Lyrics and translation Killakikitt feat. Nks - Brigád
Ne
fogd
magad
vissza,
büfögjél,
fingjál!
Не
сдерживайся,
рыгай,
пукай!
Nálunk
vagy
bazdmeg,
leoltunk
mindjárt!
Ты
трахаешься
у
меня
дома,
мы
почти
закончили!
Pakold
el
a
cuccod
magad
után,
Собирай
свои
вещи,
Ha
nem
teszed
ezt
kajakra
rád
kenem
én
a
csulám!
Если
не
сделаешь
этого,
я
надеру
на
тебя
задницу!
Te
leszel
a
kutyám,
rád
hugyozok
a
parkban.
Ты
будешь
моей
собакой,
я
буду
мочиться
на
тебя
в
парке.
A
Tirpa
rímjei
sejlenek
fel
a
dalban.
Рифмы
Тирпы
появляются
в
песне.
Na
mi
a
fasz
van??!
Mi
ott
vagyunk
a
bajban,
Какого
хрена??!
мы
в
беде,
A
spanokért
derékig
merülülnk
el
a
szarban!
Ради
этих
парней
мы
по
пояс
увязнем
в
дерьме!
Ha
tükörbe
nézek
sohase
köpöm
magam
arcba,
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
никогда
не
плюю
себе
в
лицо.
Áthatolok
mindenen
mint
forró
kés
a
vajban,
Я
могу
пронзить
все,
как
горячий
нож
в
масле,
Ha
velünk
kezdessz
számíts
a
hadisarcra
-
Если
ты
начнешь
с
нами,
рассчитывай
на
войну
.
NKS-sel
baszakodsz
hazaváglak
a
faszba!
Будешь
связываться
с
НКС,
я
тебя
убью!
Nem
kell
a
koksz,
hogy
nagyobb
legyen
a
karom,
Мне
не
нужна
Кока-Кола,
чтобы
мои
руки
стали
больше.
Hogy
egy
hónap
múlva
meg
ne
álljon
fel
a
faszom,
Сделай
так,
чтобы
мой
член
не
затвердел
за
месяц.
Én
is
gyúrok
tesó
kitartóan,
Я
также
упорно
месил
братана,
De
az
a
baj,
hogy
a
vérem
is
italból
van!
Но
проблема
в
том,
что
моя
кровь
сделана
из
питья!
Belém
kötöttél
az
italboltban,
Ты
пристал
ко
мне
в
винном
магазине,
Aztán
meg
menekültél
kitartóan,
А
потом
стал
настойчивым.
A
te
véreddel
egy
egész
házat
kivakoltam,
Твоей
кровью
я
обчистил
целый
дом,
Ezért
benne
szerepeltem
a
híradóban.
Так
что
я
попал
в
новости.
Benne
vagyok
a
ScarCity
kiadóban,
Я
в
издательстве
"редкость",
Az
első
sorban
állok
hogyha
riadó
van!
Я
в
первом
ряду,
когда
звучит
сигнал
тревоги!
Benne
vagyunk
a
ScarCity
kiadóban,
Мы
в
издательстве
"редкость",
Az
első
sorban
állunk
hogyha
riadó
van!
Мы
будем
в
первом
ряду,
когда
прозвучит
сигнал
тревоги!
Ne
fogd
magad
vissza,
szopassál,
basszál!
Не
сдерживайся,
трахни
меня,
трахни
меня!
A
tré
fejed
pár
gádzsi
után
átalakul
klasszá
Твоя
дерьмовая
голова
становится
крутой
после
пары
Гаджи
Szétdurran
a
faszom,
akkora,
mint
egy
babzsák,
Мой
член
взрывается
размером
с
подушку.
Átbaszlak,
mint
századokon
át
a
népet
a
papság!
Я
пересплю
с
тобой,
как
это
делали
священники
веками!
Az
AZA
alapja
odabaszott
már
párszor,
Фонд
азы
трахнул
меня
пару
раз,
Ha
kocsiba
szól
a
lábad
nem
veszed
le
a
gázról.
Когда
ты
в
машине,
ты
не
убираешь
ногу
с
педали
газа.
A
brigád
áthatol
mindenen
Бригада
проникает
во
все.
A
vérfolt
meg
ott
virít
az
ingeden
Пятно
крови
на
твоей
рубашке.
Itt
az
NKS,
Killakikitt
slangparipán,
Это
NKS,
Killakikitt
slangparipan,
Magyar
oltást
köpünk,
figyeld
a
mentalitást.
Мы
плюемся
венгерской
вакциной,
следите
за
менталитетом.
Ha
torkodra
mi
ráverünk,
bereng
a
gigád.
Если
мы
перережем
тебе
глотку,
твоя
глотка
поднимется.
Mikor
ott
a
csajod,
vazelinnel
kend
a
likát!
Когда
твоя
девушка
будет
там,
она
намажет
лику
вазелином!
Fasznak
rajoskodsz,
haver?
Ne
tedd
a
bikát,
Ты
что,
козел,
мужик?
