Lyrics and translation Killa Hakan feat. Ayben & Ayaz Kaplı - Bana Dur Diyorsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Dur Diyorsun
Ты говоришь мне остановиться
Bana
dur
diyorsun
Ты
говоришь
мне
остановиться
Kapattın
bölgeleri
Закрыла
все
районы
Üstüme
gölgeleri
Напустила
на
меня
тени
Yolladın
çöllerimi
Послала
мне
свои
пустыни
Bana
dur
diyorsun
Ты
говоришь
мне
остановиться
Kapattın
bölgeleri
Закрыла
все
районы
Üstüme
gölgeleri
Напустила
на
меня
тени
Yolladın
çöllerimi
Послала
мне
свои
пустыни
Hayat
nazlı
gelin
gibi
Жизнь,
как
капризная
невеста
Durmadan
inşaatta
çalışıyor
Бесконечно
работает
на
стройке
Ben
de
çıktım
aprislerinden
А
я
сбежал
с
её
аперитивов
Çünkü
bıktım
kaprislerinden
Потому
что
устал
от
её
капризов
Ama
bi′
türlü
seni
gene
de
kendimden
atamadım
Но
всё
равно
никак
не
могу
тебя
из
себя
выкинуть
Kafayı
yastığıma
koyup
iki
gözü
kapalı
yatamadım
Кладу
голову
на
подушку,
закрываю
глаза,
но
не
могу
уснуть
Sordum
kendime:
"Bu
niyedir
böyle,
acaba
neden?"
Спрашиваю
себя:
"Почему
так,
в
чём
причина?"
Düşündüm
anladım:
"Ha,
sensin
gene
de
neden."
Подумал
и
понял:
"А,
причина
снова
в
тебе."
Üstüne
titredim
durdum
yılmadım
Дрожал
над
тобой,
не
сдавался
Karanlık
en
iyi
arkadaşım
oldu,
sıkılmadım
Тьма
стала
моим
лучшим
другом,
мне
не
было
скучно
Çok
sallandım
ama
yıkılmadım,
çakılmadım
Много
шатался,
но
не
падал,
не
разбивался
Paranın
köpeği
olup,
takılmadım
ben
de
Не
стал
собакой
денег,
не
тусовался
я
Para
pul
servet
sende
Деньги,
богатство
у
тебя
Dert
ve
de
çare
sende
Проблема
и
решение
у
тебя
Aşk
yolları
sende
Дороги
любви
у
тебя
Geriye
sisli
sokaklar,
suskun
yuvalar
kaldı
Остались
туманные
улицы,
безмолвные
гнезда
O
da
yeter
bana
И
этого
мне
достаточно
Kendi
düştüğüm
bataktan
çıkarım
Выберусь
из
болота,
в
которое
сам
попал
Derken
yandım
И
тут
я
обжёгся
Bir
kere
düşen
bi'
daha
düşmezmiş
sandım
Думал,
что
упавший
один
раз,
больше
не
упадёт
Sokakların
kanlı
sosuna
ekmeğimi
bandım
Макал
хлеб
в
кровавый
соус
улиц
Sokakları
yaşadım,
gördüm,
inandım
Жил
улицами,
видел,
верил
Anlamazsın
bunları
görmezsen
Не
поймёшь
этого,
если
не
увидишь
Yaşayıp,
hayatı
övmezsen
bilemezsin
Не
проживёшь
и
не
воспоёшь
жизнь,
не
узнаешь
Zaten
görsen
bi
daha
aklından
çıkartıp
silemezsin...
А
если
увидишь,
то
уже
не
сможешь
выбросить
это
из
головы
и
стереть...
