Killakikitt feat. Nks - Népsavazás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killakikitt feat. Nks - Népsavazás




Görényebb vagyok mint fekete szakáll, én zátonyra csallak,
Я страшнее Черной Бороды, я уничтожу тебя.
A valagam a gazdája az imént rádpottyant szarnak!
Хозяин моей задницы только что свалил на тебя!
Lássuk a csajod sunáját. na bravó, bozontos.
Давай-ка посмотрим на киску твоей девчонки.
Megfojt a faszom, mint egy polip csáp, tapadókorongos!
Я давлюсь своим членом, как щупальце осьминога, присоска!
Minta gyereknek mutatod magad, közbe velem bugázol,
Ты притворяешься ребенком, ты издеваешься надо мной.
Kivagyok tőled, mint a molylepke a levendulától.
Ты убиваешь меня, как мотылек лаванду.
A rap a vérembe van haver, nem technot veretek!
Рэп у меня в крови, Чувак, я не бью техно!
Gyorsabban forog az agyam már, mint egy matchbox kereke!
Мой разум вращается быстрее, чем спичечный коробок!
A koncerten szétszednek, tombol több ezer vadállat nimfó,
На концерте они разбирают на части, беснуются тысячи звериных нимфоманок,
Neked rázza az euró víziós szakállas ringyó!
Для вас встряхните евро-видение бородатой шлюхи!
Már ki vannak az idegeim, minden téma fölpörget,
Я уже на нервах, каждая тема кружит мне голову.
Vacsora csata van, főzöm a nyílhegybéka pörköltet!
Это битва за ужин, я готовлю тушеную лягушку с наконечником стрелы!
Vigyázz! könnyen függőséget okozhatnak a morbid sorok,
Берегись! болезненные линии могут легко вызвать привыкание.
Tedd a szívedre a kezed és most mond hogy bóvlit nyomok!
Положи руку на сердце и скажи, что я занимаюсь ерундой!
Azé' szokott minden pina egytől egyig Tírpán lógni,
Вот так каждая киска болтается на покрышке,
Mert úgy baszik mint egy csődör, nem úgy mint egy csillámpóni!
Потому что он трахается как жеребец, а не как блестящий пони!
Picasso se fest nálad absztraktabb faszt,
Пикассо рисует не более абстрактный член, чем ты.
Annyi golyót kapsz, hogy azthiszed baghdadban laksz.
Ты получаешь так много пуль, что думаешь, что живешь в Багдаде.
Vágod velem a kaszt, lövöm az utolsó kenetet,
Ты знаешь касту со мной, я снимаю последние обряды,
Csukd be a szemedet amikor nyeled a faszt!
Закрывай глаза, когда глотаешь член!
Nicsak ki beszél?! csak kritizál csóró!
Смотрите, кто говорит?! Вы просто критикуете меня!
Ezért satuba fogom a fejét mint nicky santoro.
Так что я засуну его голову в тиски, как Ники Санторо.
Szegény legény. a történet nem gyógyul be, ha kötözöd se,
Бедняга, история не заживет, если ты ее свяжешь.
A szavaim töltények, ez meg lőtt seb, te pöcsömöccse!
Мои слова-пули, а это пулевое ранение, придурок!
Akarnál pinád, de nem jutnak csak hárpiák,
Ты хочешь хорошую киску, но не получаешь гарпий.
Anyád is pár pohár piára cserélte a párterápiát!
Твоя мать променяла семейную терапию на выпивку!
Hiába minden, az leszel akit mindig le fognak tudni rázni,
Несмотря ни на что, ты всегда будешь тем, от кого они смогут избавиться.
Az éjszakáról annyit tudsz, hogy sötét van.
Все, что ты знаешь о ночи-это то, что она темная.
A nyakadon amíg futsz, addig fux, de ha elkaplak kötél van!
На твоей шее, пока ты бежишь, Фукс, но если я поймаю тебя, будет веревка!
A halál érted jött, már az enyém vagy,
Смерть пришла за тобой, ты уже моя.
A földbe temetlek el csíra, ahol a többi gyökér van!
