Killakikitt feat. Vészk'járat - Sebhelyek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killakikitt feat. Vészk'járat - Sebhelyek




Sebhelyek
Шрамы
Amíg én bort iszom az életről sem prédikálok vizet,
Пока я пью вино, о жизни не проповедую воду,
Leszarom ki kinek fizet, belőled leveszek tizet.
Мне плевать, кто кому платит, с тебя возьму десятку.
Minden züllött éjszakám után összetörök pár szivet,
После каждой разгульной ночи разбиваю пару сердец,
Ez a sebhelyes oldal tesó, raj mint a csepel sziget!
Это моя шрамованная сторона, братан, на ней, как на острове Чепель!
Teszem a dolgom, ahogy azt elvárják tőlem,
Делаю свое дело, как от меня ожидают,
Ha behívnak a KILLÁK a gyilkos vér kijön belőlem!
Если зовут KILLА, то из меня выходит убийственная кровь!
Villám vagyok, hát villámgyorsan húzz előlem,
Я молния, так что убирайся с моего пути молниеносно,
A villámra húzlak fel, úgyhogy ne villogj itt előttem!
На молнию тебя посажу, так что не мелькай передо мной!
Menekül, ki megsebzett akár egy dühödt vad,
Бежит тот, кто ранен, словно разъяренный зверь,
úgy rontok rád, ha megrontalak itt a véred kiapad!
Так наброшусь на тебя, что если испорчу тебя здесь, твоя кровь иссякнет!
Megakad a horog, ha lököm sok fasz csak kiakad
Крючок зацепится, если толкну, многие только бесятся,
Amíg megölöm a mikrofont a PH csak beszakad!
Пока я убиваю микрофон, pH просто падает!
A vakeromtól vakaródzik a sok rühes kutya,
От моего рэпа чешется много паршивых собак,
De csak vakkantok egyet és tüzelne az összes szuka!
Но вы только гавкните, и все суки захотят!
Ez gyilkos-járat neked, nekem a te fajtád kuka,
Это убийственный маршрут для тебя, для меня твой вид мусор,
Mi akkor kezdtük a reppet, amikor téged anyád oviba vitt,
Мы начали читать рэп, когда тебя мать в садик водила,
úgy hajtogatjuk a rímeket mint azt origamit.
Складываем рифмы, как оригами.
Célzott lövés minden szavam, és a fejed lenyilazom,
Каждый мой слог прицельный выстрел, и твою голову пронзаю,
Pörög a lemez mint a fegyver a feketepiacon!
Пластинка крутится, как оружие на черном рынке!
Csak a snowgoons ütem, erre gerjed a füled,
Только бит от Snowgoons возбуждает твои уши,
Látom headbangeltél, rajtad a fejseb a tünet!
Вижу, ты трясешь головой, у тебя травма головы симптом!
Siska gyere a Phattel együtt és bassz oda nekik!
Siska, иди вместе с Phat'ом и врежьте им!
Itt a VÉSZKI' meg a KILLÁK ez brancs oda teszi!
Вот VÉSZKI и KILLА, эта банда сделает свое дело!
Az alap az elvetemült mert az SICKNATURE!
Основа извращенная, потому что это SICKNATURE!
Ti nem éritek el a szintünk, oda nincs lépcső!
Вы не достигнете нашего уровня, туда нет лестницы!
Föld felett írjuk a beatet űrlaboratóriumban,
Над землей пишем бит в космической лаборатории,
A te fajtád meg lusta, csak ül, pancsol a fos szirupban.
А твой вид ленивый, только сидит, плещется в дерьмовом сиропе.
Az élet az akadályokon keresztülkényszerít,
Жизнь заставляет преодолевать препятствия,
Húzz egyet a piánkból, téged a receptünk részegít!
Глотни нашего пойла, тебя наш рецепт опьянит!
Túlélők vagyunk, a mi sebeinket mind hegek fedik,
Мы выжившие, наши раны покрыты шрамами,
Csak hiszitek ti faszszopók, hogy bajnokok vagytok!
Вы, мудаки, только думаете, что вы чемпионы!
Bekerítenek téged a maszkosok taknyos!
Тебя окружат люди в масках, сопляк!
Te meg csak tátod a szád, mint egy agymosott narkós!
А ты только рот разеваешь, как зомбированный наркоман!
