Killakikitt - Intro (Produced By Snowgoons) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killakikitt - Intro (Produced By Snowgoons)




Intro (Produced By Snowgoons)
Интро (Prod. Snowgoons)
Yo dude! the hungary beasts just brought the
Йоу, чувак! Венгерские звери только что привели
Snowgoons! we're joining the feast
Snowgoons! Мы присоединяемся к пиру
And eat rivals, hungarian paprika on phony rap personas,
И пожираем соперников, венгерская паприка на фальшивых рэп-персонах,
We vandalize shit, like the homies snak & onyx!
Мы крушим всё, как наши братья Snak и Onyx!
You will rock to the knockers, like hooter sex,
Ты будешь качаться под биты, как шлюха во время секса,
Goon musick is the true future of the universe!
Музыка Goon - это истинное будущее вселенной!
Leave em buried where baracudas live, if the fools duplicate
Оставь их погребенными там, где живут барракуды, если эти дураки скопируют
The snowgoons & the executioners from budapest!
Snowgoons и палачей из Будапешта!
Killagoons is a strictly firm team,
Killagoons - это строго сплоченная команда,
Alien mouths that run loose in district 13!
Чужие рты, которые бесятся в 13-ом районе!
No verse clean, forever dirty rhyming, and now that is clear,
Ни одного чистого куплета, вечно грязные рифмы, и теперь это ясно,
Put your motherfuckin hands higher than the stratosphere!
Подними свои чертовы руки выше стратосферы!
Y'all can't stick to your seat, put this shit on repeat!
Вы не сможете усидеть на месте, ставьте это дерьмо на повтор!
I strangle rappers till their faces are blue like the skin on mystique.
Я буду душить рэперов, пока их лица не посинеют, как кожа Мистик.
I'm ill when i speak, wake ya'll up like i burned beds, pillows & sheets,
Я безумен, когда говорю, бужу вас всех, как будто поджег кровати, подушки и простыни,
On a killing spree with killakikitt!
На кровавой охоте с Killakikitt!
A krú az veretlen . killagoons!
Наша команда непобедима. Killagoons!
Ha szúr az kegyetlen . killagoons!
Если мы нападаем, то это жестоко. Killagoons!
Ha zúg a teremben . killagoons!
Если толпа ревет в зале. Killagoons!
Bazd fel a kezed - ha velünk vagy, ha meg ellenünk - felejts el!
Поднимите руки вверх, если вы с нами, а если против - забудьте!
Ha testvérünk vagy, mond velünk hogy. killagoons!
Если ты наш брат, скажи вместе с нами. Killagoons!
Mondjad azt velünk hogy . killagoons!
Скажи это вместе с нами. Killagoons!
Gyerünk mond velünk hogy . killagoons!
Давай, скажи вместе с нами. Killagoons!
Bazd fel a kezed - ha velünk vagy, ha meg ellenünk - felejts el!
Поднимите руки вверх, если вы с нами, а если против - забудьте!
Ez a szöveg össze van rakva, téged megsemmisít, kegyetlen.
Этот текст собран воедино, он уничтожит тебя, безжалостно.
Vaddálat vagyok az ütemen, megszelidíthetetlen!
Я одержим своим битом, неукротим!
A killagoons mozgalom az interkontinentális,
Движение Killagoons интерконтинентально,
Befagyasztjuk a picsátok, minden prosti felfázik!
Мы сожрем вас всех, сучки, все шлюхи с ума сойдут!
A snowgoonsal majd mindenkit belerántok a gyászba.
Вместе со Snowgoons я втяну всех вас в траур.
Mikor sicknature-höz átdzsalok beteglátogatásra.
Когда я зайду к Sicknature навестить больного.
Te faszszopó ne fröcsköljed a poshadt flowdat,
Ты, ублюдок, не смей брызгать своим гнилым флоу,
Mert én laposra taposom szét a te orrkagylódat!
Потому что я раздавлю твою гребаную носовую раковину!
Tizenhárom napja lubickol hugypárlatban a lemezed!
Тринадцать дней твой альбом плещется в моче!
A tér közepén várlak épp nyúlálarccal a fejemen.
Я жду тебя в центре площади с заячьей мордой на голове.
Két sorom jobban üt, mint az összes trekked!
Две мои строчки бьют сильнее, чем все твои треки!
Tarakodj! vagy rojtosra rúgdosom a löttyedt segged!
Проваливай! Или я буду пинать твою дряблую задницу!
Jobb ha vigyázol, megbabonáznak a démoni dallamok,
Лучше будь осторожен, демонические мелодии околдуют тебя,
A killakikitt kikészít, épp a két profit hallgatod!
Killakikitt уничтожит тебя, ты же слушаешь двух профессионалов!
Nem találsz olyat mint én, csak egy ideggyógyintézetben.
Такого, как я, ты найдешь только в психушке.
Ha megkattanok hallhatod hogy milyen szókincs él bennem!
Если я свихнусь, ты услышишь, какой у меня словарный запас!
Refrén
Припев
Faszom a lágy zenékbe, ez nem a könnyen emészthető!
К черту мягкую музыку, это нелегко усваивается!
Ne tudd meg mikbe voltam én még a szövegelés előtt.
Тебе лучше не знать, чем я занимался до того, как начал читать рэп.
A tirpa merész, és nem egyszer tapadt vér a kezéhez,
Тиран дерзок, и не раз его руки были в крови,
Ha belédállok a te arcod egyből krétafehér lesz!
Если я возьмусь за тебя, твое лицо станет белым, как мел!
Olyat hozok amit senki más, mert egy szörnyeteg vagyok,
Я несу то, что не может никто другой, потому что я монстр,
A csúcsra fölmegyek gyalog, én erőt tőletek kapok!
Я поднимусь на вершину пешком, я черпаю силу от вас!
Az mck förtelem szarok, nyakukra kötelet rakok,
Эти МС - ничтожества, я надену им петли на шеи,
Pislognak a köcsögök, ha jönnek az összetett ragok!
Эти ублюдки моргают, когда слышат мои сложные рифмы!
Viselkedj vagy kiütöm a farkas fogadat!
Веди себя прилично, а не то я выбью тебе твои волчьи зубы!
és agyoncsaplak a földön mint egy szarvas bogarat!
И прихлопну тебя об землю, как жука-оленя!
Ez a ...killagoons...
Это... Killagoons...
Hülyegyerek te meg ...kilapulsz... (haha)
А ты, болван... свалишь отсюда... (ха-ха)
Rendre utasítalak, én leszek a nevelőtiszted,
Я приказал тебе вести себя хорошо, я буду твоим надзирателем,
Olyan éles a szövegem már mint egy belezős sniccer.
Мой текст острый, как нож для потрошения.
Veszett rímek kellettek neked, most hozzád kúrtunk párat,
Тебе нужны были потерянные рифмы, вот мы и принесли тебе парочку,
A baltám meg átalakítja a mozgáskultúrádat!
А мой топор исправит твою пластику!





Writer(s): Sean Combs, Conrad Dimanche, Nate Hills


Attention! Feel free to leave feedback.