Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BAZDMEG!
te
gyenge
vagy
köcsög,
a
szleng
megfektet!
VERDAMMT!
Du
bist
schwach,
du
Schwuchtel,
der
Slang
fickt
dich!
BAZDMEG!
ha
rögtön
átlépteted
ezt
a
trekket!
VERDAMMT!
Wenn
du
diesen
Track
sofort
überspringst!
BAZDMEG!
nagy
a
pofánk,
soha
se
voltunk
szentek!
VERDAMMT!
Wir
haben
'ne
große
Fresse,
waren
nie
Heilige!
BAZDMEG!
elkap
a
szöveg,
többé
már
el
nem
eged
VERDAMMT!
Der
Text
packt
dich,
lässt
dich
nie
wieder
los!
A
mondat
gránátrepesz,
a
bazdmeg
adja
nyomatékot,
Der
Satz
ist
ein
Granatsplitter,
das
Verdammt
gibt
den
Nachdruck,
Ki
nem
nyálas
zenét
kíván,
az
kapja
a
rohadékot!
Wer
keine
schleimige
Musik
will,
kriegt
den
Scheiß!
A
főnökömnek
első
nap
azt
mondtam:
-bazdmeg
az
anyád!
Meinem
Chef
hab
ich
am
ersten
Tag
gesagt:
-Fick
deine
Mutter!
Lesz
egy
hívatlan
vendéged,
ki
egy
nagy
faszt
berak
alád!
Du
wirst
einen
ungebetenen
Gast
haben,
der
dir
einen
großen
Schwanz
reinschiebt!
Kibaszott
egy
természet
ez
amivel
meg
lettem
áldva,
Was
für
eine
beschissene
Natur,
mit
der
ich
gesegnet
wurde,
édes
anyád
szopatjuk
megkötözve,
ketrecbe
zárva
Deine
süße
Mutter
lassen
wir
blasen,
gefesselt,
im
Käfig
eingesperrt!
A
trágár
szavaknál
szoktam
igazán
artikulálni,
Bei
vulgären
Wörtern
artikuliere
ich
erst
richtig,
BAZDMEG!
mitől
lettél
ilyen
életképtelen?
VERDAMMT!
Was
hat
dich
so
lebensunfähig
gemacht?
FASZFEJ!
kapd
össze
magad
és
vétkezzél
velem!
ARSCHLOCH!
Reiß
dich
zusammen
und
sündige
mit
mir!
Reggel
minden
gyengeségedet
hagyd
az
ágyba,
Lass
morgens
all
deine
Schwäche
im
Bett,
Mert
aki
töketlen
azt
az
élet
bassza
szájba!
Denn
wer
eierlos
ist,
den
fickt
das
Leben
in
den
Mund!
Ez
a
vaker
a
költészetre
trágyát
szór,
Dieses
Gelaber
streut
Scheiße
auf
die
Poesie,
Látom
fosol
tőlünk,
nem
vagy
gizda,
csak
rájátszol!
Ich
seh',
du
scheißt
dich
vor
uns
ein,
du
bist
nicht
krass,
du
spielst
es
nur!
Agyamba
mocskos
szavak,
mint
méhek
a
kaptárba,
In
meinem
Hirn
schmutzige
Wörter,
wie
Bienen
im
Stock,
Péntekhez
írom
a
nevedet
vérrel
a
naptárba!
Ich
schreibe
deinen
Namen
mit
Blut
beim
Freitag
in
den
Kalender!
Minden
nap
robotolok,
akár
egy
megszámozott
szolga,
Jeden
Tag
schufte
ich
wie
ein
nummerierter
Sklave,
és
mindig
visszafele
jár
az
átkozott
óra!
Und
die
verdammte
Uhr
geht
immer
rückwärts!
Nem
kell
sok.
hogy
szétbasszak
mindent,
csak
a
fejben
egy
hang.
Es
braucht
nicht
viel,
um
alles
zu
zerficken,
nur
eine
Stimme
im
Kopf.
-BAZDMEG!
-hogy?
-BAZDMEG!
-kiket?
őt?
-BAZDMEG!
-VERDAMMT!
-Wie?
-VERDAMMT!
-Wen?
Ihn?
-VERDAMMT!
-Mi
lesz
velem
utána?
