Lyrics and translation Killa Hakan feat. Ceza - Ghettonun Derin Kalbi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghettonun Derin Kalbi
Глубокое сердце гетто
Rap′im
kelepçe
kırdı
Мой
рэп
рвёт
цепи,
Ghetto'mun
kalbinden
gelen,
hardcore
bu
sesler
Из
сердца
моего
гетто
доносятся
эти
хардкорные
звуки.
Ghetto′nun
ta
derininden
Из
самой
глубины
гетто,
Derinliğinde
çekilen
nefesler
Вздохи,
вырванные
из
его
глубин.
Hardcore
hayat
Хардкорная
жизнь.
Killa'da
tam
göbeğinden
gelmekte
Ghetto'nun
Killa
прямо
из
самого
сердца
гетто.
Duygular
saklı
gizli
en
sert
derin
yerinde
Ghetto′nun
Чувства
скрыты
в
самом
тёмном
и
глубоком
месте
гетто.
Kafeste
tutmak
lazim
zevkleri
Нужно
держать
свои
желания
в
узде,
Gülümseyip
gülmeyi
Улыбаться
и
смеяться,
Bilmek
lazım
hangi
kardeş
için
ölmeyi
Знать,
за
какого
брата
стоит
умереть,
Onun
için
bölmeyi
Делить
с
ним
всё.
Bazen
sinirli
olur
sözler′
kelimeler
Иногда
слова
и
фразы
бывают
резкими,
Muhabbetle
kandırır
Разговором
обманывают,
Aklı
başında
sandığın
adamı
götürür
Уводят
того,
кого
ты
считал
здравомыслящим,
Cahile
inandirir
Заставляют
поверить
глупца.
Dumanlı
sokaklarda
meçhul
Неизвестность
на
дымных
улицах.
Yaşamak
icin
yürümek
Идти,
чтобы
жить,
Bazen
koşturup
kurtulabilmek
Иногда
бежать,
чтобы
спастись,
Ya
da
hapiste
çürümek
Или
гнить
в
тюрьме.
Sahip
çıkmalısın
kendine
Ты
должен
заботиться
о
себе,
Kurtar
kırmadan
oturduğun
dalı
Не
сломай
ветку,
на
которой
сидишь.
Sokakta
sermez
kimse
yürüdüğün
yere'
yoluna
kırmızı
halı
На
улице
никто
не
расстелет
тебе
красную
дорожку.
Koşturup
edinip
didinip
uğraşıp
alin
teriyle
kazanıp
çalışmak
Бегать,
добиваться,
стараться,
трудиться
в
поте
лица,
зарабатывать.
Helal
olana
katılıp
haram
uzak
durmaya
alışmak
Присоединиться
к
дозволенному
и
привыкнуть
держаться
подальше
от
запретного.
Uzundur
yolumuz,
evet
ama
Наш
путь
долог,
да,
Ona
görede
uzundur
kolumuz
Но
и
руки
у
нас
длинные.
Fazla
boş
konuşma
bak
pinco
Не
болтай
лишнего,
смотри,
Bizim
belli
olmaz
sağımız
solumuz
Мы
непредсказуемы.
Hey,
hisset′
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto'nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset′
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto'nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto′nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto'nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Gece
yarısı
bizde
Полночь
у
нас,
İsabet
yaz
bize
Попадание
запишите
нам,
Kalanları
size
Остальное
вам,
Verdik
elinize
Отдали
в
ваши
руки.
Yazıp
dize
dize
Написав
строка
за
строкой,
Bıraktığımız
ize
На
наш
след,
Basıp
konuşanlar
hep
Наступающие
и
говорящие
всегда
Getiriliyor
dize
Ставятся
на
колени.
Zaten
sen
kahrından
geç
kaldın
Ты
и
так
опоздал
из-за
своей
злобы,
Kokmuş
ağzin
Твой
гнилой
рот.
Pas
vermezsen
zaten
beklersen
Если
не
дашь
пас,
если
будешь
ждать,
Hep
asla
geçmez
sancın
Твоя
боль
никогда
не
пройдет.
Sen
tüm
kış
uyumuşsun
Ты
всю
зиму
проспал,
Bense
gezdim,
açık
yusuflarım
А
я
гулял,
мои
карманы
пусты.
Bir
baktım
dönmüşsün
ancak
olmamışsın
Смотрю,
ты
вернулся,
но
ничего
не
изменилось.
