Killakikitt feat. Vészkijárat - Büntet A Szöveg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killakikitt feat. Vészkijárat - Büntet A Szöveg




Büntet A Szöveg
Текст карает
Ez kész ha büntet a szöveg betör a vész
Это конец, если текст карает, врывается беда,
Minden kijáratot feléget itt a második rész
Все выходы сожжены, вот и вторая часть пришла.
Nem vagy idegen mégis nulladik típusú
Ты не чужая, но все же нулевого типа,
A fajtád azért irigy, mert kajakra le se szarják
Твой вид завидует, потому что им вообще насрать.
Alattunk egy Aza beat na erre mondjuk isten véled
Под нами бит Aza, на это мы говорим: «Бог с тобой»,
A vésztől véged aki erre gyúr az rábaszik
От беды тебе конец, кто на это замахивается, облажается.
Kivégeznek a sztárfaszik a bűn is tőlük származik
Звезды казнят, преступление исходит от них,
Neked ásnak sírt az eredeti magyar minták
Тебе роют могилу настоящие венгерские шаблоны.
Fasz! Sasszé innen ha a kam jön be neked
Хер! Уматывай отсюда, если тебе нравится показуха.
Bosszút áll ez a szöveg a lelkeden ejt sebeket
Этот текст мстит, оставляет раны на твоей душе,
Letépi a fejed Phat a módszeres
Оторвет тебе голову Пхат, методично,
Finuccsi piás de az alapozás gyógyszeres
Финуччи пьян, но фундамент медикаментозный.
Leszek a harag és a faszom meg az eredeté
Я буду гневом, и моим членом, и его происхождением,
Mint a szél a másik bélvész a meglepetés
Как ветер, другая беда, неожиданность.
Süvít a killacucc az összes többi elfeledés.
Свистит киллашутка, все остальное забвение.
Kifigyelem az áldozatokat a faházban
Наблюдаю за жертвами в деревянном доме,
Nem a huzat töri be az ablakot
Не сквозняк разбивает окно,
Viszont láthatod majd egy filmen ahogy basznak ott
Но ты увидишь в фильме, как там трахаются.
Bennt! A rapbe mi visszük a színt bele megint
Внутри! В рэп мы снова привносим красок,
Ha meghallom a zenét már megint merevedik
Когда я слышу музыку, у меня снова встает,
A szövegemet vágod és elismered mer elit
Ты понимаешь мой текст и признаешь, что он элитный,
Minőségi szleng amit a Killakikitt terít
Качественный сленг, который распространяет Killakikitt.
Na! Térjünk vissza a tárgyra
Так! Вернемся к делу,
A harag éget nem váltok vissza lágyra
Гнев сжигает, вы не станете снова мягкими,
Elmondhatom neked azt, hogy mi gyújtotta lángra
Могу сказать тебе, что разожгло это пламя,
Hogy bűnös helyre hozott engem az anyám világra
Что моя мать привела меня в греховное место,
Az utca megtanít, hogy ne bízzál a rendőrben
Улица учит не доверять полицейским,
De akkor ki ment meg ha elkaplak az erdőben?
Но кто спасет тебя, если поймают в лесу?
Meglátod te leszel a főfogás a grillpartin
Вот увидишь, ты станешь главным блюдом на гриле,
Vagy nyársra húzva fogsz a tűz fölött majd izzadni.
Или будешь насажен на вертел и будешь потеть над огнем.
Hívjuk a Siskát te nem érsz hAza egészben
Зовем Сиску, ты не вернешься домой целым,
Úgy bánik veled, hogy azt soha meg nem emészted
Он обойдется с тобой так, что ты этого никогда не переваришь,
Még nem éltél át ilyen elcseszett napot
Ты еще не переживал такого хренового дня,
A te végzeted az, hogy nekünk a lelkedet adod
Твоя судьба - отдать нам свою душу.
A sikolyoktól hangos egész Tatabánya, Bp
От криков грохочет вся Татабанья, Будапешт,
Jön a tré gyökereket kaszabolunk szétté
Идут корни трэ, мы рубим их на куски,
Jobb hogy ha tudod koponyákból készül a trónom
Лучше знай, что мой трон сделан из черепов,
Amit köpök az forró, amit lövök az ólom
То, что я плюю - горячо, то, что я стреляю - свинец.
Nálatok járok érezd a sötét aurámat
Я прихожу к вам, почувствуйте мою темную ауру,
A mi fajtánkat soha nem győzik le
Наш вид никогда не победить.
Ha bepöccenek lehet, hogy egyből rád gyújtom a ruhádat
Если я разозлюсь, то могу сразу поджечь на тебе одежду,
És én nem fogom vissza magam ez őszinte
И я не сдержусь, это честно.
Hozom a flow-t tőlem leszel ledermedve
Я несу флоу, от меня ты будешь оцепенелым,
Hirtelen jöttem nem szerepeltem a tervedbe
Я пришел внезапно, меня не было в твоих планах,
Ha le vágom a lábujjad az felér egy pedikűrrel.
Если я отрежу тебе палец на ноге, это будет равносильно педикюру.





Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas


Attention! Feel free to leave feedback.