Killakikitt feat. Barbárfivérek - Dühbe Jövünk - translation of the lyrics into German




Dühbe Jövünk
Wir werden wütend
Kilakikitt ft. Barbárfivérek- Dühbe jövünk :)
Killakikitt ft. Barbárfivérek - Wir werden wütend :)
By Fater
Von Fater
Inkább ne magyarázz!
Erklär lieber nichts!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Mondom ne pofázz!
Ich sag, halt's Maul!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Szívj ne parázz!
Zieh dran, keine Panik!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Különben mi...
Sonst wir...
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Itt a KK meg a BF, csak a BB meg az SC,
Hier sind KK und BF, nur BB und SC,
A járvány elér téged, a rap széttép, mint a pengék!
Die Epidemie erwischt dich, Rap zerreißt dich wie Klingen!
Budapest-Győr a járat, festék a szerelvényen,
Budapest-Győr ist die Route, Farbe auf dem Zug,
A Bunker előtt fejek, Deego hagyjad, majd össze gereblyézem!
Köpfe vor dem Bunker, Deego lass es, ich rech' sie später zusammen!
Mi vagyunk a kiadóink igazgatói,
Wir sind die Direktoren unserer Labels,
A csajod vigasztalói, az ország rímfaragói!
Die Tröster deiner Alten, die Reimschmiede des Landes!
Te buzi vagy a sufniból felzabálnád a kolbászt,
Du Schwuchtel aus dem Schuppen würdest die Wurst auffressen,
Anyád meg épp prosti volt, mikor feltalálták a szódát.
Und deine Mutter war gerade eine Nutte, als das Sodawasser erfunden wurde.
Az alapzenénk francia, onnan küldte a kaszás,
Unser Beat ist französisch, der Sensenmann hat ihn von dort geschickt,
A te beated az meg recseg, mint a bab utáni szarás,
Dein Beat knistert wie das Scheißen nach Bohnen,
Míg a magadfajta meztelenül hárfát hangol,
Während deinesgleichen nackt die Harfe stimmt,
Addig a zenénktől belelkesül a vásárcsarnok!
Wird die Markthalle von unserer Musik begeistert!
Este kifordul a tested, mert mi lelökünk a kripta lépcsőn,
Abends dreht sich dein Körper um, weil wir dich die Kryptatreppe runterstoßen,
Tudatlan vagy kölyök, mert nem vágod mi a Tibbah Nation.
Du bist unwissend, Kleiner, weil du nicht checkst, was die Tibbah Nation ist.
Serceg a nyelved mint egy darab bacon a serpenyőben
Deine Zunge brutzelt wie ein Stück Speck in der Pfanne
Némán ülsz ezután a parasztképzőn a szemfedődben
Danach sitzt du stumm in der Bauernschule in deinem Leichentuch
Ez Goon Bap, meg az arany 90esek,
Das ist Goon Bap, und die goldenen 90er,
A lemezeink platinák, a tiétek ingyenesek
Unsere Platten sind Platin, eure sind kostenlos
Nincsen meg a láng, emiatt vagytok-lesztek kevesek,
Die Flamme fehlt, deshalb seid/werdet ihr wenige sein,
úgy hiányzik az ütem, mint NBA-ben a fejesek!
Der Beat fehlt so wie Kopfbälle in der NBA!
Csak pirítom a vért, kiszívod a hentes brét,
Ich röste nur das Blut, du lutschst den Schwanz des Metzgers,
úgy sikítod: -te ég!
Du schreist so: -Oh mein Gott!
Az nem elismerés pöcsös, ha azt mondják rád: -jó még.
Das ist keine Anerkennung, Schwanzgesicht, wenn man über dich sagt: -geht noch.
Az mck-nek jóreggelt, a fakek-nek éjt!
Den MCs guten Morgen, den Fakes gute Nacht!
Nehéz az út, de a lábamon a Timb,
Der Weg ist hart, aber die Timbs an meinen Füßen,
Aki lendületből üt, itt csak azé lesz a ring,
Wer mit Schwung schlägt, nur dem gehört hier der Ring,
A zenénk kézzel fogható, nem webcím vagy egy link,
Unsere Musik ist greifbar, keine Webadresse oder ein Link,
Ezért is hívjuk ezt rap szarnak, nem száll el mint a fing.
Deshalb nennen wir das Rap-Scheiße, es verfliegt nicht wie ein Furz.
Mint aki lapon van úgy imádsz minket,
Wie jemand auf Bewährung betest du uns an,
De annyira kész vagy sörre piálsz csikket
Aber du bist so fertig, du trinkst Kippen statt Bier
Nem vagy te firkász, minek írkálsz cikket?
Du bist kein Schreiberling, was kritzelst du Artikel?
Inkább a faszod szőréből csinálj tincset te fos!
Mach dir lieber aus deinen Schwanzhaaren eine Locke, du Scheiße!
Inkább ne magyarázz!
Erklär lieber nichts!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Mondom ne pofázz!