Bana
dur
diyorsun
Ты
говоришь
мне
остановиться
Kapattın
bölgeleri
Закрыла
все
районы
Üstüme
gölgeleri
Напустила
на
меня
тени
Yolladın
çöllerimi
Послала
мне
свои
пустыни
Bana
dur
diyorsun
Ты
говоришь
мне
остановиться
Kapattın
bölgeleri
Закрыла
все
районы
Üstüme
gölgeleri
Напустила
на
меня
тени
Yolladın
çöllerimi
Послала
мне
свои
пустыни
Hayat
kolay
degil,
ademoğlu
Жизнь
нелегка,
сын
Адама
Gelişine
vuramazsın
öyle
her
topa
Нельзя
бить
по
каждому
мячу
Sırası
geldiğinde
düşer
herkes
В
своё
время
каждый
падает
Ani
hayaller
sahi
ve
dünya
fani
Внезапные
мечты,
и
мир
бренен
Gece
soğuk,
kaldırımlar
talim
Ночь
холодная,
тротуары
- тренировка
Kimse
sormaz
bilinmez
halin
Никто
не
спрашивает,
никто
не
знает
твоего
состояния
Gücü
yeten
varsa
olsun
mani
Если
есть
тот,
кто
может,
пусть
помешает
Göz
görür
gönül
görmez
yani
Глаза
видят,
а
сердце
не
видит,
то
есть
Acıyı
göğüsler
düşlerin
Грудь
принимает
боль
твоих
мечтаний
Alkışı
olmaz
bazı
düşüşlerin
Некоторые
падения
не
встречают
аплодисментов
Nedeni
saklı
gözündeki
yaşların
Причина
скрыта
в
твоих
слезах
Can
acıtmıyo
atılan
taşlar
Брошенные
камни
не
причиняют
боли
Çoğu
kez
zor
yeniden
kalkışların
Часто
трудно
подняться
снова
Sonu
belli
olur
kimi
başların
Конец
некоторых
начал
предрешён
Arkası
görünür
sahte
bakışların
Видно,
что
за
фальшивыми
взглядами
Kimi
kimsesi
yoktur
kışların
У
некоторых
зим
нет
никого
и
ничего
Geçtiğim
her
yol
cehennem
Каждый
мой
путь
- ад
Ateşe
atsan
kalbimi
dilenmez
Даже
если
бросишь
мое
сердце
в
огонь,
оно
не
будет
просить
милостыню
Sokağın
adını
bilen
bize
bilenmez
Тот,
кто
знает
имя
улицы,
не
знает
нас
Suçum
yazmaksa
ben
af
dilenmem
Если
мой
грех
- писать,
я
не
буду
просить
прощения
Gelin
hadi
üzerime
gelin,
gelin
Давайте,
идите
на
меня,
идите
Bende
kelam
derin
yerim
У
меня
глубокое
слово,
мое
место
Serin
senin
ardına
düşmem
Я
не
буду
гоняться
за
тобой,
холодная
Gidenlerin
günü
zordur
Тяжел
день
ушедших
Gerçeği
bilenlerin
Тех,
кто
знает
правду
Bana
dur
diyorsun
Ты
говоришь
мне
остановиться
Kapattın
bölgeleri
Закрыла
все
районы
Üstüme
gölgeleri
Напустила
на
меня
тени
Yolladın
çöllerimi
Послала
мне
свои
пустыни
Bana
dur
diyorsun
Ты
говоришь
мне
остановиться
Kapattın
bölgeleri
Закрыла
все
районы
Üstüme
gölgeleri
Напустила
на
меня
тени
Yolladın
çöllerimi
Послала
мне
свои
пустыни
Sokak
köşeleri
soğuk,
sert
olur
mermer
Углы
улиц
холодные,
твердые,
как
мрамор
Kapanır
birden
sonu
gelmeden
defter
Тетрадь
закрывается
внезапно,
не
дойдя
до
конца
Hiçbi′
şeyin
sonu
gelmez,
yoktur
ki
sonu
Ни
у
чего
нет
конца,
нет
конца