Herkes
vakıf
ve
bu
böyle
geldi
Все
в
курсе,
и
так
было,
Ya
bu
devam
Или
это
продолжится.
Böyle
dert
yattın
kalktın
her
gün
aynı
yerde
kaldın
Ты
каждый
день
ложился
и
вставал
с
этой
проблемой,
оставался
на
том
же
месте.
Martılardan
arta
kaldı
bandın
Твоя
банда
осталась
с
чайками.
Di'cek
çok
şey
fakat
bazen
hiç
dinlicek
yok
Много
чего
можно
сказать,
но
иногда
некому
слушать.
Sokaklardan
hiç
ses
seda
çıkmıyo′
ki
С
улиц
не
доносится
ни
звука,
Savaş
bitmio′
ki
Война
не
заканчивается,
Öyle
bi
döneme
denk
geldik
ki
Мы
попали
в
такое
время,
Dönemedik
Что
не
смогли
вернуться.
Bazı
gün
geldi
göremedim
В
какой-то
день
я
не
смог
увидеть.
Kafana
geldiyse
kes
Если
тебе
в
голову
взбрело,
Hadi
beni
Killa
ile
tırmanıyoruz
size,
teleferik
Давай,
мы
с
Killa
поднимаемся
к
вам,
как
на
канатной
дороге.
Hepsi
23
derecede
biziz
Все
при
23
градусах
- это
мы.
Ölümüne
gidiyoruz
dönemeyiz
geri
Мы
идем
на
смерть,
мы
не
можем
вернуться.
Ama
size
dala
vere
yakışıyo
bunu
bilin
Но
вам
подходит
висеть
на
ветке,
знайте
это.
Siz
göz
boyama
çalısın
Вы
пытаетесь
пустить
пыль
в
глаза,
Biz
çekelim
yine
flim
А
мы
снова
снимем
фильм.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto'nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto′nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto'nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto′nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Kolay
olmayabilir
belkide
hayatın
Жизнь
может
быть
непростой,
Zor
şartlar
içinde
büyümek
Расти
в
трудных
условиях,
Zor
şartlara
bağlı
yolları
geçebilmek
Преодолевать
трудные
пути,
Doğruyu
seçebilmek
Выбирать
правильный
путь,
Tehlike
anını
hissedebilmek
Чувствовать
момент
опасности,
Dans,
tam
zamanında
kapıyı
açabilmek
Танцевать,
вовремя
открыть
дверь,
Yanlıştan
tam
zamanda
kaçabilmek
Вовремя
убежать
от
неправильного,
Timing'deki
şans
Удача
в
тайминге.
N′akadar
derin
olursa
olsun
Какой
бы
глубокой
ни
была,
Sus,
sen
bandajla
kapat
yaranı
Замолчи,
перевяжи
свою
рану,
Nerden
geldiğini
asla
unutma
Никогда
не
забывай,
откуда
ты
пришел,
Dürüst
ol,
açma
sokakla
aranı
Будь
честен,
не
ссорься
с
улицей,
Geldiğin
yolu
sabırla
takip
et
Терпеливо
следуй
по
своему
пути,
Gözle
bakarak
izle
Смотри
внимательно,
Pırıl
pırıl
havada
yaşa
hayatını
Живи
своей
жизнью
в
ясную
погоду,
Canını
sıkan
olursa,
inersin
sisle
Если
что-то
тебя
беспокоит,
спускайся
в
туман.
Bir
değil,
iki
değil,
üç
değil
Не
одна,
не
две,
не
три,
Birkaç
kapı
kap
Постучи
в
несколько
дверей,
Ararsa
şaşarsın
Если
будет
искать,
удивится,
Bulamaz
seni,
undercover
kal
Не
найдет
тебя,
оставайся
под
прикрытием.
Bir
değil,
iki
değil,
üç
değil
Не
одна,
не
две,
не
три,
Birkaç
kapı
kap
Постучи
в
несколько
дверей,
Ararsa
şaşarsın
Если
будет
искать,
удивится,
Bulamaz
seni,
undercover
kal
Не
найдет
тебя,
оставайся
под
прикрытием.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto'nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto'nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto′nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Hey,
hisset,
içine
cek
bi
Эй,
почувствуй,
вдохни,
Çek
bi,
al
bi
Вдохни,
возьми,
Burası
Ghetto′nun
ta
derin
kalbi
Это
самое
глубокое
сердце
гетто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bilgin Ozcalkan, Hakan Durmus
Attention! Feel free to leave feedback.