Killakikitt - Itt Az Idő - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Killakikitt - Itt Az Idő




Itt Az Idő
It's Time
Itt az idő! szedd össze magadat, gyerünk igyekezz!
It's time! Get up and let's do this, come on, hurry up!
Nem hagyunk ott a szarban, elviszünk hogy velünk kievezz!
We won't leave you in the lurch, we'll take you with us so you can thrive!
Itt az idő! ne legyél cselekvőképtelen!
It's time! Don't be inactive!
Ez a valóság, felejtsd el a sok gyerektörténetet!
This is reality, forget all those nursery stories!
Itt az idő! rázzál le mindenkit aki hátráltat
It's time! Shake off anyone who's holding you back
Bárki az utunkba áll a fejébe csáklyát kap
Anyone who gets in our way gets hit on the head with a stick
Itt az idő! Gyere!
It's time! Come on!
Itt az idő! Gyere!
It's time! Come on!
Itt az idő!
It's time!
Itt az idő!
It's time!
Ez a Killakikitt - Snowgoons hallgasd hogy ha befordulsz,
This is the Killakikitt - Snowgoons listen if you turn,
Ha villognak a kékek, te meg éppen egy dzsót fújsz!
If the blue lights are flashing, and you're just smoking a joint!
Ne legyél magad alatt, mert rádborulnak a gondok,
Don't be down on yourself, because the worries will crush you,
Arra gondolj, hogy mellettünk épp háborúznak a fronton!
Think about those who are fighting wars on the front lines right now!
Szóljon ez azoknak is akik hitelben úsznak,
This is for those who are drowning in debt,
Ha baleset ér, ha tudok segítek, cipellek, húzlak!
If an accident happens, if I can help, I'll help you, I'll carry you, I'll pull you!
Lehet hátrányba leszel ahol összefognak a seggfejek
You may be at a disadvantage where the scumbags unite,
De a hegek erőssé tesznek összefornak a sebhelyek
But the scars make you stronger, the wounds heal
Térdre esnek a haterek, előttük átváltozok
The haters fall to their knees, I transform in front of them
Kövessed a példámat mert én belőlük táplálkozok
Follow my example because I feed on them
Csak mérgezett reppet adtak a sorukat megittátok
They only gave you poisoned rap, you drank their lines
Vigyázz kiben bízol, mert sokan csak félrevezetnek,
Be careful who you trust, because many will only mislead you,
Hogy a sok szarházit faszt leoltsam a végzetem ez lett
To put all those sons of bitches down, that became my destiny
Eddig egy helyben álltunk, nem ragadhatunk mostmár itt
Until now, we've been standing still, we can't stay here any longer,
Megy az idő, gyere velünk, nem maradhatunk sokáig!
Time is running out, come with us, we can't stay for long!
Gyere velem, és neked megmutatom ma az utat,
Come with me, and I will show you the way today,
Az igaz ösvényt követem megnyuvasztom a kamukat
I follow the true path, I crush the liars
Arra való a baltám, hogy kettébasszam az akadályt
That's what my ax is for, to cut the obstacle in two
Ha ellenem vagy meghágom kemény fasszal a nagyanyád
If you're against me, I'll fk your grandma with a hard dck
Már megint kijött patkány belőlem,
The rat has come out of me again,
Sokan azt hitték feladom, annál a fajtám erősebb
Many thought I would give up, my breed is stronger than that
Edzett a szivem, nem érzek lelkiismeretfurdalást,
My heart is hardened, I feel no remorse,
Hagyd a szerelmes reppet azt mennyi kisgyerek unjamár
Stop the love rap; how many little kids need to be bored by it?
Ide figyelj! ne várd azt kölyök hogy pár ima csodát tesz
Listen! Don't expect that kid that a few prayers will do miracles,
De bármi megtörténhet, lehet a mázlid a fohász lesz
But anything can happen, maybe you'll get lucky with the prayer
Az egyik kezemben fegyver, a másikba kosármez
In one hand I have a gun, in the other a grocery bag
Válassz utat ha bölcsen döntesz, a Dávid a komád lesz
Choose your path if you decide wisely, David will be your buddy
Sikerre éhezel, arra hogy kitörjél epekedsz
You hunger for success, you long to break out
Ha elszánt vagy abban amit csinálsz kitökéletesedsz
If you're determined in what you do, you'll become perfect
De ne felejtsd el, hogy csak a család az ami számít,
But don't forget, that only your family matters,
Mert a tesók bizalmával nagy madár az aki játszik
Because with the trust of your bros, you'll be the big bird that plays
Nem is tudod te milyen kibaszott szerencsés vagy,
You have no idea how fcking lucky you are,
Romlott a világ, nézd meg hány el hivatott keresztény van!?
The world is rotten, look how many so-called Christians there are!
Ha bebasz a gebasz, sokan csak akkor változtatnak,
When the shit hits the fan, many people only then change,
Befordulnak az anyagtól, kell a narkó rászokhatnak.
They turn to drugs, they get addicted to narcotics.
Dél amerikává válunk ez iszonyú, üdvözöllek!
We're becoming South America, this is terrible, welcome!
Mint a kutyákat lelövik a kiskorú bűnözőket!
Like dogs, they shoot the juvenile criminals!
Lopni kényszerül egy srác a környékeden, még gyerek.
A kid in your neighborhood is forced to steal, he's still a child.
Nincs más lehetősége, így él törvénytelen életet!
He has no other choice, so he lives an illegal life!
Másnak meg mindene megvan de boldogtalan,
Others have everything they need but are unhappy,
Nem ismerik sokan, a spanjai mind irigylik azt hogy dolga van.
Many people don't know them, their friends all envy them for having a good life.
A depresszió az alattomos egy állapot,
Depression is an insidious condition,
Nehezebb kikerülni, mint hátrahagyni a bánatot!
It's harder to escape than to leave sorrow behind!
Egy kiscsaj meg leszarta mit ugatnak, hogy káros,
A girl didn't give a fk what they said was harmful,
Sok volt a stressz, a tesztje meg kimutatta hogy rákos.
There was a lot of stress, and her test showed that she had cancer.
Hidd el ránk minden nap megszámlálhatatlan veszély vár,
Believe me, there are countless dangers waiting for us every day,
Mi megmutathatjuk neked a kiutat, de te lépsz rá!
We can show you the way out, but you have to take it!





Writer(s): Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid


Attention! Feel free to leave feedback.