-ne
érdekeljen
BAZDMEG!
-Was
wird
danach
aus
mir?
-Soll
dich
nicht
kümmern,
VERDAMMT!
Meneküljetek
mielőtt
robbanás
lesz.
Flieht,
bevor
es
eine
Explosion
gibt.
Kajak
mondom
nektek
ideg
összeroppanás
ez!
Echt,
ich
sag's
euch,
das
ist
ein
Nervenzusammenbruch!
A
méreg
a
véremben,
a
bosszúmat
nem
úszod
meg!
Das
Gift
in
meinem
Blut,
meiner
Rache
entkommst
du
nicht!
Soraim
kegyetlenek,
neked
megyek,
én
már
nem
kegyelmezek!
Meine
Zeilen
sind
grausam,
ich
geh
auf
dich
los,
ich
zeige
keine
Gnade
mehr!
Bemetszem
a
fejedet,
ha
az
utamat
keresztezed
Ich
schneide
dir
den
Kopf
ein,
wenn
du
meinen
Weg
kreuzt
Az
erőszakosság
is
egy
függőség
Gewalttätigkeit
ist
auch
eine
Sucht
Befogom
a
pofátokat,
segít
egy
tűzőgép
Ich
halte
euch
die
Fresse,
ein
Tacker
hilft
dabei
Szinte
kéritek
hogy
verjek
rátok,
Ihr
bettelt
ja
fast
darum,
dass
ich
euch
verprügle,
Mindjárt
jövök,
csak
kölcsönkérek
egy
hentes
bárdot
Ich
komme
gleich,
muss
mir
nur
ein
Metzgerbeil
leihen
Ez
a
tömény
mocsok
nem
mindenkinek
vállalható
Dieser
geballte
Dreck
ist
nicht
für
jeden
tragbar
Megfekszi
a
gyomrot
a
killa
gusztán
nem
tálalható
Liegt
schwer
im
Magen,
kann
nicht
nach
Killa-Geschmack
serviert
werden
Sokan
próbálnak
leoltani
de
mind
degeneráltak
Viele
versuchen
mich
zu
dissen,
aber
alle
sind
degeneriert
Azok
támadnak
kik
nemrég
az
én
térfelemen
álltak
Die
greifen
an,
die
neulich
noch
auf
meiner
Seite
standen
Picsán
rugom
a
sok
faszt
minek
drámázni?
Ich
trete
den
vielen
Wichsern
in
den
Arsch,
was
soll
das
Drama?
A
csajuk
bugyija
a
hangomtól
szokott
átázni
Das
Höschen
ihrer
Mädels
wird
von
meiner
Stimme
meistens
feucht
Ne
számíts
finomkodásra
lehet
ez
túl
meredek
neked
Erwarte
keine
Zimperlichkeit,
vielleicht
ist
das
zu
krass
für
dich
De
abban
biztos
lehetsz
nem
cserélek
szerepet
veled
Aber
du
kannst
sicher
sein,
ich
tausche
nicht
die
Rollen
mit
dir
A
mi
hibánkon
kívül
születtek
sok
arcban
kételyek
Außerhalb
unserer
Schuld
entstanden
Zweifel
in
vielen
Gesichtern
A
legnagyobb
rajongókból
lettek
mégnagyobb
haterek
Aus
den
größten
Fans
wurden
noch
größere
Hater
Fordítva
is
igaz,
megváltozhat
egy
pimasz
Auch
umgekehrt
stimmt's,
ein
Frecher
kann
sich
ändern
Aki
csalódott
volt
eddig
annak
nyújt
ez
a
szar
vigaszt
Wem
bisher
enttäuscht
war,
dem
bietet
dieser
Scheiß
Trost
Az
emberi
gondolkodás
az
kiszámíthatatlan
Das
menschliche
Denken
ist
unberechenbar
A
killakikitt
az
veszélyes
mert
irányíthatatlan
Killakikitt
ist
gefährlich,
weil
unkontrollierbar
Bassza
meg
a
parlament,
nem
hódolunk
be,
Fick
das
Parlament,
wir
unterwerfen
uns
nicht,
Esténként
mi
kormány
hirdetéseket
krómozunk
le!
Abends
übersprühen
wir
Regierungsanzeigen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.