Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şans Dilemez
Wünsch dir kein Glück
Ben
baktım
ama
bulamadım,
göremedim
Ich
suchte,
aber
fand
nichts,
konnte
nichts
sehen
Bilemedim
sevip
de
bakamadım
bi'
türlü
yani
Konnte
nicht
lieben
und
trotzdem
nicht
schauen,
irgendwie
Bazen
problemlere
çözüm
bulamıyo'sun
Manchmal
findet
man
keine
Lösung
für
Probleme
Sanki
kapılar
kitlenmiş
yok
bi'
çare
Als
wären
alle
Türen
verschlossen,
keine
Rettung
Kalp
kalbe
yakınmış
ama
kalp
beyinden
ayrılıp
Herz
ist
nah
am
Herzen,
doch
wenn
das
Herz
sich
vom
Verstand
löst
Tek
çalışırsa
hüzünlen
senin
yüzünden
tutuldum
Und
allein
schlägt,
werde
ich
traurig,
von
dir
gefangen
Çok
belalar
atlattım,
gördüm
ama
sana
yutuldum
Viel
Leid
überstand
ich,
sah
es,
doch
in
dir
versank
ich
Karanlık
tüm
evlerden
gelen
kalbinin
Dunkel,
aus
allen
Häusern
kommt
dein
Herzschlag
Atışını
duy'cak
şekilde
gözlerim
mosmor
So
laut,
dass
meine
Augen
dunkel
werden
Tazı,
karanlıkta
bana
eşlik
ediyor,
dostum
oldu
fosfor
gazı
Der
Hund,
im
Dunkeln
ist
er
mein
Begleiter,
mein
Freund
wurde
zum
Phosphorgas
Burda
kara
kafa
tayfa
durur
sevgiler
Hier
steht
die
schwarzköpfige
Bande,
Grüße
Sevgiler
bur'da
sessiz
gizli
karanlıklarda
sitem
Grüße
hier
im
stillen,
versteckten
Dunkel,
Vorwürfe
Bırakın
beni
bu
gece
n'olur,
bırakın
beni
bu
gece
içicem
Lass
mich
heute
Nacht,
bitte,
lass
mich
heute
Nacht,
ich
werde
trinken
Sevgi
yolları
senin
olsun
sana,
tüm
sevgi
yolları
senin
olsun
sana
Die
Wege
der
Liebe
gehören
dir,
alle
Wege
der
Liebe
gehören
dir
Eğer
kalbin
tutukluysa,
tutsaksa
kesin
geri
döneceksin
bana
çiçeğim
Wenn
dein
Herz
gefangen
ist,
eingesperrt,
kehrst
du
sicher
zu
mir
zurück,
meine
Blume
Bırakın
beni
bu
gece
güzel
bi'
yerde
içeceğim
Lass
mich
heute
Nacht
an
einem
schönen
Ort
trinken
İçeceğim,
bu
gece
bi'
hoşum
Ich
trinke,
heute
Nacht
fühle
ich
mich
seltsam
Çünkü
bu
gece
seni
son
kez
anacam
Denn
heute
Nacht
werde
ich
dich
zum
letzten
Mal
erwähnen
Sana
doğru
olan
en
son
koşuşum
Mein
letzter
Lauf
in
deine
Richtung
Biri
gider
biri
gelir
birilerinin
yerine,
dur
sakin
ol
girme
sakın
derine
Einer
geht,
einer
kommt,
anstelle
von
anderen,
halt,
sei
ruhig,
geh
nicht
zu
tief
Bazen
gelen
gideni
aratırmış,
hemen
diz
çöküp
jilet
vurma,
derine
Manchmal
vermisst
man
den,
der
ging,
kniete
nieder,
schneide
dich
nicht,
zu
tief
Bırak
biraz
da
o
kanasın
senin
yerine
Lass
sie
für
dich
bluten,
an
deiner
Stelle
Sen
taptaze
bi'
gülsün,
gülsün
Du
bist
eine
frische
Rose,
lache
Bırak
biraz
da
onlar
senin
için
üzülsün
Lass
sie
ein
wenig
für
dich
trauern
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Wunden
gewöhnen
sich
ans
Verblassen
(verblassen
nicht)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Dir
wünsch
ich
kein
Glück
(kein
Glück)
Geçer
yıllar
birer
birer
Jahre
vergehen
eins
nach
dem
anderen
Kalbin
birbirine
girer
Herzen
verschmelzen
ineinander
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Wunden
gewöhnen
sich
ans
Verblassen
(verblassen
nicht)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Dir
wünsch
ich
kein
Glück
(kein
Glück)
Geçer
yıllar
birer
birer
(birer
birer)
Jahre
vergehen
eins
nach
dem
anderen
(eins
nach
dem
anderen)
Kalbin
birbirine
girer
Herzen
verschmelzen
ineinander
Kuralları
ezdim
geçtim,
yasak
masak
tanımadım
Regeln
zertrat
ich,
Regeln
ignoriert
ich,
verboten,
was?
