar
Один выстрел, один шанс, понимающий поймет.
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Спроси обо мне у звезд в темноте,
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Светлый солнечный огонь, укройся в тени,
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Живут на волоске, души кипят, кровь льется,
Tek atış, tek şans anlayan anlar
Один выстрел, один шанс, понимающий поймет.
Parayla da alamazsın bazı şeyleri ne kadar da uğraşsan boşuna gider
Некоторые вещи не купишь за деньги, сколько ни старайся, все зря,
Kırılır umutların yıkılır bir elde gel de uğraş
Рушатся надежды, все валится из рук, попробуй справиться,
Kapamadın bileti yedin jileti, it oldun âleme köpek
Не урвал куш, проглотил лезвие, стал псом для мира, собакой,
Biri paranın ucunu gösterdiği an diyorsun ağa nereni öpelim
Как только кто-то покажет краешек денег, ты говоришь: "Хозяин, куда тебя поцеловать?"
Sokaklar zamanını bekler gelecek elbet der bunun zamanı
Улицы ждут своего часа, он придет, говорят, время придет,
Kurşun adres sormaz gelir hesabının tamamı ummadığın anda masada
Пуля не спрашивает адреса, приходит весь счет в неожиданный момент за столом,
Neye güvendiğin neyin varsa geride kaldı kasada dondun
На что ты полагался, все, что у тебя было, осталось в сейфе, ты замерз,
Kelebek oldun uçabildin ama yapıştın buza kondun
Стал бабочкой, смог взлететь, но прилип ко льду, сел.
Sıfırdan başlar hayat bazen yeniden tékrar başa dönersin
Иногда жизнь начинается с нуля, снова возвращаешься к началу,
Tüm verdiğin çaba emeği toprak altına gömersin paso
Все свои усилия, труд закапываешь в землю постоянно,
Pislik içinde sürünürsün bakın su adama derler eskiden çok babaydı haso
В грязи валяешься, смотри, говорят про тебя: "Раньше был крутым парнем",
Konuşurlar yardım etmez kimse paso
Говорят, никто не поможет, постоянно.
Tehlikeye girdiğin an çıkmasını da bileceksin zor durumdan ani
Когда попадешь в опасность, нужно знать, как быстро выбраться из сложной ситуации,
Yabaninin de yabanisi vardır ama teknik ′style' yani
Есть дикие и еще более дикие, но дело в технике, в стиле,
Bir bildiğin varsa konuş söyle araştırıp da bulalım
Если знаешь что-то, говори, скажи, давай исследуем и найдем,
Madem babacan sağlamsın her yerde duyurak kulak kulak
Раз ты такой крутой и сильный, давай всем расскажем, из уст в уста.
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Спроси обо мне у звезд в темноте,
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Светлый солнечный огонь, укройся в тени,
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Живут на волоске, души кипят, кровь льется,
Tek atış, tek şans anlayan anlar
Один выстрел, один шанс, понимающий поймет.
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Спроси обо мне у звезд в темноте,
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Светлый солнечный огонь, укройся в тени,
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Живут на волоске, души кипят, кровь льется,
Tek atış, tek şans anlayan anlar
Один выстрел, один шанс, понимающий поймет.
Çok anlattım bilirsiniz artık toprağı tırnakla kazmak
Много рассказывал, вы знаете, теперь, как землю ногтями рыть,
Yaralı kanlı eller ile bembeyaz sayfaya yazı yazmak
Искалеченными, окровавленными руками писать на белоснежном листе,
Sözünden dönüp azmak gibi, acaip tuhaf durumlar
Как нарушить свое слово и сбиться с пути, странные ситуации,
Düşman kardeşle oturmuş göz önünde yudum yudumlar bakarak
Враг с братом сидит, на виду, потягивает, поглядывая.
Karşı karşıya birbirlerinin sigaralarını yakarak kuman
Лицом к лицу, прикуривая друг другу сигареты, пепел,
Çekilen her nefeste kaybolur hayeller duman duman
С каждой затяжкой исчезают мечты, дым, дым,
Çok gördüm savaş eden, adam gibi cesur yürekler
Много видел сражающихся, как подобает мужчинам, храбрые сердца,
Silaha karşı çekilen kürekler, et bedenden doğarlar
Лопаты, поднятые против оружия, из плоти рождаются.
Paket edip yatırırlar yere bulunduğun yer kakalı dere olur
Запаковывают и кладут на землю, место, где ты находишься, становится грязной канавой,
Sessiz gidersin söze boğulursun havuzda göz göre göre
Уходишь молча, тонешь в словах в бассейне, на глазах у всех,
Bu alem karışık, karışık işler ile barışık
Этот мир запутан, в мире царит бардак,
Tez gelirsin kışa çabuk gönderirler duşa giyin
Быстро приходишь к зиме, быстро отправляют в душ, одевайся.
İşkenceye şahit olursun derler ben görmedim diyin
Становишься свидетелем пыток, говорят: не видел", скажи,
Çünkü teksin zolo, konuşacak pozisyon kalmaz yok öyle lolo
Потому что ты один, парень, говорить не положено, нет такого, чувак,
Verirler sepeti kola dersin bu ne oldu ola
Дают от ворот поворот, ты говоришь: "Что за дела творятся?",
Sallarsın başı bir sağdan bir sola
Качаешь головой то вправо, то влево.
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Спроси обо мне у звезд в темноте,
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Светлый солнечный огонь, укройся в тени,
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Живут на волоске, души кипят, кровь льется,
Tek atış, tek şans anlayan anlar
Один выстрел, один шанс, понимающий поймет.
Beni karanlıkta, yıldızlara sorun
Спроси обо мне у звезд в темноте,
Aydınlık güneş ateşi gölgede korun
Светлый солнечный огонь, укройся в тени,
Kıl üstüne yürür canlar kaynıyor kanlar
Живут на волоске, души кипят, кровь льется,
Tek atış, tek şans anlayan anlar
Один выстрел, один шанс, понимающий поймет.





Writer(s): Killa Hakan


Attention! Feel free to leave feedback.