Lyrics and translation Killakikitt - Mutasd A Jelet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutasd A Jelet
Покажи Знак
Dobd
fel!
ha
tudod
kik
vagyunk
és
hogyha
ismered
Зажигай!
Если
знаешь,
кто
мы,
и
если
знаком
A
jelet!
ami
azt
jelenti
honnan
jöttünk,
mert
Со
знаком!
Который
говорит,
откуда
мы
пришли,
ведь
Ez
péntek!
a
XIII.
kerület
- oda
mi
most
Это
пятница!
XIII
район
- туда
мы
сейчас
Visszaviszünk
téged!
Вернем
тебя!
T-I-R-P-A,
megjött
a
baltás!
T-I-R-P-A,
пришел
Топорник!
Kicsontoz
a
flowm,
és
a
szövegem
nagyot
basz
rád!
Мой
флоу
вынесет
кости,
а
текст
мой
жестко
тебя
трахнет!
A
nevem
AZA
és
kiállok
azért
amibe
hiszek!
Меня
зовут
AZA,
и
я
отстаю
за
то,
во
что
верю!
Mindenki
kívülről
fújja
a
geci
szövegeimet!
Все
наизусть
знают
мои
охрененные
тексты!
Kötelez
minket
a
név,
magával
ragad
a
hév,
Имя
обязывает,
захватывает
жар,
Hogyha
koncertet
adunk,
akkor
leszakad
az
ég!
Когда
даем
концерт,
небо
рушится!
A
te
végzeted
az,
hogy
nekünk
a
lelkedet
adod.
Твоя
судьба
- отдать
нам
свою
душу.
A
killakikitt-ék
kajak
mondom
szemtelen
faszok!
Killakikitt,
скажу
тебе,
реально
дерзкие
ублюдки!
Tudod
nem
hasítja
fel
a
nyakam
a
gyenge
penge!
Знаешь,
мою
шею
тупой
клинок
не
пронзит!
Téged
meg
egy
kurvanagy
pofon
az
rendbe
tenne!
А
тебя
бы
здоровенная
пощечина
в
порядок
привела!
Még
csak
most
ettelek,
azt
kajak
már
ki
szarlak.
Только
что
тебя
съел,
и
уже,
блин,
высрал.
Leszakítottam
a
fejed,
csak
egy
fásli
tartja.
Оторвал
твою
голову,
только
бинт
ее
держит.
én
meg
nem
sok
embert
szeretek,
de
értük
viszont
ölök!
Я
не
многих
люблю,
но
за
них
убью!
A
családomat
ne
oltsad,
mert
a
véred
iszom
kölyök!
Не
трогай
мою
семью,
а
то
твою
кровь
выпью,
малышка!
Köcsög
te
kúltúrát
nem
teremtesz!
Ублюдок,
ты
культуру
не
создашь!
Csak
hiszed,
hogy
hasonlítasz
a
gengszterekhez.
Только
думаешь,
что
похож
на
гангстера.
A
sok
csirkének
teletöltöm
a
torkát
vassal,
Многим
цыплятам
горло
железом
набью,
A
kurváknak
meg
keverek
szörpöt
korpás
fasszal.
А
шлюхам
смешаю
сироп
с
отрубленным
членом.
Engem
a
XIII.
kerületben
nem
kerülhetsz
el,
В
XIII
районе
меня
не
обойдешь,
Ha
le
oltalak
bébi,
csak
reméld
hogy
legbelül
tetszel.
Если
тебя
трахну,
детка,
только
надейся,
что
внутри
понравишься.
A
gyűlölet
nagy
betűkkel
a
homlokomra
van
írva!
Ненависть
большими
буквами
на
моем
лбу
написана!
Kihúzom
a
szátokon
át
a
gyomrotokat
lassítva!
Вытащу
через
твой
рот
твой
желудок,
медленно!
Az
agresszió
betegség,
ha
elfojtod
az
veszélyes!
Агрессия
- болезнь,
если
ее
подавлять,
опасно!
Az
ablakon
jövök
be,
a
fejeden
megyek
át!
Ворвусь
через
окно,
пройдусь
по
твоей
голове!
Szépen
megfőzlek
te
féreg,
már
szereztem
vegetát!
Красиво
тебя
сварю,
червяк,
уже
приготовил
вегету!
én
egy
bandazevér
vagyok,
te
meg
egy
átlagos
köcsög!
Я
главарь
банды,
а
ты
обычный
мудак!
A
szablya
már
a
kezünkben,
pucsíts
ha
mélyre
kéred!
Сабля
уже
в
наших
руках,
раздвигай
ноги,
если
хочешь
поглубже!
Már
rég
elhúztuk
a
nótádat,
úgy
mint
a
népzenészek!
Мы
давно
уже
сыграли
твою
песенку,
как
народные
музыканты!
Mi
hozzuk
az
új
flowt,
faszszopók
és
nem
ti!
Мы
несем
новый
флоу,
хуесосы,
а
не
вы!
Hogy
felszabadultál
a
zenénktől
azt
fogod
érezni!
Ты
почувствуешь,
как
освободился
от
нашей
музыки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid
Attention! Feel free to leave feedback.