Lyrics and translation Killakikitt feat. PKO - Gengszter Pörgés
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
маленький
Гаджи,
скажи
мне,
что
случилось?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Как
дела
у
гангстера?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
маленький
Гаджи,
скажи
мне,
что
случилось?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Как
дела
у
гангстера?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
маленький
Гаджи,
скажи
мне,
что
случилось?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Как
дела
у
гангстера?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
маленький
Гаджи,
скажи
мне,
что
случилось?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Как
дела
у
гангстера?
Ez
a
13,
nem
az
a
kibaszott
körtér
Это
13,
а
не
тот
гребаный
круг.
Azért
nem
ég
a
villany
nálad,
mert
kibasztam
a
körtét
У
тебя
не
горит
свет
потому
что
я
трахнул
грушу
Vissza
kell
fognom
magam,
mer'
embert
ölnék
Мне
нужно
сдерживаться,
потому
что
я
собираюсь
убивать
людей.
Szívok
a
dzsóból,
amibe
pénzüket
ezrek
ölték
Я
курю
дерьмо,
в
которое
тысячи
людей
вкладывают
свои
деньги.
Nyomjuk
a
rappet,
de
ez
nem
költészet
Мы
читаем
рэп,
но
это
не
поэзия.
Járom
az
utcát,
hogy
valami
történjen
Я
хожу
по
улицам,
ожидая,
что
что-то
произойдет.
Tudod,
valami,
ami
leköt
Знаешь,
что-то,
что
не
дает
мне
покоя.
Csak
hívd
ezt
a
Killát,
aki
bárkit
egyből
leköp
Просто
назовите
это
убийством
того
кто
плюет
на
кого
то
Dől
a
pénz,
ha
beteszem
a
mosodába
Деньги
приходят,
когда
я
кладу
их
в
прачечную.
A
kemény
drogokat
bebaszom
a
pocsolyába
Я
трахаюсь
с
тяжелыми
наркотиками
в
луже
Kemény
picsa
kell,
nem
nyúlok
a
kocsonyába
Твердая
пизда
не
нуждается
в
прикосновениях
в
желе
Nem
hiszed,
de
vág
az
ész
ebben
a
koponyában
Ты
не
веришь
в
это,
но
ты
умен
в
этом
черепе.
Hallom
a
fejedben
a
hangokat,
vajon
ki
szól?
Я
слышу
голоса
в
твоей
голове,
кто
это?
Engem
démonok,
téged
tanár
az,
aki
csiszol
Я,
демоны,
твой
учитель-тот,
кто
полирует.
AZA,
ha
szót
szól,
mind
eliszkol
Аза,
если
ты
скажешь
хоть
слово,
они
все
уйдут.
Elővette
a
pisztolyt,
amit
vér
bepiszkolt
Он
вытащил
пистолет,
запачканный
кровью.
Most
geci
nagy
balhé
van,
nemrég
meg
kajakra
peace
volt
Сейчас
там
большой
провал,
а
недавно
был
мир
на
каякре.
Királynak
hitted
magad,
a
koronád
csak
dísz
volt
Ты
думал,
что
ты
король,
твоя
корона
была
просто
украшением.
Basszuk
fel
az
Ampert,
nekem
nem
elég
a
10
Volt
Давай
испортим
усилитель,
мне
не
хватает
10
вольт.
A
dzsó,
amit
kaptam,
nem
volt
egészen
tíz
JJO,
который
я
получил,
был
не
совсем
десятым.
Lever
téged
a
víz,
hogyha
velünk
szívsz
Вода
раздавит
тебя,
если
ты
будешь
курить
с
нами.
A
kerület
az
velünk
van
erre
bennünk
bízz
Район
с
нами,
поверь
нам.
Lever
téged
a
víz,
hogyha
velünk
szívsz
Вода
раздавит
тебя,
если
ты
будешь
курить
с
нами.
A
kerület
az
velünk
van
erre
bennünk
bízz
Район
с
нами,
поверь
нам.
T-I-R-P-A,
megjött
a
Baltás
Т-и-р-п-А,
топор
здесь.
Ha
gondod
van
az
Andrással,
nekem
te
nem
vagy
pajtás
Если
у
тебя
проблемы
с
Эндрю,
ты
мне
не
друг.
Péntek
13-ban
mindennapos
a
hajtás
Пятница
13-е-это
каждый
день.
Gengszterszöveg,
amit
lökünk,
a
tiéd
meg
Majkás
Это
гангстерская
линия,
которую
мы
бросаем,
а
твоя-обезьяна.
Elavul
a
mondókád,
a
miénk
marad
markáns
Твой
детский
стишок
устареет,
а
наш
останется
незамеченным.
Szertartással
él
mindig
a
falkám
Моя
стая
всегда
живет
церемониями,
Kiskoromban
lemondott
volna
rólam
a
dajkám
когда
я
был
маленьким,
моя
няня
отказалась
бы
от
меня.
Mert
ha
eljött
az
este
lopni
küldtem
a
szarkát
Потому
что,
когда
наступила
ночь,
я
послал
Сороку
воровать.
Szívom
a
port,
indulhat
az
after
Я
собираюсь
начать
после.
Várnak
lenn
a
spanok,
"Tirpa,
kabátot
kap'
fel!"
Мои
друзья
внизу:
"Тирпа,
Надевай
пальто!"
Ha
sok
a
kurva,
hamar
bepörget
a
party
Если
шлюх
будет
слишком
много,
вечеринка
быстро
начнется.
