Killakikitt feat. Nks - A kocka el van vetve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killakikitt feat. Nks - A kocka el van vetve




A kocka el van vetve
Жребий брошен
Erőt adott nekem az Istennek jeladása,
Знак свыше дал мне силы, детка,
Kitörök a föld alól, te meg még el vagy ásva
Я вырываюсь из-под земли, а ты всё ещё погребена.
Szar lehet neked, hogy élve temettek el,
Должно быть, тебе хреново оттого, что тебя похоронили заживо,
Engem kamáznak a hallgatók ezért nem feledtek el,
Меня прут слушатели, поэтому меня не забыли.
Tudják mi kell nekem ahhoz, hogy beteljen a füzet,
Они знают, что мне нужно, чтобы заполнить блокнот,
NKS meg a Killakikitt együtt,
NKS и Killakikitt вместе,
Mi a csillagokat lehozzuk az égből,
Мы снимаем звёзды с небес,
Az elvetemült arcok előlépnek az éjből,
Отбитые морды выходят на передний план ночью,
Párducok húznak minket fekete szánon,
Пантеры везут нас на чёрных санях,
Az elcseszett gyökereket beterrorizálom,
Я терроризирую конченных ублюдков,
Na! Mivan? A Brigád visszatért,
Ну! Что такое? Бригада вернулась,
Ezért az idegességtől a fejed tiszta ér,
Поэтому от нервов твоя голова трещит,
Most csattannak a fejeken az ostor csapások,
Сейчас по головам застучат плети,
Hogy ne álljak le soha, nekem megtanították,
Чтобы я никогда не останавливался, меня научили,
Szívem megvadították, hívom a hadi flottát,
Мое сердце ожесточили, вызываю боевой флот,
Ne tarts engem vesztesnek,
Не считай меня неудачником,
Ha két méteres vagy, akkor se várd, hogy reszkessek,
Даже если ты двухметровая, не жди, что я испугаюсь,
Nekem piti a magyar álom már, hogy mi a para vágom!
Для меня венгерская мечта это мелочь, я рублю фишку!
De ha te is ki vagy, akkor mondd meg, ki marad a gáton?
Но если ты тоже в теме, то скажи, кто останется на плаву?
Kemények a legények mutasd, hogy ki csap állon,
Парни суровы, покажи, кто бьет в челюсть,
Nagyra nőtt a gaz itt, tesó, majd én kikapálom,
Сорняки здесь разрослись, братан, я их выполю,
Belehalsz a szopásba, kapsz két nagy brét,
Ты захлебнёшься в собственной крови, получишь два больших лезвия,
Ha nem marad neked hullazsák, lesz két nagy pléd,
Если у тебя не останется мешка для трупов, сгодятся две большие простыни,
Nagy a tét, nem mindegy, hogy kire marad a hagyaték
Ставки высоки, не всё равно, кому достанется наследство,
Az élettelen testet emelni para, mert dagadék,
Поднимать безжизненное тело запара, потому что оно раздувается,
Karcolom az arcod, mint egy DVD-t,
Царапаю твое лицо, как DVD-диск,
Mi van ma, péntek? Nem éred meg a hétvégét,
Что сегодня, пятница? Ты не доживёшь до выходных,
Akik keresztbe tettek nekem, azok közül mind bajba lett,
Все, кто перешёл мне дорогу, попали в беду,
Döntöttem, a sorsomat meghatározza majd a rap!
Я решил, моя судьба будет определяться рэпом!
Nem vagy te keresztapa, csak egy zsaru mágnes,
Ты не крёстный отец, а просто магнит для копов,
A csajod ha keres papa, a szag után megy,
Твоя сучка, если ищет папочку, идёт по запаху,
Nem kell, hogy szeress ez a tabula rasa,
Не нужно меня любить, это tabula rasa,
Nem a földről jöttünk, tanulmányozhat a NASA,
Мы не с этой земли, НАСА может нас изучать,
Úszik felém, te meg a kádba, túlélési esélyed ellenünk lecsökkent nullára,
Плывёт ко мне, а ты в ванну, шансы на выживание против нас упали до нуля,
A kékekbe túlteng a tesztoszteron,
Синих переполняет тестостерон,
Mi senkivel sem vagyunk egy poszteron,
Мы ни с кем не делим один постер,
Én Johnny Rotten vagyok, nem John Lennon,
Я Джонни Роттен, а не Джон Леннон,
Az egóm egy legó, ha kell összerakom,
Мое эго это лего, если нужно, соберу его,
Itt a nitró, bolond felszakad az aszfalt,
Вот нитро, дура, асфальт взрывается,
Mert tövig nyomom a gázt, tapasztalt vagy,
Потому что я жму на газ до упора, опытная ты,
Vagy eddig csak szart tapasztaltál.
Или до сих пор только дерьмо видела.
Akkora darabokat harapok a valagatokból, mint a fehér cápa
Я откусываю от ваших задниц такие же большие куски, как белая акула,
Korrupt szemétláda, csak ússz, ne nézz hátra,
Коррумпированная мразь, просто плыви, не оглядывайся,
Nem blues zenészek, ezt szúrd be még rap,
Мы не блюзовые музыканты, врубись, это рэп,
Akárhogy lövitek szét a fejemet, én már úgy sem vérzek el
Как бы вы ни разбили мне голову, я всё равно уже не истеку кровью,
K.O. king Killa brigád, ez Budapest kérem,
K.O. king Killa бригада, это Будапешт, детка,
Meg NKS, nagyon nagy világ lesz, testvérem,
И NKS, это будет очень большой мир, сестрёнка,
Úgy is kitöröm a nyakadat, hogy ha tetszik, me' akárhogy feszít,
Я сверну тебе шею, нравится тебе это или нет, как бы ты ни сопротивлялась,
Aki velünk baszakszik az veszít!
Кто связывается с нами, тот проигрывает!
Mi vagyunk a végzet, ez nem a vadnyugat,
Мы ваша судьба, это не Дикий Запад,
Ez a kelet, utolsó kenet a szemedre kerül,
Это Восток, последнее помазание на твои глаза,
Érzed azt, hogy vágja minden falu meg a telep is,
Чувствуешь, как это режет каждую деревню и посёлок,
Mi vagyunk a bosszú, az életed egy CD-t ér,
Мы ваша месть, твоя жизнь стоит одного CD-диска,
Nem extrém pornó hanem SCBP!
Не экстремальное порно, а SCBP!
Zenki Mef, mint Zorro, te a teszt végénél
Zenki Mef, как Зорро, ты в конце теста,
Elvérzel ez horror mi a faszt képzeltél?
Истекаешь кровью, это ужас, что ты себе вообразила?
A Brigád egy oltóanyag gyártó üzem,
Бригада это фабрика по производству вакцин,
Köpjük rád savat, amíg tart az ütem,
Будем лить на тебя кислоту, пока не кончится ритм,
Én vagyok a műfajomhoz, te meg hűtlen,
Я верен своему жанру, а ты нет,
Csicska kurva lapul, mint szar a fűben.
Ссыкливая шлюха прячется, как говно в траве.
Rólunk azt mondják, hogy a bandánk bitang,
Про нас говорят, что наша банда отвязная,
Majd mi megdöntjük azt, ami csak nektek ont zsetont.
Мы разрушим то, что приносит бабки только вам.





Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas


Attention! Feel free to leave feedback.