не
ставь
быка,
Már
tiszta
tzatziki
az
arcod
te
ne
edd
a
pitát!
У
тебя
на
лице
цацки,
не
ешь
лаваш!
Hidd
el
jobb
velünk
a
békesség,
ne
kezdd
a
vitát.
Поверьте
нам,
мир
лучше
с
нами,
не
начинайте
спорить.
Olyat
lökünk,
amit
előttünk
az
Edda
csinált!
Мы
делаем
то,
что
Эдда
делала
до
нас!
Parázok
attól,
hogy
az
élet
nem
ér
majd
véget,
Я
боюсь,
что
жизнь
не
закончится.
Életben
tart
az
ördög
és
a
pokol
tüzében
égek.
Дьявол
поддерживает
во
мне
жизнь,
и
я
горю
в
аду.
Nem
hozok
igazságot,
faszt
érdeklik
a
tények,
Я
не
несу
правосудие,
черт
возьми,
меня
волнуют
факты.
A
májfoltos
faszommal
megcsapkodom
a
te
képed!
Я
ударю
тебя
по
лицу
своим
испачканным
печенью
членом!
Te
nem
állsz,
meg
a
lábadon
vágjuk,
mert
mindent
láttunk
Ты
не
стоишь,
и
мы
режем
тебя
по
ногам,
потому
что
мы
все
видели.
Ha
nem
vagyunk
fainak
veled,
nem
kérdés
kit
utálunk.
Если
мы
с
тобой
не
из
дерева,
то
не
возникает
вопроса,
кого
мы
ненавидим.
Nem
szégyeled
magad?
Erre
tanított
anyád?
Разве
тебе
не
стыдно?
- этому
тебя
учила
мама?
Szopod
Pesten
a
faszt,
pedig
most
hagytad
ott
a
tanyát!
Ты
сосешь
член
в
вредителе,
хотя
только
что
покинул
ферму!
Ha
összeül
a
brigád,
durva
sztorikról
dumázunk
-
Когда
бригада
соберется
вместе,
мы
поговорим
о
грубых
историях
.
A
Kriminalos
spanok
tudják,
hogy
senkit
nem
utánzunk.
Друзья-преступники
знают,
что
мы
никому
не
подражаем.
A
killa
slang
az
amivel
téged
megruházunk,
Килла
сленг
- это
то,
чем
мы
тебя
избили.
Ha
szórod
a
pénzt,
mi
meg
lecsövesedve
kukázunk.
Ты
тратишь
деньги,
а
мы
будем
трубить
и
крушить.
Szétbasszuk
a
házad.
Мы
испортим
твой
дом.
Úgy
befenyítünk
kisfasz,
hogy
felszökik
a
te
lázad!
Мы
изобьем
тебя
так
сильно,
маленький
ублюдок,
что
у
тебя
поднимется
температура!
Összetörsz,
mint
a
márványon
a
kínai
váza,
Ты
разобьешься,
как
китайская
ваза
о
мрамор.
Nem
a
földről
jöttünk,
minket
tanulmányozhat
a
Nasa,
Мы
не
с
земли,
нас
может
изучать
НАСА.
Lezúzunk
kapsz
Nospát
a
kataflámra,
Мы
надерем
тебе
задницу,
ты
получишь
Носпу
за
мой
катафлам,
Úgy
éget
a
szövegünk,
mint
a
kibaszott
láva!
Наши
линии
горят,
как
гребаная
лава!
4 mc
van,
kerül
4 fasz
a
te
szádba
4 mc,
берет
4 члена
в
рот.
4 megvadult
állat
brét
rak
az
anyádba!
4 диких
зверя
засунут
член
в
твою
мать!
A
napra
lehet
nézni,
de
rád
nem,
te
cafka,
Ты
можешь
смотреть
на
солнце,
но
не
на
себя,
сука.
Szakma
szégyene,
a
rap-ed
hol
a
faszba
-
Профессия
позор
рэп
Эд
где
блядь
-
Szedted,
hogy
a
kassza
tele
lesz,
hogyha
rossz
a
Ты
сказал,
что
касса
будет
заполнена,
если
ошибешься.
Slanged,
a
ganged
a
leghátsó
posztra,
Жаргон,
банда
на
заднем
посту,
Te
prosztó.
Itt
nem
jön
le
a
lapotok,
Ты
придурок,
твои
карты
здесь
не
снимаются,
Amíg
én
vagyok
az
osztó,
elmondom
Пока
я
дилер,
вот
что
я
тебе
скажу
Mint
Jean
Paul
Belmondo,
Как
Жан-Поль
Бельмондо,
Kosztra
ne
számíts,
se
kvártély,
se
habcsók,
Не
жди
еды,
ни
кварка,
ни
безе.
Te
mártír,
én
hős,
mi
pitbull
-
Ты
мученик,
мой
герой,
наш
питбуль
...
Ti
tacskók,
ez
hiphop.
Вы,
таксы,
это
хип-хоп.
Patakokban
folyjon
a
toyok
vére
Пусть
кровь
игрушки
течет
ручьями.