Tele
vagyok
steksszel
baby
a
picsámat
nyald
ki
Я
полон
стеков
детка
лижи
мою
пизду
Befűzöm
a
gádzsikat,
megbaszok
a
két
libát
Я
натягиваю
веревку
на
Гаджи,
я
трахаю
двух
сучек.
Nem
követem
a
divatot,
leszarom
a
médiát
Я
не
слежу
за
модой,
мне
плевать
на
СМИ.
Kicsi
a
gádzsik
keze
a
faszunkat
nem
érik
át
Маленькие
руки
гаджика
наши
члены
не
могут
пройти
DopeMannal
gyártjuk
mi
le
a
legdurvább
szériát
С
Допманом
мы
выпускаем
самые
грубые
серии
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
маленький
Гаджи,
скажи
мне,
что
случилось?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Как
дела
у
гангстера?
Héé
kis
gádzsi,
mondjad,
hogy
mi
a
dörgés
Эй,
маленький
Гаджи,
скажи
мне,
что
случилось?
Milyen
a
gengszter
pörgés?
Как
дела
у
гангстера?
Kerületünk
romlott,
betegesen
fekélyes
Наш
район
обветшал,
болезненно
изъязвлен.
Ha
nálunk
csinálsz
balhét,
neked
lesz
majd
veszélyes
Если
ты
поссоришься
с
нами,
это
будет
опасно
для
тебя.
Szeszélyes
vagyok,
mint
az
évszakok
Я
капризна,
как
Времена
года.
Kopasz
a
nevem,
valakit
ma
este
szétbaszok
Меня
зовут
лысый,
и
сегодня
вечером
я
кое-кого
трахну.
Mért
van
ez?
Kérek
elfogadható
választ
Мне
нужен
приемлемый
ответ.
Hogy
Magyarország
élére
mindig
szar
embert
választ
Что
он
всегда
выбирает
дерьмового
человека,
чтобы
возглавить
Венгрию.
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
Этот
город
коррумпирован,
так
что
я
буду
коррумпирован.
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
Небо
чернеет
над
нехваткой.
És
én
pártatlan
vagyok
tesó
mindenben
И
я
беспристрастен
братан
во
всем
Mert
az
ütéseket
két
oldalról
viseltem
Потому
что
я
носил
удары
с
двух
сторон.
Négerek,
sárgák,
cigányok
és
fehérek
Негры,
желтые,
цыгане
и
белые.
Tapasztalatból
tudom,
hogy
ők
már
mindent
megéltek
Я
знаю
по
опыту,
что
они
уже
все
пережили.
Etnikai
tisztogatás,
terrorista
merénylet
Этнические
чистки
и
теракты
Csak
kezedben
a
fegyverrel
érzed
magad
keménynek
Только
с
пистолетом
в
руке
ты
чувствуешь
себя
сильным
Népirtás,
háború,
elveszett
remények
Геноцид,
война,
потерянные
надежды.
Ebben
a
helyzetben
a
világon
ezren
megélnek
В
такой
ситуации
живут
тысячи
людей
в
мире.
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
Этот
город
коррумпирован,
так
что
я
буду
коррумпирован.
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
Небо
чернеет
над
нехваткой.
Hát
a
faszom
legyen
rendes,
kibaszok
veled
mégis
Ну
мой
член
будь
хорошим
я
все
же
тебя
трахну
PKO-val
szemben
téves
volt
a
hipotézis
Гипотеза
против
PKO
была
ошибочной.
Korrupt
ez
a
város,
hát
korrupt
leszek
én
is
Этот
город
коррумпирован,
так
что
я
буду
коррумпирован.
ScarCity
felett
befeketedik
az
ég
is
Небо
чернеет
над
нехваткой.
A
faszom
legyen
rendes,
kibaszok
veled
én
is
Мой
член
будет
хорошим,
я
тоже
тебя
трахну.
A
Killakikitt-tel
szemben
téves
a
hipotézis
Гипотеза
против
Киллакикитта
ошибочна.
De
te
nem
tudod,
milyen
ez
az
állapot
Но
ты
не
знаешь,
на
что
похоже
это
состояние.
Kiprovokálod
belőlem
az
állatot
Ты
провоцируешь
во
мне
зверя.
Várjatok
velem
még
egy
pár
napot
Подожди
со
мной
еще
несколько
дней.
Aztán
majd
feloldom
nálatok
a
zárlatot
Тогда
я
сниму
блокировку
с
твоего
дома.
Te
már
megint
csak
magadat
álltatod
Ты
снова
обманываешь
себя.
Hogy
a
droggal
az
életed
megválthatod
Как
наркотики
могут
спасти
твою
жизнь
No
meg
a
spanjaidat
is
mindennap
átbaszod
Ты
трахаешь
своих
друзей
каждый
день
De
Kopasz
nem
segít
rajtad
azt
te
várhatod
Но
лысый
тебе
не
поможет
можешь
рассчитывать
A
főnökök
mondják
a
legoltósabb
terelést
Боссы
говорят,
что
больше
всего
тушат
стадо.
Vagy
tíz
éve
nem
kaptál
tőle
fizetésemelést
Он
не
давал
тебе
прибавки
уже
десять
лет.
Szar
világ,
szenvedés,
halál
meg
a
temetés
Дерьмовый
мир,
страдания,
смерть
и
похороны.
A
te
számodra
sajnos
sikertelen
volt
a
bevetés
К
несчастью
для
вас,
развертывание
было
неудачным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): András Jakab, Dávid Darabos, Dávid Szarvas
Attention! Feel free to leave feedback.