Killakikitt - Intro (Produced By Snowgoons) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killakikitt - Intro (Produced By Snowgoons)




Yo dude! the hungary beasts just brought the
Эй, чувак! венгерские звери только что привезли
Snowgoons! we're joining the feast
Снежные гоны! мы присоединяемся к пиршеству
And eat rivals, hungarian paprika on phony rap personas,
И ешьте соперников, венгерскую паприку на фальшивых рэп-персонажах,
We vandalize shit, like the homies snak & onyx!
Мы занимаемся вандализмом, как кореши snak & onyx!
You will rock to the knockers, like hooter sex,
Ты будешь зажигать до упаду, как секс на гудок,
Goon musick is the true future of the universe!
Goon musick - это истинное будущее вселенной!
Leave em buried where baracudas live, if the fools duplicate
Оставь их похороненными там, где живут баракуды, если дураки будут дублировать
The snowgoons & the executioners from budapest!
Сноугуны и палачи из Будапешта!
Killagoons is a strictly firm team,
Killagoons - строго сплоченная команда,
Alien mouths that run loose in district 13!
Инопланетные рты, которые разгуливают на свободе в дистрикте 13!
No verse clean, forever dirty rhyming, and now that is clear,
Ни одного чистого стиха, вечно грязная рифма, и теперь это ясно,
Put your motherfuckin hands higher than the stratosphere!
Подними свои гребаные руки выше стратосферы!
Y'all can't stick to your seat, put this shit on repeat!
Вы все не можете усидеть на месте, поставьте это дерьмо на повтор!
I strangle rappers till their faces are blue like the skin on mystique.
Я душу рэперов, пока их лица не посинеют, как кожа на mystique.
I'm ill when i speak, wake ya'll up like i burned beds, pillows & sheets,
Мне плохо, когда я говорю, ты просыпаешься так, словно я сжег кровати, подушки и простыни,
On a killing spree with killakikitt!
На убойной вечеринке с киллакикиттом!
A krú az veretlen . killagoons!
Круз аз веретлен . киллагуны!
Ha szúr az kegyetlen . killagoons!
Ха сур аз кегьетлен . киллагуны!
Ha zúg a teremben . killagoons!
Он жужжит в комнате . киллагуны!
Bazd fel a kezed - ha velünk vagy, ha meg ellenünk - felejts el!
К черту ваши руки - если вы с нами, если вы против нас - забудьте меня!
Ha testvérünk vagy, mond velünk hogy. killagoons!
Если ты наш брат, скажи вместе с нами. киллагуны!
Mondjad azt velünk hogy . killagoons!
Скажи нам, что именно. киллагуны!
Gyerünk mond velünk hogy . killagoons!
Давай, расскажи нам об этом. киллагуны!
Bazd fel a kezed - ha velünk vagy, ha meg ellenünk - felejts el!
К черту ваши руки - если вы с нами, если вы против нас - забудьте меня!
Ez a szöveg össze van rakva, téged megsemmisít, kegyetlen.
Этот текст составлен вместе, он разрушает вас, он жесток.
Vaddálat vagyok az ütemen, megszelidíthetetlen!
Я безудержен в ритме, неукротим!
A killagoons mozgalom az interkontinentális,
Движение киллагунов на Межконтинентальном,
Befagyasztjuk a picsátok, minden prosti felfázik!
Мы заморозим ваши пезды, все шлюхи струсят!
A snowgoonsal majd mindenkit belerántok a gyászba.
Со снежными гунами я заставлю всех погрузиться в траур.
Mikor sicknature-höz átdzsalok beteglátogatásra.
Когда я прихожу в sicknature с визитом.
Te faszszopó ne fröcsköljed a poshadt flowdat,
Ты, хуесос, не разбрызгивай свой несвежий флоуддат,
Mert én laposra taposom szét a te orrkagylódat!
Потому что я раздавлю твою носовую раковину!
Tizenhárom napja lubickol hugypárlatban a lemezed!
В течение тринадцати дней твоя пластинка пропитывалась духом мочи!
A tér közepén várlak épp nyúlálarccal a fejemen.
Я жду посреди площади с маской кролика на голове.
Két sorom jobban üt, mint az összes trekked!
Мои две строчки бьют лучше, чем все ваши треки!
Tarakodj! vagy rojtosra rúgdosom a löttyedt segged!
Держись! или я вышвырну твою дряблую задницу на обочину!
Jobb ha vigyázol, megbabonáznak a démoni dallamok,
Тебе лучше быть осторожным, ты будешь загипнотизирован демоническими мелодиями,
A killakikitt kikészít, épp a két profit hallgatod!
Киллаки убивает меня, слушая двух профи!
Nem találsz olyat mint én, csak egy ideggyógyintézetben.
Вы не найдете никого похожего на меня, кроме как в психиатрической больнице.
Ha megkattanok hallhatod hogy milyen szókincs él bennem!
Если я сойду с ума, вы сможете услышать, какой у меня словарный запас!
Refrén
Хор
Faszom a lágy zenékbe, ez nem a könnyen emészthető!
К черту тихую музыку, ее нелегко переварить!
Ne tudd meg mikbe voltam én még a szövegelés előtt.
Я не хочу, чтобы ты знал, чем я занимался до того, как начал говорить.
A tirpa merész, és nem egyszer tapadt vér a kezéhez,
Тирпа смел, и не раз на его руках была кровь,
Ha belédállok a te arcod egyből krétafehér lesz!
Если я наступлю на тебя, твое лицо станет белым как мел!
Olyat hozok amit senki más, mert egy szörnyeteg vagyok,
Я принесу то, чего больше ни у кого нет, потому что я монстр,
A csúcsra fölmegyek gyalog, én erőt tőletek kapok!
Я поднимусь на вершину пешком, я получу силу от тебя!
Az mck förtelem szarok, nyakukra kötelet rakok,
Мерзость Макка - отстой, я накинул им веревку на шеи,
Pislognak a köcsögök, ha jönnek az összetett ragok!
Эти ублюдки моргают, когда появляются составные тряпки!
Viselkedj vagy kiütöm a farkas fogadat!
Веди себя прилично, или я выбью твои волчьи зубы!
és agyoncsaplak a földön mint egy szarvas bogarat!
и я размажу тебя по земле, как рогатого жука!
Ez a ...killagoons...
Это...киллагуны...
Hülyegyerek te meg ...kilapulsz... (haha)
Ты идиот...ты расплющиваешься... (ха-ха)
Rendre utasítalak, én leszek a nevelőtiszted,
Я приказываю вам быть вашим надзирателем по условно-досрочному освобождению,
Olyan éles a szövegem már mint egy belezős sniccer.
Мои линии остры, как у слэшера.
Veszett rímek kellettek neked, most hozzád kúrtunk párat,
Тебе нужны были бешеные рифмы, теперь мы тебя трахнули,
A baltám meg átalakítja a mozgáskultúrádat!
И мой топор меняет вашу культуру передвижения!





Writer(s): Sean Combs, Conrad Dimanche, Nate Hills


Attention! Feel free to leave feedback.