Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beloved (The Messenger)
Der Geliebte (Der Bote)
[Killah
Priest]
[Killah
Priest]
Peace
Almighty
I'm
gracious
Frieden,
Allmächtiger.
Ich
bin
gnädig
Most
benevolent
speaker
Der
wohlwollendste
Sprecher
The
beloved
brother
spoke
on
this
occasion
Der
geliebte
Bruder
sprach
bei
dieser
Gelegenheit
Do
we
all
suffer
from
the
caucasian?
Leiden
wir
alle
unter
dem
Kaukasier?
Non-cipher
look
at
our
own
coordination
Klartext,
schaut
auf
unsere
eigene
Koordination
We
lost
coordination
Wir
haben
die
Koordination
verloren
Sisters
started
free-basing
Schwestern
fingen
an,
Freebase
zu
rauchen
Brothers
stop
the
self-hating
Brüder,
hört
auf
mit
dem
Selbsthass
We
need
some
reevaluating
Wir
brauchen
eine
Neubewertung
Some
growing
up,
stop
the
handout
Etwas
Erwachsenwerden,
hört
auf
mit
den
Almosen
Stop
holding
the
cup
Hört
auf,
den
Becher
hinzuhalten
You
think
we
was
old
enough
Du
dachtest
wohl,
wir
wären
alt
genug
Peep
these
jewels
while
you're
rolling
your
dutch
Check
diese
Juwelen,
während
du
deinen
Dutch
rollst
Brothers
having
a
form
of
godliness
Brüder,
die
eine
Form
der
Göttlichkeit
haben
But
disregarding
their
kids
Aber
ihre
Kinder
missachten
What
kind
of
God
do
you
think
you
is?
Was
für
ein
Gott
glaubst
du
zu
sein?
Man
you
are
how
you
live
Mann,
du
bist,
wie
du
lebst
Yeah,
you
know
1-20
Ja,
du
kennst
die
1-20
But
he
has
a
home
in
the
city
Aber
er
hat
ein
Zuhause
in
der
Stadt
Reason
why
you're
on
the
phone
from
Poughkeepsie
Grund,
warum
du
aus
Poughkeepsie
anrufst
We
follow
every
rely-on
Wir
folgen
jeder
Religion
Put
it
together,
we
free
our
mind
storms
Füg
es
zusammen,
wir
befreien
unsere
Gedankenstürme
Brainwashing,
CBS
is
watching
Gehirnwäsche,
CBS
schaut
zu
Television
Evangelist
grants
you
a
wish
Fernsehevangelist
gewährt
dir
einen
Wunsch
Their
modern
therapist
for
the
devil's
pit
Ihr
moderner
Therapeut
für
die
Grube
des
Teufels
Designs
for
the
ghettos
to
fit
Entworfen,
um
in
die
Ghettos
zu
passen
On
the
top
of
the
federal
list
Ganz
oben
auf
der
Bundesliste
Now
tell
me
who
hell
is
this?
Jetzt
sag
mir,
wer
zur
Hölle
das
ist?
Rebels
throw
up
your
fist
Rebellen,
erhebt
eure
Faust
[Killah
Priest]
[Killah
Priest]
We
all
born
sinners
Wir
alle
sind
als
Sünder
geboren
On
the
corners
with
them
law
offenders
An
den
Ecken
mit
den
Gesetzesbrechern
To
get
it
all
is
a
core
agenda
Alles
zu
bekommen
ist
ein
Kernziel
Everything
is
real,
no
false
pretenders
Alles
ist
echt,
keine
falschen
Heuchler
But
while
days
pass,
time
flies
Aber
während
Tage
vergehen,
fliegt
die
Zeit
Minutes
flash,
the
mind
dies
Minuten
blitzen
auf,
der
Geist
stirbt
Bigger
graves,
New
York
Times
Größere
Gräber,
New
York
Times
Chalk
lines,
the
thought's
blind
Kreidelinien,
der
Gedanke
ist
blind
Prices
on
your
enemies
head
Kopfgeld
auf
deine
Feinde
'Cause
nowadays
dudes
got
bread
to
make
you
disappear
'Denn
heutzutage
haben
Typen
Kohle,
um
dich
verschwinden
zu
lassen
So
that
goes
for
your
fist
in
the
air
Das
gilt
also
auch
für
deine
Faust
in
der
Luft
Angela
Davis
or
Jesse
Jackson
Angela
Davis
oder
Jesse
Jackson
Affirmative
Action,
you
burn
or
the
casket
Affirmative
Action,
du
brennst
oder
der
Sarg
Let
your
moms
know
before
you
go
Lass
es
deine
Mutter
wissen,
bevor
du
gehst
Ghettos
the
ball
in
the
chain,
it's
all
the
same
Ghettos
die
Kugel
am
Bein,
es
ist
alles
dasselbe
And
heron
spoon
fall
into
flame
Und
der
Heroin-Löffel
fällt
in
die
Flamme
Right
before
it
dissolve
in
the
vein
Kurz
bevor
es
sich
in
der
Vene
auflöst
We're
scared
to
read
the
scriptures
Wir
haben
Angst,
die
Schriften
zu
lesen
'Cause
they
don't
act
like
your
niggas
'Weil
sie
sich
nicht
wie
deine
Niggas
benehmen
But
even
the
Messiah
will
crucify
between
two
thieves
Aber
selbst
der
Messias
wird
zwischen
zwei
Dieben
gekreuzigt
werden
They
come
for
me
spray
Uzi's
Sie
kommen
für
mich,
sprühen
Uzis
Excuse
me
Priest?
Entschuldigen
Sie,
Priest?
Priest
can
I
talk
to
you
for
a
minute?
Priest,
kann
ich
kurz
mit
Ihnen
sprechen?
My
name
is
Tiffany
from
Stained
Glass
Television
Mein
Name
ist
Tiffany
von
Stained
Glass
Television
Can
I
ask
you
a
question
about
the
Black
Market
Militia
Kann
ich
Ihnen
eine
Frage
zur
Black
Market
Militia
stellen
And
your
beef
with
the
industry?
Und
zu
Ihrem
Beef
mit
der
Industrie?
What's
up
with
this
album
calling
it
I
Am
Ra's
Child?
Was
hat
es
mit
diesem
Album
auf
sich,
das
'I
Am
Ra's
Child'
heißt?
Who
are
you
talking
about
in
Profits
of
a
Man?
Über
wen
sprechen
Sie
in
'Profits
of
a
Man'?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REED WALTER
Attention! Feel free to leave feedback.