Ich sag, halt's Maul!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Szívj ne parázz!
Zieh dran, keine Panik!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Különben mi...
Sonst wir...
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Győr-Pest, Killa Fivérek üt a brancs,
Győr-Pest, Killa Brüder, die Crew schlägt zu,
KO minden sor, a végén bevág a punch,
KO jede Zeile, am Ende trifft der Punch,
Két hokimaszk, két barbár agancs,
Zwei Hockeymasken, darauf zwei Barbaren-Geweihe,
Lángol a mic, amíg az egekig ér a mancs!
Das Mic brennt, bis die Pranke den Himmel erreicht!
Ti csak hasaltok hogy hasson a #hashtag,
Ihr liegt nur auf dem Bauch, damit der #Hashtag wirkt,
Nem vagyunk restek, nálunk fülledtek az estek,
Wir sind nicht faul, bei uns sind die Abende schwül,
A zenénk hasis, billegnek a testek,
Unsere Musik ist Haschisch, die Körper wiegen sich dazu,
Csak bassza a csőröd, hogy ti ilyet sosem nyestek!
Es pisst dich nur an, dass ihr sowas nie hinbekommt!
Nem vagyok gangsta, nincs AK a satuba,
Ich bin kein Gangsta, keine AK im Schraubstock,
Nem várnak blázzal a ház előtt a kapuba,
Sie warten nicht mit 'ner Knarre am Tor vor dem Haus,
Nem vagyok kölyök, nem rángattok be kamuba,
Ich bin kein Kind, ihr zieht mich nicht in Lügen rein,
én legyőzöm a tüzet bro, ahogy a Niki Lauda,
Ich bezwinge das Feuer, Bro, wie Niki Lauda,
Szabad a zene, nem kötnek stílus láncok,
Die Musik ist frei, keine Stil-Ketten fesseln,
én egész életemben csak szívből játszok,
Ich spiele mein ganzes Leben lang nur von Herzen,
A lányok segget ráznak, bólogatnak a srácok,
Die Mädels shaken den Arsch, die Jungs nicken,
Minden csávó kigyullad ahol pár számot játszok,
Jeder Typ fängt Feuer, wo ich ein paar Tracks spiele,
De nem csak játszok.
Aber ich spiele nicht nur.
Arcodra fröccsen a Killa szósz, meg a Barbár mártás
Auf dein Gesicht spritzt die Killa-Soße und die Barbaren-Sauce
Full hangerőn szól a pimasz flow ez a hangzás áldás
Auf voller Lautstärke läuft der freche Flow, dieser Klang ist ein Segen
Faszt sem érdekelsz gyerünk inkább akaszd magad kötélre
Du interessierst keinen Schwanz, los, häng dich lieber am Seil auf
Madár vagy te geci ez meg itt agyaggalamblövészet
Du bist ein Vogel, du Wichser, und das hier ist Tontaubenschießen
Hogy bekussolt a nagy gizda.
Wie der große Angeber still wurde.
Mivan veled? otthon hagytad a tökeid?
Was ist los mit dir? Hast du deine Eier zuhause gelassen?
Na futás azokért szaladj vissza
Na lauf los, renn zurück dafür
Add a kapát Tibor, mehet a csíramentesítés
Gib die Hacke, Tibor, die Keimeliminierung kann losgehen
A gyökerek ellen a rapnek a Tirpa egy kerítés!
Gegen die Wurzeln/Idioten ist Tirpa ein Zaun für den Rap!
Hajtjuk a szekeret, szalmaszál lóg a pofánkból,
Wir treiben den Karren an, ein Strohhalm hängt aus unserem Maul,
Hogy hogy legyél paraszt kapsz pár szaktanácsot a komáktól.
Wie man ein Bauer ist, bekommst du ein paar Fachratschläge von den Kumpels.
Figyeld a híreket, az a tényállás,
Beobachte die Nachrichten, das ist der Sachverhalt,
Hogy ha budapest győrrel összeáll jön a mészárlás!
Dass wenn Budapest sich mit Győr zusammentut, das Massaker kommt!
Takarodj innen, ne csak fogjad, hanem fordíts a kilincsen
Verpiss dich von hier, fass sie nicht nur an, dreh die Klinke
Meguntam a dumádat neked a szókincs ami nincsen
Ich hab dein Gerede satt, dir fehlt der Wortschatz
Kell egy hordágy neked te csicska fasz ha Tirpa megcsapott
Du brauchst 'ne Trage, du Schlampe-Schwanz, wenn Tirpa dich geschlagen hat
Majd sorba köpködöd ki a fogadat mint a meggy magot
Dann spuckst du deine Zähne der Reihe nach aus wie Kirschkerne
Inkább ne magyarázz!
Erklär lieber nichts!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Mondom ne pofázz!
Ich sag, halt's Maul!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Szívj ne parázz!
Zieh dran, keine Panik!
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!
Különben mi...
Sonst wir...
Különben dühbe jövünk!
Sonst werden wir wütend!






Attention! Feel free to leave feedback.