Я закопаю тебя в зародыш земли, где остальные корни!
Amikor a gólya hozott, mért nem kelepelt hogy leess?
Когда аист принес тебя, почему он не спустил тебя вниз?
A bizidben ez szerepel: szopásból jeles.
Там написано по-бизидски: отлично подходит для минета.
Mer' annyit csárázol, hogy a geci már étrended,
Потому что ты полон дерьма, ты на диете,
Neked a torkos csütörtök,
Для тебя ненасытный четверг.
Nekünk meg a péntekre a tizenhárom esik!
Пятница-тринадцать!
A romák védence, neked jól áll ha behúznak,
Римский протеже, ты хорошо выглядишь, когда тебя бьют по лицу,
Aztán öngyi leszel, droggfüggő, csak munkát adsz a csernusnak.
А потом ты становишься самоубийцей, наркоманом, ты просто даешь чернусу работу.
Ki ne mond a BRIGÁD nevét, olyan mint a frigyláda,
Не произноси имени бригады, это как Ковчег Завета.
Ha szájukra vesznek a parasztok, elolvadnak a picsába!
Если крестьяне заговорят со мной, они, блядь, растают!
Benőtte a gaz a neved, az a para van csak veled,
Твое имя заросло сорняками, это единственное, что с тобой связано.
Hogy a valagad a fejed
Засунуть свою задницу себе в голову
és maradt az aranyered az egyetlen értéked,
и твой геморрой - твое единственное богатство,
De mielőtt kieszed a kukát, keress egy kóbor kutyát
Но прежде чем ты съешь мусор, найди бездомную собаку.
és nyald ki a lukát!
и вылижи дырку!
Mer' akkora homár vagy, hogy megdől a melegrekord.
Потому что ты такой лобстер, ты бьешь рекорд жары.
Ne hidd azt hogy vagy valaki, a BRIGÁD most egy verebet olt!
Не думай, что ты что-то значишь, бригада только что убила Воробья!
Te kurva! rázod a fejed, játszod a becsapott kutyust.
Ты, сука, тряси головой, разыгрывай из себя хитрую собаку.
úgy ütögetted a faszomat, mint egy kecsapos tubust!
ты долбил мой член, как тюбик кетчупа!
Van biztosításom, mérd fel károm, te vagy a kárszakértő,
У меня есть страховка, оцени мой ущерб, ты эксперт по ущербу.
úgyis engem akarsz lerántani, mert nem ad apád a pénzből!
ты пытаешься унизить меня, потому что твой отец не дает тебе денег!
Mögötted elbaszott évek, anyád is elhagyott téged,
Годы остались позади, твоя мать тоже бросила тебя.
Nem vagy te modell, csak egy felkapott féreg!
Ты не модель, ты просто классный урод!
Már gőzölög a gecim, foglalj helyet, inhalálj felette!
Моя сперма дымится, присядь, вдохни через нее!
Tapsot a lánynak, csak egy kevéske bíztatást szeretne.
Дайте девушке аплодисменты,она просто хочет немного подбодрить вас.
Mint a szmog, pont úgy, a te vaginád káros,
Как смог, как вредна твоя вагина.
Annyi sötét titkot rejt a lyukad, mint vatikán város!
В твоей дыре столько же темных тайн, сколько в Ватикане!
úgy mozogsz az ágyban, mint egy elbaszott pantomimes,
двигаясь в постели, как испорченный мим.
Ne félj, nem túrós a makkom, csak kicsit palmolive-es.
Не волнуйся, мои желуди не творог, они просто немного пальмолива.
Az ocsmány smink a buflák fejeden meg vastagon áll,
Отвратительный грим на твоей пышной голове густой.
A húsodból nagy lakomát csapnak a vad dakoták.
Твоя плоть станет пиршеством для диких Дакот.
A buta kisugárzásod oka: a napfolttevékenység,
Причина твоего глупого сияния-активность солнечных пятен.
Te aberrált állat! hogy raknák a falloszt beléd medvék!
Ты ненормальный ублюдок, как медведи могут засунуть в тебя фаллос!






Attention! Feel free to leave feedback.