Zamanı
deldim
devirdim,
yedim
Zeit
durchbrach
ich,
stürzte
sie,
aß
sie
Tutukluyken
yerin
altında
takvim
karelerini
tersine
çevireyim
dedim
Als
ich
gefangen
war,
unter
der
Erde,
dachte
ich
mir,
ich
dreh
die
Kalenderblätter
um
Hiç
ödün
vermeden
kendimden
çıktım
peşine
Ohne
mich
je
zu
verraten,
folgte
ich
dir
Peşinde
koşmadım
ama
bekledim
Ich
jagte
nicht,
aber
ich
wartete
Anladım
zamana
kalmıyor
profilin
tekerlekleri
hüzün
Ich
verstand,
die
Zeit
hält
nicht,
Profile,
Räder
der
Trauer
Birden
kirlenmiş
geliyor
bana
o,
tertemiz
melek
gibi
yüzün
Plötzlich
wirkt
dein
engelsreines
Gesicht
auf
mich
verschmutzt
Kapatabilirsin
birden
gözünü
Du
kannst
deine
Augen
plötzlich
schließen
Kaybedebilirsin
özünü
Du
kannst
dich
selbst
verlieren
Sonsuz
duraklar
serin
Endlose
Haltestellen,
kühl
Hiç
merak
etme
düşünüp
kucaklanmış
caddeler
Keine
Sorge,
denk
an
die
umarmten
Straßen
Dağ
top
derin
sokaklarda
yeri
Berg,
Tal,
tiefe
Gassen,
der
Ort
Et
kemik
deri,
duyguların
ayaklar
altına
alındı
serseri
Fleisch,
Knochen,
Haut,
Gefühle
zertreten,
herrenlos
Ve
sen
de
bunu
gördün
ama
hiç
takmadın
Und
du
sahst
das,
aber
es
kümmerte
dich
nicht
Dönüp
bi'
kere
arkana
bakmadın
deli
Drehtest
dich
nicht
einmal
um,
verrückt
Peri
kızının
sihirli
olurmuş
eli
Das
Feenmädchen
hat
magische
Hände
Zor
ödenirmiş
bedeli
ağır
Der
Preis
soll
schwer
zu
zahlen
sein,
schwer
Ağır
çıkdı
oğlan
şimdi
bana
yürü
Schwer
fiel's
dem
Jungen,
jetzt
kommm
er
auf
mich
zu
Rakı
cin
votkan
ya
da
viski
üstüne
kolan
Raki,
Gin,
Wodka
oder
Whisky
mit
Cola
Sıkma
canını
koçum,
artık
oldu
olan
Quäl
dich
nicht,
Kumpel,
was
geschehen
ist,
ist
geschehen
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Wunden
gewöhnen
sich
ans
Verblassen
(verblassen
nicht)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Dir
wünsch
ich
kein
Glück
(kein
Glück)
Geçer
yıllar
birer
birer
Jahre
vergehen
eins
nach
dem
anderen
Kalbin
birbirine
girer
Herzen
verschmelzen
ineinander
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Wunden
gewöhnen
sich
ans
Verblassen
(verblassen
nicht)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Dir
wünsch
ich
kein
Glück
(kein
Glück)
Geçer
yıllar
birer
birer
(birer
birer)
Jahre
vergehen
eins
nach
dem
anderen
(eins
nach
dem
anderen)
Kalbin
birbirine
girer
Herzen
verschmelzen
ineinander
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Wunden
gewöhnen
sich
ans
Verblassen
(verblassen
nicht)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Dir
wünsch
ich
kein
Glück
(kein
Glück)
Geçer
yıllar
birer
birer
(birer
birer)
Jahre
vergehen
eins
nach
dem
anderen
(eins
nach
dem
anderen)
Kalbin
birbirine
girer
Herzen
verschmelzen
ineinander
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Wunden
gewöhnen
sich
ans
Verblassen
(verblassen
nicht)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Dir
wünsch
ich
kein
Glück
(kein
Glück)
Geçer
yıllar
birer
birer
(birer
birer)
Jahre
vergehen
eins
nach
dem
anderen
(eins
nach
dem
anderen)
Kalbin
birbirine
girer
Herzen
verschmelzen
ineinander
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Durmus
Attention! Feel free to leave feedback.