Lyrics and translation Ayaz Kaplı feat. Killa Hakan, Gekko G & Yener Çevik - İçimde Killa Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçimde Killa Var
Во мне живёт Убийца
Başım
dimdik
yedi
bela,
selam
söyleyin
yâre
Моя
голова
высоко
поднята,
несмотря
на
все
беды,
передай
привет
возлюбленной
Tutsun
elimden
su
içen,
aksın
baba
şelale
Пусть
пьющий
воду
держится
за
мою
руку,
пусть
течёт,
как
отцовский
водопад
Çeşme
başı
yaş
yaş,
fazla
çekme
haş
haş
Фонтан
бьёт
ключом,
слёзы
текут
рекой,
не
перегибай
палку
Taşınır,
afallarsın
ağrıtırlar
başını
(ogzzfreezy)
Сдвинешься,
опешишь,
заболит
твоя
голова
(ogzzfreezy)
Psikopat
tayfa
bu
har
har,
otur
batıra
kar
kar
Психопаты
здесь,
хар-хар,
сядь,
утопи
печаль,
кар-кар
Ver
ver
soğuk
bölge
buz
gibi
her
yer
mermer
Давай,
давай,
холодный
район,
ледяной,
всё
в
мраморе
Yolun
sonu
kapkara
bulanık
çoğu
zaman
görüntü
Конец
пути
чёрный,
как
смоль,
часто
размытое
изображение
Sevgiler
tek
kalbiz
diyenler
ikiye
bölündü
Те,
кто
говорил,
что
любовь
едина,
разделились
надвое
Çözümdü
belki
de
taşmak
horisongları
aşmak
Возможно,
решением
было
уйти
в
отрыв,
превзойти
грустные
песни
Açmak,
gözünü
kulağını
kapatıp
bırakıp
kaçmak
Открыть,
закрыть
глаза
и
уши,
всё
бросить
и
сбежать
Çözümse
işte
bulduğum,
sen
sürülecek
pulsun
Вот
решение,
которое
я
нашёл:
ты
— марка,
которую
нужно
наклеить
Popoya
damgalar
yemiş
geçersiz
bir
kulsun
На
задницу
поставлена
печать,
ты
никчёмный
раб
Usulsun
aynı
de
usta,
hadi
konuş
duyalım
susma
Ты
— метод,
как
и
мастер,
давай,
говори,
мы
слушаем,
не
молчи
Kusma,
dünyayı
gez
dolaş
gör
hadi
durma
Не
блюй,
путешествуй
по
миру,
смотри,
давай,
не
стой
на
месте
1-2-3
değil
ki
bu
yahu,
deste
deste
Это
не
1-2-3,
чёрт
возьми,
это
колода
за
колодой
Ve
de
ben
de
aklımda
tutuyorum
hepsini
beste
beste
И
я
храню
их
все
в
уме,
мелодию
за
мелодией
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
полировка
на
G-фанке
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка
İçimde
Killa
var
Во
мне
живёт
Убийца
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
Теперь
пойду
вперёд,
пусть
всё
идёт
своим
чередом
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
глаза
налиты
кровью,
пусть
психопаты
смотрят
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
полировка
на
G-фанке
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка
İçimde
Killa
var
Во
мне
живёт
Убийца
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
Теперь
пойду
вперёд,
пусть
всё
идёт
своим
чередом
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
глаза
налиты
кровью,
пусть
психопаты
смотрят
Hayde
bre,
her
taş
kare
kare
Эй,
каждый
камень
квадратный
Bizler
vura
vura
düştük
yerlere
Мы
падали
на
землю,
сражаясь
Senelerdir
çeke
çeke
dertlere
Годами
тянули
лямку,
страдая
Dost
olduk
arkadaş
olduk
gecelere
Мы
стали
друзьями,
стали
товарищами
по
ночам
35-36
yazdık
çilelere,
bunalımlı
geçip
giden
bütün
senelere
35-36,
мы
писали
на
заборах,
посвящаем
это
всем
годам,
что
прошли
в
муках
Bir
çelenk
bir
de
rakı
bırakalım,
bir
ses
ver
kardeş
ağıtları
yakalım
Давайте
оставим
венок
и
ракы,
давайте
споём
траурные
песни,
брат
Herkeslere
inat
raplerimizi
yazalım
Давайте
писать
наши
рэпы
всем
назло
Sokaklar
için,
çileler
için,
dertler
için
sabahlara
kadar
Ради
улиц,
ради
страданий,
ради
печалей,
до
самого
утра
Killa
Hakan
- Yener
sokaklara
radar
Killa
Hakan
- Yener,
радар
для
улиц
Çayına
şeker,
