Lyrics and translation Killa Hakan feat. Summer Cem - Ghetto
Der
Chief
hat
'ne
kranke
Botschaft
Главный
hat
'ne
больных
посольства
Jeden
Tag
Meetings
in
'ner
andren
Großstadt
Каждый
день
Meetings
in
'ner
других
большом
городе
Schieß',
so
wie
Humphrey
Bogart
Стреляй,
как
Хамфри
Богарт
In
aller
Munde,
so
wie
Dunkin
Donuts
У
всех
на
устах,
как
Данкин
пончик
Kein
Cash
für
die
Miete
in
'ner
Junkie-Wohnhaft
Нет
денег
на
аренду
в
наркомане-резиденте
Dicker
Blunt
und
mehr
Gramm
vom
Koka
Толще
тупой
и
больше
граммов
коки
Nie
wieder
chill'n
auf
verranzten
Sofas
Никогда
больше
не
расслабляйся
на
разложенных
диванах
Bin
der
Mann
des
Jahres,
nicht
der
Mann
des
Monats
Я
человек
года,
а
не
человек
месяца
Renn,
denn
die
Cousengs
sind
Hardcore
Беги,
потому
что
двоюродные
братья
хардкорные
Bang-Bang
wie
der
Terminator
Бах-бах,
как
Терминатор
Viele
kommen
sich
am
Handy
hart
vor
Многие
жестко
относятся
к
мобильному
телефону
Bring'n
frischen
Wind
wie
ein
Ventilator
Принеси
свежий
ветер,
как
вентилятор
Killa
in
der
City,
jeder
weiß,
dass
Килла
в
городе,
все
знают,
что
Unsere
Geschichte
ihren
Preis
hat
Наша
история
имеет
свою
цену
Von
zwei
Zimmern,
mitten
in
der
Kleinstadt
Из
двух
комнат,
в
центре
маленького
городка
Zum
Hype,
heute
sitz'n
wir
im
Maybach
К
шумихе,
сегодня
мы
сидим
в
Майбахе
Überall
hört
man
tausend
Gerüchte
Повсюду
можно
услышать
тысячу
слухов
Unser
Lebenslauf
ist
Geschichte
Наше
резюме
- это
история
Crime-Time
in
der
Naunyn
Ritze
Crime-Time
в
щели
Naunyn
Heute
bau'
ich
mir
ein
Haus
an
der
Küste
Сегодня
я
построю
себе
дом
на
побережье
Willkomm'n
im
Paradies
Добро
пожаловать
в
рай
Ich
checke
wieder
einmal
ein
in
einer
Suite
Я
снова
регистрируюсь
в
люксе
Waldorf
Astoria,
fick
auf
das
Maritim
Waldorf
Astoria,
трах
на
отель
Maritim
Hier
oben
seh'
ich
keinen,
außer
mein
Team
Здесь,
наверху,
я
никого
не
вижу,
кроме
своей
команды
Jahrelang
geackert
und
ich
hab'
es
mir
verdient
Годами
мучился,
и
я
это
заслужил
Heut
in
Wien,
gestern
war
ich
noch
in
Berlin
Сегодня
в
Вене,
вчера
я
все
еще
был
в
Берлине
Wenn
es
nicht
Gucci
ist,
dann
ist
es
Louis-V
Если
это
не
Гуччи,
то
это
Луи-V
26k
Cash
in
meinen
Jeans
26k
Cash
в
моих
джинсах
Ich
schwör'
auf
alles,
Mann,
ich
hab'
es
mir
verdient
Я
клянусь
всем,
чувак,
я
заслужил
это
Yaşadım
hep
sokaklarda
Yaşadım
hep
sokaklarda
Zorluklarla
ve
de
sorunlarla
Zorluklarla
ve
de
sorunlarla
Keyif
yapamadım
çoğu
zamanlarda
Keyif
yapamadım
zamanlarda
çoğu
Hep
kovaladı
beni
sürekli
yaşam,
paşam
Hep
beni
kovaladı
sürekli
yaşam,
paşam
Genelde
durmadım,
hep
yürekli
Genelde
durmadım,
hep
yürekli
Amca,
polis,
sokak
peşimde
sürekli
Amca,
polis,
sokak
sürekli
peşimde
Kurşunlar
biter
mi
ki
ata
ata?
