Lyrics and translation Killakikitt - Legenda (Produced By Al Tarba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legenda (Produced By Al Tarba)
Legend (Produced By Al Tarba)
Hajdan
élt
egy
éhes
kölyök,
ki
még
mára
sem
lakott
jól,
Once
upon
a
time
there
was
a
hungry
boy,
who
still
hasn't
eaten
well
today,
Másik
utat
választott,
letért
a
megszokottról.
He
chose
a
different
path,
he
left
the
usual.
Az
igazáért
kiállt,
nem
fogta
vissza
kontroll,
He
stood
up
for
what
was
right,
he
didn't
hold
back
his
control,
Most
olyat
ad
a
népnek
amire
mindenki
tombol.
Now
he
gives
to
the
people
something
that
everyone
is
crazy
about.
El
mondom
a
sztoriát,
I'll
tell
you
the
story,
Tudd
megy
hogyan
váltotta
életvitelre
át
a
hobbiját.
Know
how
he
turned
his
hobby
into
a
lifestyle.
Született
egy
gyermek,
fater
a
szemét
törli,
A
child
was
born,
father
wipes
his
eyes,
Az
édesanyja
látta
rajta,
más
lesz
mint
a
többi.
His
mother
saw
it
on
him,
he'll
be
different
from
the
others.
10
évesen
át
érezte
az
összes
melódiát,
At
the
age
of
10
he
felt
all
the
melodies,
A
zene
miatt
élte
át
az
első
eufóriát.
He
experienced
his
first
euphoria
because
of
music.
Kamasz
korba
lépett,
saját
dalokat
költött,
He
entered
adolescence,
he
wrote
his
own
songs,
Szívta
a
füvet,
a
sört
úgy
itta
mint
a
szörpöt.
He
smoked
weed,
he
drank
beer
like
a
syrup.
Álmába
látta
magát
a
színpadon,
He
saw
himself
on
stage
in
his
dreams,
Tudta
hogy
változtat
a
világon,
ebbe
hitt
nagyon.
He
knew
he
would
change
the
world,
he
believed
in
it.
Sokan
hitték
hogy
feladom,
mégis
itt
vagyok,
Many
believed
that
I
would
give
up,
but
here
I
am,
Ha
eljön
majd
az
idő
hallgatjátok
amit
itt
hagyok.
When
the
time
comes,
you
will
listen
to
what
I
leave
here.
Legenda
lettem,
a
nevem
most
már
fenn
marad,
I
became
a
legend,
now
my
name
remains,
Al'Tarba
alapján
úgy
érzem
magam
mint
Szent
Jakab.
Based
on
Al'Tarba,
I
feel
like
Saint
James.
Killakikitt
bazdmeg,
nem
lakik
itt
senki,
Killakikitt
damn
it,
nobody
lives
here,
Ezt
a
dumát
már
kívülről,
fújja
mindenki.
Everybody
knows
this
talk
outside.
Ezt
a
srácot
se
gólya
hozta,
This
guy
wasn't
brought
by
a
stork
either,
Veszélyt
jelent
a
földre
úgy
mint
a
Cosa
Nostra
He's
a
threat
to
the
earth
just
like
the
Cosa
Nostra
Nagy
dolgokra
hivatott,
ez
a
szemében
látszott,
He
was
destined
for
great
things,
it
showed
in
his
eyes,
Olyan
volt
mint
a
többi,
ő
is
egész
nap
játszott,
He
was
like
everyone
else,
he
also
played
all
day
long,
El
mondom
a
sztoriát,
I'll
tell
you
the
story,
Hogy
Dávidnak
hívták
de
nagyobbra
nőtt
mint
a
góliát.
That
David
was
called
but
grew
bigger
than
Goliath.
Kicsinek
is
sokat
járt
a
szája,
Even
as
a
little
boy
he
had
a
big
mouth,
És
már
akkor
annak
akit
utált
a
fejét
le
kiabálta.
And
even
then
he'd
scream
at
the
head
of
who
he
hated.
Nagy
hírnevet
szerzett
mára,
He
gained
a
great
reputation
today,
A
legjobb
zenékre
rappel
beteljesült
a
vágya.
He
raps
on
the
best
music
his
dream
has
come
true.
Durva
stílusának
tudd
meg
azt
hogy
nincsen
párja,
You
know
that
his
harsh
style
is
unmatched,
Hogy
mikor
lép
fel,
és
hogy
a
közönség
várja.
That
when
he
performs,
the
audience
awaits
him.
Fíziót
látod,
hogy
sokra
fogja
vinni,
Looking
at
Physio,
you
can
see
that
he's
going
to
make
it
big,
Látod
tenni
kell
a
sikerért,
nem
elég
benne
hinni.
You
see,
you
have
to
do
for
your
success,
it's
not
enough
to
believe
in
it.
Sokan
hitték
hogy
feladom,
mégis
itt
vagyok,
Many
believed
that
I
would
give
up,
but
here
I
am,
Rettegve
várja
minden
MC
hogy
épp
le
kit
marok.
Every
MC
waits
in
fear
to
see
who
I'll
seize.
Legenda
lettem,
a
nevem
most
már
fenn
marad,
I
became
a
legend,
now
my
name
remains,
Mindent
ki
adok
magamból,
a
lelkem
így
lesz
szabad.
I
give
everything
of
myself,
this
is
how
my
soul
will
be
free.
A
Killakikitt
már
mitológia,
Killakikitt
is
already
mythology,
A
Péntek
XIII.
ez
a
filozófia.
This
is
the
philosophy
of
Friday
the
13th.
Volt
olyan,
hogy
10
grammot
estig,
There
was
a
time
when
10
grams
until
the
evening,
Meg
volt
olyan,
hogy
a
nevünk
a
falra
festik.
And
there
was
a
time
when
our
names
were
painted
on
the
wall.
Volt
olyan,
hogy
fontos
a
tartás,
There
was
a
time
when
it
was
important
to
stand
up
for
oneself,
Meg
volt
olyan,
hogy
mondtam
ne
hozd
az
Andrást.
And
there
was
a
time
when
I
said
don't
bring
András.
Büszkén
vállalom
fel
a
múltat,
I
proudly
take
responsibility
for
the
past,
Amíg
mások
örülnek,
hogy
attól
meg
szabadultak.
While
others
are
happy
to
be
rid
of
it.
Régóta
tisztán
látom
a
célom,
I
have
seen
my
goal
clearly
for
a
long
time,
Elérem
amit
akarok,
de
nyomomban
meg
egy
démon.
I
achieve
what
I
want,
but
a
demon
is
on
my
heels.
Amikor
össze
álltunk,
be
vonultunk
a
történelembe,
When
we
got
together,
we
marched
into
history,
A
dumánk
éles
nem
egyszer,
a
törvénnyel
szembe.
Our
talk
is
sharp,
not
once
in
the
face
of
the
law.
Nevezz
szemtelennek,
a
szlengemmel
megetetlek,
Call
me
cheeky,
I'll
feed
you
with
my
slang,
A
CD-met
aki
megveszi,
hallja
hogy
meredek
lett.
Whoever
buys
my
CD
hears
that
I've
become
steep.
Évek
múltán
egy
mesét
felolvasnak,
Years
later
they
read
a
tale,
Arról
hogy
a
Killák
bárkinek
beszólhattak.
That
the
Kills
could
talk
to
anyone.
Ők
mindig
győzedelmeskedtek,
They
were
always
victorious,
Véget
nem
érő
történet
amiben
szerepelnek.
A
never-ending
story
in
which
they
appear.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas
Album
Legenda
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.