rakıya
su
katarım
Добавлю
сахар
в
чай,
воду
в
ракы
Dört
duvar
odadan
dünyaya
yazılar
Из
четырёх
стен
комнаты
в
мир
летят
строки
Yapıyoruz
her
gün
sokaklara
kazılar
Мы
каждый
день
копаемся
в
улицах
İyi
okusun
diye
gelen
çocuklar
Дети,
пришедшие,
чтобы
хорошо
учиться
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
полировка
на
G-фанке
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка
İçimde
Killa
var
Во
мне
живёт
Убийца
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
Теперь
пойду
вперёд,
пусть
всё
идёт
своим
чередом
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
глаза
налиты
кровью,
пусть
психопаты
смотрят
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
полировка
на
G-фанке
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка
İçimde
Killa
var
Во
мне
живёт
Убийца
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
Теперь
пойду
вперёд,
пусть
всё
идёт
своим
чередом
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
глаза
налиты
кровью,
пусть
психопаты
смотрят
35-36
yine
bi
gangsta
adımını
attı
şimdi
ben
35-36,
ещё
один
гангстер,
сделал
свой
ход,
теперь
я
İzmir
altından
havuzlu
kahvemiz
Наш
кофе
с
видом
на
бассейн,
с
видом
на
золото
Измира
Bu
sahne
sen
de
kendininkine
bi
bahane
buldun
На
этой
сцене
ты
нашёл
оправдание
для
себя
İstişare
kurdum,
rhymeları
tane
tane
yuttum,
köpeği
kudurttun
holmes
Я
посоветовался,
проглотил
рифмы
одну
за
другой,
довёл
собаку
до
бешенства,
Холмс
Biz
de
bu
oyunlar
değişik
oynanır
Мы
играем
в
эти
игры
по-другому
Düşman
sollanır,
dost
kollanır,
karşı
gelene
yollanır
Врагов
обгоняют,
друзей
поддерживают,
на
врагов
нападают
Kordon
boyunda
kama
oyundan
boynunu
На
набережной,
во
время
игры
в
ножи,
твою
шею
Neckini
yerinin
dibinde
kendini
görürsün
Ты
увидишь
себя
лежащим
на
земле
O
zaman
hangi
tarz
oynamalı
bitch
Так
в
каком
стиле
играть,
сучка?
Hangi
pozisyon
senin
için
kullanılır
bitch
Какая
позиция
подходит
тебе,
сучка?
Kuralları
bil
bitch
Знай
правила,
сучка
Biz
buraya
gelmişken
doğruyu
konuşalım
hiç
değilse
Раз
уж
мы
здесь,
давай
хотя
бы
скажем
правду
Elini
uzatırsın
dosta
o
tabi
ki
piç
değilse
Ты
протягиваешь
руку
другу,
если
он,
конечно,
не
подонок
Git
neyse
terk
et
ağzını
burnunu
dağıtmayayım
Уходи,
а
то
я
тебе
лицо
разобью
Zehirliyim
ben
sokarım
kobrayı
kabartmayayım
Я
ядовитый,
я
ужалю
тебя,
как
кобра,
не
зли
меня
Gelirim
değişik
bazen
tek
rhyme
ama
pek
fine
Иногда
я
прихожу
с
одним
куплетом,
но
очень
изысканным
Gelirim
çabucak
yüzüne
sıkarım
sanarsın
Tech
N9ne
Я
появлюсь
быстро
и
выстрелю
тебе
в
лицо,
как
Tech
N9ne
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
полировка
на
G-фанке
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка
İçimde
Killa
var
Во
мне
живёт
Убийца
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
Теперь
пойду
вперёд,
пусть
всё
идёт
своим
чередом
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
глаза
налиты
кровью,
пусть
психопаты
смотрят
G-Funk
üstüne
ince
cilalar
Тонкая
полировка
на
G-фанке
Gangstayım
işte
baby
Я
гангстер,
детка
İçimde
Killa
var
Во
мне
живёт
Убийца
Artık
yürüye
her
şey
de
aksın
Теперь
пойду
вперёд,
пусть
всё
идёт
своим
чередом
Kanlıdır
gözlerim
psikopatlar
baksın
Мои
глаза
налиты
кровью,
пусть
психопаты
смотрят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aksit Ugurlu, Gökmen Dündar, Günay Kaplı, Hakan Durmus, Yener Cevik
Attention! Feel free to leave feedback.