Kurşunlar
biter
mi
ki
ata
ata?
Hapiste
zaman
geçer
mi
hiç
yata
yata?
Hapiste
zaman
geçer
mi
hiç
ята
ята?
Bazen
zaman
oldu
bat
de
batlar
Bazen
zaman
oldu
bat
de
batlar
Ağzında
kaldı
geri
pis
pis
tatlar
Ağzında
kaldı
geri
pis
pis
tatlar
Geil
işte
bu
gördüğü,
her
boka
atlar
Роговой
işte
bu
gördüğü,
ее
бока
атлар
Biz
de
adam
dediğin
demiri
ikiye
katlar
Biz
de
adam
dediğin
демири
ikiye
katlar
Hep
pusu
kurdu
kıskanç
kıllar
Hep
pusu
kurdu
kıskanç
kıllar
Ben
karşı
koydukça
pes
etti
yıllar
Ben
karşı
koydukça
pes
etti
yıllar
Ekmek
diyeceksin
sokaklar
yesin
Ekmek
diyeceksin
sokaklar
yesin
İlk
önce
sokaklar
"Tamam
ben
doydum"
desin
Ilk
önce
sokaklar
"Tamam
ben
doydum"
desin
Zamanla
yok
oldu,
kayboldu
aslar
Zamanla
yok
oldu,
kayboldu
aslar
Killa
şahlandıkça
döküldü
paslar
Killa
şahlandıkça
döküldü
paslar
Açıldı
yollar,
sıvandı
kollar
Açıldı
yollar,
sıvandı
Коллар
"Killa,
Summer
Cem
rap",
herkesi
sollar
"Killa,
Summer
Cem
рэп",
herkesi
sollar
Hakettim
bunu
ben,
istemesen
de
sen
Hakettim
bunu
ben
de
sen
istemesen
Hakettik
bunu
biz,
Ghetto'dan
ikimiz
Hakettik
bunu
biz
ikimiz
Ghetto'dan
Hakettik
bunu
biz,
hakettik
ikimiz
Hakettik
bunu
biz
ikimiz
hakettik
Rahatsız
olan
biri
varsa,
ağzına
girsin
sikimiz
Rahatsız
olan
biri
varsa,
ağzına
girsin
sikimiz
Hakettim
bunu
ben,
istemesen
de
sen
Hakettim
bunu
ben
de
sen
istemesen
Hakettik
bunu
biz,
Ghetto'dan
ikimiz
Hakettik
bunu
biz
ikimiz
Ghetto'dan
Hakettik
bunu
biz,
hakettik
ikimiz
Hakettik
bunu
biz
ikimiz
hakettik
Rahatsız
olan
biri
varsa,
ağzına
girsin
sikimiz
Rahatsız
olan
biri
varsa,
ağzına
girsin
sikimiz
Willkomm'n
im
Paradies
Добро
пожаловать
в
рай
Ich
checke
wieder
einmal
ein
in
einer
Suite
Я
снова
регистрируюсь
в
люксе
Waldorf
Astoria,
fick
auf
das
Maritim
Waldorf
Astoria,
трах
на
отель
Maritim
Hier
oben
seh'
ich
keinen,
außer
mein
Team
Здесь,
наверху,
я
никого
не
вижу,
кроме
своей
команды
Jahrelang
geackert
und
ich
hab'
es
mir
verdient
Годами
мучился,
и
я
это
заслужил
Heut
in
Wien,
gestern
war
ich
noch
in
Berlin
Сегодня
в
Вене,
вчера
я
все
еще
был
в
Берлине
Wenn
es
nicht
Gucci
ist,
dann
ist
es
Louis-V
Если
это
не
Гуччи,
то
это
Луи-V
26k
Cash
in
meinen
Jeans
26k
Cash
в
моих
джинсах
Ich
schwör'
auf
alles,
Mann,
ich
hab'
es
mir
verdient
Я
клянусь
всем,
чувак,
я
заслужил
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gennaro Frenken, Cem Toraman, Hakan Durmus
Attention! Feel free to leave feedback.