Jobb
ha
kapcsolsz,
mi
húzunk
a
fejetekre
zacskót!
Лучше
садись
на
крючок,
мы
наденем
тебе
мешок
на
голову!
Vadász
szezon
van
a
vadonban
-
Это
сезон
охоты
в
дикой
природе
.
Én
king
kong,
te
fanki
monkey
- pogány
Madonna.
Я
Кинг-Конг,
ты
фанки-обезьянка-языческая
Мадонна.
Szórakoztat,
ha
oszthatom
azt,
Позабавь
меня,
если
я
могу
поделиться
этим.
Aki
azt
hitte,
hogy
az
enyéimmel
szórakozhat!
Кто
бы
мог
подумать,
что
он
может
связываться
с
моей!
Hat
tonna
szemét,
amit
összehordtál
sporttárs,
Шесть
тонн
хлама,
о
котором
ты
только
что
сказал,
спортсмен.
Ez
a
próza
nosztra,
neked
az
NKS
a
védőoltás!
Это
проза
Ностра,
для
вас
НКС-это
вакцинация!
Meg
AZA
beat,
ami
robban
И
Аза
бит
который
взрывается
Igyál
szart,
egyél
fényt,
azt
legyél
jobban!
Пей
дерьмо,
ешь
легкое,
поправляйся!
Betoppan,
ez
Kriminal,
itt
az
éden
keletre,
Он
входит,
это
преступник,
вот
Иден
Ист.
Te
eretnek
faszfej,
készülj
az
utolsó
menetre.
Ты
еретик,
идиот,
готовься
к
последнему
раунду.
Minden
hozzánk
fut
be,
ez
egy
egyirányú
utca,
Все
упирается
в
нас,
это
улица
с
односторонним
движением,
Mint
egy
oláh
pudre
"lekaplak
a
tíz
körmödről"
kucsma
Как
Ола
пудре:"
я
сниму
с
тебя
десять
гвоздей
" Кучма
Való
a
te
fejedre,
a
kezedbe
meg
gereble,
Это
для
твоей
головы,
а
для
твоей
руки-грабли.
A
lóvéd
a
zsebedből
bevándorol
a
zsebembe,
Твои
деньги
идут
из
твоего
кармана
в
мой
карман.
Ez
itt
Rabló
Tescobar,
ScarCity
totálkár,
Это
Роб
Тескобар,
общий
дефицит,
Velünk
az
ország,
ellenünk
az
országház.
Страна
с
нами,
парламент
против
нас.
A
bográcsban
főhet
az
ellenzék,
a
köret
meg
a
feldarabolt
kormánypárt.
В
котле
можно
сварить
оппозицию,
гарнир
и
расчлененную
правящую
партию.
A
polgármesteremet
ölném
meg
először,
asszem
megfőzném
ők
a
bőrébe,
Сначала
я
убью
своего
мэра,
думаю,
я
приготовлю
их
в
его
шкуре.
De
ha
van
Isten
- márpedig
van
-,
Если
есть
Бог
, то
есть
...,
Akkor
velünk
van,
mert
nincs
velünk
baj,
Тогда
он
с
нами,
потому
что
с
нами
все
в
порядке.
Csak
az
a
baj,
az
a
baj,
ami
velünk
van.
Единственная
проблема
в
том,
что
проблема
в
нас
самих.
Politikus
stricik,
na
ki
az,
aki
csönget?
Политические
сутенеры,
кто
звонит
в
дверь?
A
Killakikitt,
meg
az
NKS,
a
tőrbe
Киллакикитт
и
НКС
в
кинжале
Húzzuk
bele
mint
a
faszt
a
bullba,
Тащи
его,
как
член
в
быке,
Mint
a
Fenerbahce
ultrák
Isztambulba
Как
ультрас
"Фенербахче"
в
Стамбул.
Ha
nekünk
ugatsz,
legyen
előtted
egy
szempont,
Если
ты
лаешь
на
нас,
то
у
тебя
есть
своя
точка
зрения.
Te
leszel,
akivel
felmos
AZA,
Tirpa,
Zenk,
Nos,
Ты
будешь
первым,
кто
столкнется
с
Азой,
Тирпой,
Зенком,
ну,
Haggyadmá!
Magadat
haggyad,
má
rakjad
rá!
Оставь
его
в
покое!
A
füledet
tapaszd
rá,
ne
haggyad
má
a
füvedet
magadná,
Приложи
ухо
к
нему,
не
оставляй
свою
траву
при
себе.
Tegyél
bele
te
is,
itt
nincs
szénanátha,
Поставь
его
туда,
там
нет
сенной
лихорадки,
Ha
nekünk
ugatsz,
legyen
előtted
egy
szempont,
Если
ты
лаешь
на
нас,
то
у
тебя
есть
своя
точка
зрения.
Te
leszel
akivel
felmos
AZA,
Tirpa,
Zenk,
Nos.
Ты
будешь
мыться
вместе
с
Азой,
Тирпой,
Зенком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas, Balazs Zsiga, Robert Dulna, Laszlo Mate Szeness
Attention! Feel free to leave feedback.