Lyrics and translation Killakikitt - Gádzsik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eltemetlek
élve,
kimondom
de
csak
félve,
Похороню
тебя
заживо,
произношу,
но
только
боясь,
Túl
vagyok
rajtad,
Szonja,
szavam
hallod
a
szélbe.
Я
тебя
разлюбил,
Соня,
мои
слова
слышны
на
ветру.
Kívánom
neked,
hogy
szívj
bele
sok
szivarba,
Желаю
тебе
выкурить
много
сигарет,
Jól
értesz
a
szopáshoz,
mehetsz
a
pornó
iparba!
Ты
хорошо
умеешь
сосать,
можешь
идти
в
порноиндустрию!
Annyi
gecit
nyelnél
a
hasad
csikarna,
Столько
хуёв
проглотишь,
что
живот
заболит,
Ha
meg
a
seggedre
verem,
a
picsádat
kimarja
А
если
я
тебя
отшлёпаю,
то
твою
пизду
будет
жечь.
Kortyolsz
a
gecibe,
mint
a
Borsodi
Bivalyba
Ты
хлещешь
хуйню,
как
пиво
"Borsodi
Bivaly",
Remélem
a
sok
pasi
majd
a
picsádat
kinyalja!
Надеюсь,
куча
мужиков
вылижут
твою
пизду!
Tirpa
vagyok,
a
csajoknak
meg
a
Tirpuska
Я
Тирпа,
а
для
девчонок
— Тирпушка,
Vigyázz
a
faszommal!!
veszélyes
mint
egy
nyílpuska
Осторожнее
с
моим
хуем!!
Опасен,
как
арбалет.
Rám
jön
a
baszhatnék,
lefektetlek
a
kárpitra,
Меня
прёт
от
мысли
трахнуть
тебя,
уложу
тебя
на
ковёр,
Kiabáld
a
nevemet
baby,
mondjad,
hogy
Dávidka!
Кричи
мое
имя,
детка,
говори
"Давидка"!
Feldarabollak
a
falkámmal,
Расчленю
тебя
со
своей
стаей,
Utat
baszok
bele
a
falba
a
baltámmal!
Пробью
топором
дыру
в
стене!
AZA-val
én
bárkit
elküldök
a
picsába,
С
помощью
АЗЫ
я
отправлю
кого
угодно
в
пизду,
Ne
kortyolj
a
piámba
bele,
inkább
a
pisámba.
Не
пей
из
моего
стакана,
лучше
пей
из
моей
мочи.
Veled
terveztem
a
jövőmet
Я
планировал
с
тобой
будущее,
De
úgy
látszik
nem
szereted
azt,
ha
veled
törődnek.
Но,
кажется,
тебе
не
нравится,
когда
о
тебе
заботятся.
A
lyukadnak
nincs
vége,
mint
egy
feneketlen
gödörnek.
У
твоей
дырки
нет
конца,
как
у
бездонной
ямы.
Az
iwiwről
megbaszom
a
gádzsikat
aztán
törölnek!
Трахну
девок
с
"ВКонтакте",
а
потом
они
меня
блокируют!
Sokat
csalódik
az
életben
az
ember,
Много
раз
в
жизни
человек
ошибается,
Az
agyamat
lehet
tönkretette
a
kender.
Мой
мозг,
возможно,
разрушила
трава.
Nem
állok
stabilan,
de
tarolok,
mint
egy
henger,
Я
плохо
стою
на
ногах,
но
стою,
как
цилиндр,
Eldőlt
már
a
szívem,
nem
bírta
tovább
a
standard.
Мое
сердце
разбито,
оно
больше
не
выдерживало
стандартов.
Érkezik
a
depresszió,
megjött
a
december
Приходит
депрессия,
наступил
декабрь,
Tirpa
majd
megtanít
baszni
mert
ő
a
nagy
Sensei,
a
Mester.
Тирпа
научит
тебя
трахаться,
потому
что
он
великий
Сенсей,
Мастер.
Rájöttem,
ha
jó
gádzsit
akarok
még
több
kes
kell,
Я
понял,
если
я
хочу
хорошую
бабу,
нужно
больше
бабок,
Gyújtsd
be
a
blantod
bébi,
dőlj
hátra
és
csak
flesselj!
Закури
свой
косяк,
детка,
откинься
на
спинку
и
просто
кайфуй!
Ha
kifolyik
a
számból
már
sztár
a
nyálam
Если
у
меня
изо
рта
течет
слюна,
значит,
я
звезда,
Észre
se
veszem
és
már
rám
is
álltak!
Не
замечаю,
как
на
меня
уже
запали!
A
helyiek
az
utcán
bevárnak,
Местные
на
улице
меня
поджидают,
Mert
eddig
a
street-en
a
helyemet
én
megálltam.
Потому
что
до
сих
пор
на
улице
я
свое
место
отстоял.
A
kemény
drogoktól
régebben
elálltam,
Раньше
я
избегал
тяжелых
наркотиков,
Pedig
nem
kell
félni
semmitől,
később
beláttam.
Хотя
бояться
нечего,
позже
я
это
понял.
Az
utamat
már
mikor
megszülettem
beláttam!
Я
увидел
свой
путь,
как
только
родился!
Túl
vagyok
durva
dolgokon,
fél
életem
lejártam!
Я
прошел
через
многое,
полжизни
прожил!
Volt
sok
gádzsi,
aki
eszét
vesztette,
ha
kúrtam,
Было
много
баб,
которые
теряли
голову,
когда
я
трахал
их,
De
volt,
hogy
csak
szoptak
a
kúrásig
el
se
jutottam,
Но
бывало,
что
они
только
сосали,
до
секса
дело
не
доходило,
Nem
tesztelem
az
összeset,
csakis
azt
aki
durva!
Я
не
проверяю
всех,
только
тех,
кто
крутая!
Én
mondom
neked,
egyből
levágom
melyik
a
kurva!
Говорю
тебе,
я
сразу
вижу,
кто
шлюха!
Petra,
Viki,
Laura,
Nagy
Eszter,
meg
Anita,
Петра,
Вики,
Лаура,
Эстер
и
Анита,
Csak
egyik
engedte
seggbe
és
minddel
volt
durva
vita.
Только
одна
дала
в
попу,
и
со
всеми
были
скандалы.
De
mindig
éreztem
én,
ha
volt
valami
gáz,
Но
я
всегда
чувствовал,
если
что-то
не
так,
Most
már
nem
feszülök
rá
egyre
- van
még
ezeregyszáz!
Теперь
я
не
парюсь
- таких
еще
тысяча
и
одна!
Most
már
nem
feszülök
rá
egyre
- van
még
ezeregyszáz!
Теперь
я
не
парюсь
- таких
еще
тысяча
и
одна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas, Mihaly Kocziha
Attention! Feel free to leave feedback.