A lelketeket terheljük ti elcseszett vesztesek!
Мы нагружаем ваши души, вы, чертовы неудачники!
Nem hagylak titeket békén, reggel be csengetek!
Не оставлю вас в покое, утром позвоню в дверь!
Szenvedni fogsz, ha ezt a 4 embert felhergeled!
Будешь страдать, если разозлишь этих четверых!
Beszerzel te tőlük köcsög rengeteg sebhelyet!
Получишь от них, ублюдок, кучу шрамов!
Titeket lehet elcsúfítanak a hegek, de nekünk dicsőség,
Вас, может быть, уродуют шрамы, а для нас это слава,
Védhetnek de nem itt, a micom style berámol,
Могут защищать, но не здесь, мой стиль на микрофоне врывается,
Csak a szar szöveget kilövöm, ahogy Kennedy-t is kilőtték!
Выплевываю только дерьмовый текст, как и Кеннеди застрелили!
Vigyázz kitől félsz, mitől hé! az idő pénz,
Смотри, кого боишься, чего, эй! Время деньги,
A drog, szex, a sok stressz, nem számít meddig jutsz,
Наркотики, секс, много стресса, неважно, как далеко ты зайдешь,
A végső nyughelyed ugyanott lesz - koporsóban pápá!
Твое последнее пристанище будет там же в гробу, пока!
Minden földi javad így válik a föld martalékává!
Все твое земное имущество станет добычей земли!
Minden seb emlékeztessen, a célod vidd tovább!
Пусть каждый шрам напоминает, свою цель неси дальше!
Hogyha az kell magadért csak robbanj át minden ajtón!
Если нужно, ради себя вышибай каждую дверь!
Itt a KILLAGOONS, rap tűz, VÉSZ-BLOOSE,
Вот KILLAGOONS, рэп-огонь, VÉSZ-BLOOSE,
Mc úgyis meglakolsz, ha ellenünk bemozdulsz!
MC, все равно поплатишься, если против нас рыпнешься!
Egy KIJÁRAT mind felett, itt az EGYENLŐK,
Один ВЫХОД превыше всего, вот РАВНЫЕ,
A brigád, jöhetnek ellenünk az istenek!
Бригада, пусть идут против нас боги!
Arra születtem, hogy a soraim téged kivégezzenek,
Я рожден для того, чтобы мои строки тебя казнили,
Semmire nem mondtam nemet, így lettem kiégett gyerek!
Ни на что не говорил "нет", так стал прожженным ребенком!
A környéken az arcok vigyázz könnyen megtéveszthetnek,
В округе люди, будьте осторожны, вас легко могут обмануть,
A nagy balhékra később majd a hegek emlékeztetnek.
О крупных передрягах позже напомнят шрамы.
Ha nem kapcsolsz időben, később a valagad bánja,
Если не врубишься вовремя, позже твоя совесть будет мучить,
Sosem fogod tudni így forgatni a szavakat bátyja!
Никогда не сможешь так крутить словами, братан!
A rapnek élek, jól nyomom, nem csak parodizálom,
Живу ради рэпа, делаю это хорошо, не просто пародирую,
A kezemen vér, aztán meg tinta a rabositáson!
На моих руках кровь, а потом чернила в тюрьме!
Ha velünk van tréd, fizesd a betegbiztosításod,
Если у тебя с нами дела, оплати свою медицинскую страховку,
Megjelent a félelem már a repedt kis pofikádon.
Страх уже появился на твоей потрескавшейся мордашке.
Falhoz baszlak, a pengével a gigádon játszok,
Припечатаю к стене, поиграю лезвием на твоей шее,
Közben Siskától előkerülnek az imádott dartsok.
Тем временем у Siska появятся любимые дротики.
Ha kiszemeltünk, jobban jársz te ha átmész nomádba,
Если мы тебя выбрали, тебе лучше перейти в кочевники,
Mert mi a kínzókamránkat nevezzük játékszobának.
Потому что мы свою камеру пыток называем игровой комнатой.
Súlyos büntetés jár annak ki tiszteletlenkedik,
Суровое наказание ждет того, кто проявляет неуважение,
úgysem fogtok tudni kibaszni az istenekkel gecik!
Все равно не сможете выебаться с богами, ублюдки!






Attention! Feel free to leave feedback.