Killa Hakan feat. Mustafa Tuncer - Zannetme Kolay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killa Hakan feat. Mustafa Tuncer - Zannetme Kolay




Zannetme herşey çok kolay hemen olur herşey
Не думай, что все очень легко происходит сразу.
Kolay zannetme heryerde herşey olur herşey kolay
Не думай, что это легко, везде все случается, все легко
Aslında herşey çok zor bitmek bilmez gözlerde mor
Вообще-то, все очень сложно, бесконечно фиолетово в глазах
Uğraş koştur dur yıllarca koştur dur ıssızlarda
Беги, беги годами, беги в пустыне.
Çığlık sesleri uzaktan geliyor yaralı varmış konuyu kapatın kesin
Крики издалека звучат, есть раненые, прекратите говорить
Yağmur damlaları damlıyor ister rüzgar fırtına essin
Капли дождя капают или ветер дует штормом
Sesin çıkmasın hıçkırıklara boğul demiştim sana oğul kırılma
Я говорил тебе не молчать, утоляй в икоте, не ломай сына.
Sokak ortamı bu hemen darılıp bozulma kimseye boşuna
Уличная обстановка тут же обижается и не портится никому напрасно
Kimse takmaz seni sikine herkesin gider hoşuna dayı
Никто не заботится о тебе, все любят тебя, дядя
Köprüyü geçene kadar saygıyla sabır denirmiş sonradan ayı
Пока мы не пересечем мост, его с уважением называют терпением, а потом медведем
İşte böyleymiş güzelliklerde konu kaybedersin donu
Вот как ты теряешь тему в красавицах, трусах
Sonrada arbesk tipi Türk filmleri gibi çok acı bitermiş sonu
А потом заканчивается очень болезненно, как в турецких фильмах типа арбесков.
Yağan kar üstünde yürüdün hiç kara yarın adını yazdın mı?
Ты ходил по падающему снегу или когда-нибудь писал свое имя на черном завтрашнем дне?
Kalbine ben ölürsem ölürüm ama geride rapim kalsın diye kazdın mı?
Если я умру, я умру, но ты выкопал свое сердце, чтобы мой рэп остался позади?
O zaman bilirsin işte anlarsın üç altı gibi damlarsın
Тогда ты знаешь, знаешь, капаешь как три-шесть.
Dersin ya babacan benim Killam gece gündüz bana ilham
Скажи, отеец, что мое убийство вдохновляет меня днем и ночью?
Derdi benim derdim çünkü bende rape canımı verdim sonsuz
Я бы сказал, что это моя проблема, потому что я тоже отдал свою жизнь рэпу навсегда.
Rap dedin mi Killa Hakan olmazsa olmaz onsuz bunu anla
Когда ты говоришь рэп, ты должен это заслужить, пойми это без него
Her zaman bekle Killa Hakan gelecekmiş birgün diye heyecanla
Всегда жди, будь взволнован, что когда-нибудь придет твой убийца.
Heyecanla, heyecanla, heyecanla
С волнением, с волнением, с волнением
Zannetme herşey çok kolay hemen olur herşey
Не думай, что все очень легко происходит сразу.
Kolay zannetme heryerde herşey olur herşey kolay
Не думай, что это легко, везде все случается, все легко
Aslında herşey çok zor bitmek bilmez gözlerde mor
Вообще-то, все очень сложно, бесконечно фиолетово в глазах
Uğraş koştur dur yıllarca koştur dur ıssızlarda
Беги, беги годами, беги в пустыне.
Ateşli toprakları eştim deştim o yüzden yaralı ellerim
Я распил горячую землю своей женой, так что мои раненые руки
Camlar kırıldı kollarımda yada cahilliğin jilet izleri var yar
Окна разбиты, у меня на руках или следы бритвы невежества.
Dövme vurduracağım üstüne sen birtane sar sessiz ol dinle
Я надену татуировку, а ты обними одну и помолчи, слушай
İyice gizle takip et bak neler yapacak Killa daha acaba bir bilsen
Спрячь его внимательно, следи за ним и смотри, что он будет делать с глиной, если бы ты еще знал.
Benden öğrendiğini git orda burda anlat kendin biliyormuşsun gibi patlat
Иди и расскажи мне то, чему научился у меня здесь и там, и взорви, как будто знаешь сам
Ama çaktırma sakın olsun hesap günü yakın geleceğim
Но не вздумай, я скоро приду в день расплаты
Ateşten melek gibi uçup gök yüzünü deleceğim beklersin
Ты ждешь, когда я улетю из огня, как ангел, и пронзю твое небесное лицо.
Hapiste gibi takvimleri çizip günü güne eklersin
Ты рисуешь календари, как в октябре, и добавляешь день в день
Bakalım ne demiştik her gidenin ardından bir sigara yakalım çekin la
Посмотрим, о чем мы говорили, давай закурим сигарету после каждого уходящего.
Yiyin için biçin ama yerine bişeyler ekin ha
Ешьте, жите, но октябрь что-нибудь замените.
Durmadan boş yere hayal kurmadan başım belaya girsin boş görün
Пусть у меня будут неприятности, пока я не мечтал напрасно, будь пустым
Ben satılmış piçin biri değilim beni hoş görün
Я не проданный ублюдок, будь милым со мной.
Işıkları bazen kısın piyasayı ortamı biraz loş görün ne olur
Иногда выключайте свет, заставляйте рынок выглядеть немного тусклым, что происходит
Bu işler böyle gelmiş ama böyle gidende elbet boğulur susun
Вот как все сложилось, но когда ты так поступаешь, ты, конечно, утонешь, заткнись.
Hiçbir şeyden haberiniz yok ama durmadan ortalığa kusun dikine
Вы ничего не знаете, но стошните все время.
İşine geldimi canın ciğerin olur işine gelmeyince sallarsın sikine
Если я пришел тебе на работу, у тебя будут легкие, когда ты не придешь вторник, ты встряхнешь свой член
Zannetme herşey çok kolay hemen olur herşey
Не думай, что все очень легко происходит сразу.
Kolay zannetme heryerde herşey olur herşey kolay
Не думай, что это легко, везде все случается, все легко
Aslında herşey çok zor bitmek bilmez gözlerde mor
Вообще-то, все очень сложно, бесконечно фиолетово в глазах
Uğraş koştur dur yıllarca koştur dur ıssızlarda
Беги, беги годами, беги в пустыне.
Zannetme herşey çok kolay hemen olur herşey
Не думай, что все очень легко происходит сразу.
Kolay zannetme heryerde herşey olur herşey kolay
Не думай, что это легко, везде все случается, все легко
Aslında herşey çok zor bitmek bilmez gözlerde mor
Вообще-то, все очень сложно, бесконечно фиолетово в глазах
Uğraş koştur dur yıllarca koştur dur ıssızlarda
Беги, беги годами, беги в пустыне.





Writer(s): Durmus Hakan, Koray Ismail Hakki


Attention! Feel free to leave feedback.