Zaten
ilk
başlangıçlar
unutturmaz
onu
И
первые
начала
не
дают
забыть
об
этом
Koyarsın
bir
gün
sen
de
asfalta
başını
Однажды
ты
тоже
положишь
голову
на
асфальт
Seçersin
en
baba
yerde
kader
taşını
Выберешь
самый
крутой
камень
судьбы
Anlarsın
ki
her
yer
taşmış,
dop
dolu
Поймёшь,
что
все
места
переполнены,
битком
Dolu
sıskayı
bulunca
göreceksin
yolu
Когда
полный
найдет
худую,
увидишь
дорогу
Şimdi
dimdik
durmalısın
sokaklarda
gözüm
Сейчас
ты
должен
стоять
прямо
на
улицах,
мой
взгляд
Sokak
yakar
adamı
kaybolur
közün
Улица
сжигает
человека,
исчезает
твой
жар
İt
olursun,
köpek
olursun,
beş
para
etmez
sözün
Станешь
псом,
собакой,
твое
слово
ничего
не
стоит
Karanlıklarda
kaybolur
özün
В
темноте
теряется
твоя
сущность
Sokaklar
adamı
zorlayabilir,
koçum
Улицы
могут
испытывать
человека,
дружище
Kötüye
doğru
da
yollayabilir
Могут
направить
и
к
плохому
O
zaman
sen
de
durmadan
savaş
Тогда
ты
должен
постоянно
бороться
Kurtulmak
için
o
bataklıktan
yavaş
yavaş
Чтобы
медленно
выбраться
из
этого
болота
Saate
baksam
da
anlayamıyorum
Смотрю
на
часы,
но
не
понимаю
Gönülden
yazsam
da
duyuramıyorum
Пишу
от
души,
но
не
могу
донести
Sessiz
sedasız
konuşur
gibi
Как
будто
говорю
тихо
и
без
звука
Yine
çığlık
olup
çığlığı
atamıyorum
Снова
не
могу
кричать,
хотя
крик
рвётся
наружу
Daha
derine
inelim,
hadi
daha
derine
Давай
нырнём
глубже,
ещё
глубже
Sanki
yetmez
gibi
daha
bile
derine
Как
будто
мало,
ещё
глубже
Zor
dediğin
benim
elimin
kiri
То,
что
ты
называешь
трудным,
- это
грязь
на
моих
руках
Biri
bitiyor
yine
başlıyo
biri
Одно
заканчивается,
другое
начинается
Geri
gel,
geri
gelsinler
Вернись,
пусть
вернутся
Çok
soğuk
ama
rüzgarı
versinler
Очень
холодно,
но
пусть
дадут
свой
ветер
Sesler
duyuyorum
inceden
biraz
Слышу
тихие
звуки
Beni
boşu
boşuna
ürkütmesinler
Пусть
не
пугают
меня
зря
Solum
küstü
sanki
sağ
tarafıma
Моя
левая
сторона
обиделась
на
правую
Yazdırmaz
iki
kelime
de
olsa
Не
напишет
ни
двух
слов
Ben
kalemi
tutturur
kalbime,
yazarım
Я
приложу
ручку
к
сердцу
и
напишу
Kırık
olsa
da,
kalp
benim
nasılsa
Даже
если
оно
разбито,
это
всё
равно
моё
сердце
Bana
dur
diyorsun
Ты
говоришь
мне
остановиться
Kapattın
bölgeleri
Закрыла
все
районы
Üstüme
gölgeleri
Напустила
на
меня
тени
Yolladın
çöllerimi
Послала
мне
свои
пустыни
Bana
dur
diyorsun
Ты
говоришь
мне
остановиться
Kapattın
bölgeleri
Закрыла
все
районы
Üstüme
gölgeleri
Напустила
на
меня
тени
Yolladın
çöllerimi
Послала
мне
свои
пустыни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayben ülkü, Hakan Durmus
Attention! Feel free to leave feedback.