Killakikitt - Picsán Rúglak - Produced By J. Scrilla, Guns N Butter - translation of the lyrics into German




Picsán Rúglak - Produced By J. Scrilla, Guns N Butter
Arschtritt - Produziert von J. Scrilla, Guns N Butter
Ha velem rajoskodsz hidd el, hogy picsán rúglak,
Wenn du mit mir den Harten spielst, glaub mir, kriegst du 'nen Arschtritt,
Ha meg csaj vagy akkor baszás előtt picsán csúllak
Und wenn du 'ne Tussi bist, dann klatsch ich dir vor dem Ficken auf den Arsch
Szívok egy nagy slukkot és soha nem ütök félre
Ich nehm' 'nen tiefen Zug und treffe niemals daneben
Azt mondtad gyere félre? Véged lesz éjfélre!
Du hast gesagt, komm mal rüber? Um Mitternacht bist du erledigt!
Hiába hajtasz tesó, basznak neked fizetni!
Umsonst strengst du dich an, Bruder, die bezahlen dich einen Scheiß!
Futárként a környéken a kaját ingyen viszed ki!
Als Kurier in der Gegend lieferst du das Essen umsonst aus!
Nem fogja a csajod szemöldökét senki kiszedni!
Niemand wird die Augenbrauen deiner Tussi zupfen!
Az én whiskymet ne próbáljátok soha felvizezni!
Versucht ja nicht, meinen Whisky zu verwässern!
A hétköznapokat nehéz ki színezni,
Es ist schwer, die Wochentage bunt zu gestalten,
Ha neked se megy, elkezdesz te is tuti be speedezni
Wenn es dir auch nicht gelingt, fängst du sicher auch an, Speed zu ziehen
Ne próbálj innentől kis köcsög velünk te kicseszni,
Versuch ja nicht, kleiner Wichser, dich ab jetzt mit uns anzulegen,
Mehet az orosz rulett a kérdés az, hogy ki kezdi?
Russisches Roulette kann losgehen, die Frage ist nur, wer anfängt?
A parának nem fordítok hátat
Der Paranoia kehre ich nicht den Rücken
Ez lehet az én vesztem a West End Cityben várlak
Das könnte mein Verderben sein, ich erwarte dich in der West End City
Nem szokásom lemondani piti kis találkákat
Ich pflege keine kleinen Treffen abzusagen
Tirpátol megtudod, hogy mit tesz egy batár állat
Von Tirpa erfährst du, was ein riesiges Tier anstellt
A gagyi szöveg rám hozza a halálvágyat
Die lahmen Texte bringen mich auf Todessehnsucht
Lekezelik az albumot, mint egy talált tárgyat
Sie behandeln das Album wie ein Fundstück
Itt a Jaki meg az Aprító, a két Killa
Hier sind Jaki und der Aprító, die zwei Killa
Amcsiból baszta hozzánk alapot J-Scrilla
Den Beat hat uns J-Scrilla aus Amiland rübergeschickt
A budapesti dzsungel kikezdheti a lábad
Der Budapester Dschungel kann deine Beine angreifen
De ha szarozod a hazát kimetszhetik a szádat
Aber wenn du Scheiße über die Heimat redest, kann man dir den Mund ausschneiden
A rádaiban mozgok, amit rajtam látsz az Prada
Ich bewege mich im Ráda, was du an mir siehst, ist Prada
Álmokfútó lettem tőlem retteg a sztráda
Ich wurde zum Traumläufer, die Autobahn fürchtet mich
Fegyver meglett egyből pedig azt hittem kell pár nap
Die Waffe war sofort da, obwohl ich dachte, es dauert ein paar Tage
Hangtompítós a pisztoly és ehez nem kell párna
Die Pistole hat einen Schalldämpfer, dafür braucht man kein Kissen
Guns'n'Butter beat hallgasd, hogyan töltjük a tárat
Hör den Guns'n'Butter Beat, wie wir das Magazin laden
Szomjas a nép ne kérdezd, szét hogyan törjük a gátat
Das Volk ist durstig, frag nicht, wie wir den Damm durchbrechen
Nem foglalkozzunk azzal, hogy mennyi időnk van hátra
Kümmern wir uns nicht darum, wie viel Zeit uns noch bleibt
Péntek 13-nak nem fordítunk mi hátat
Freitag dem 13. kehren wir nicht den Rücken
Rajongók a színpadunk előtt vernek le sátrat
Fans schlagen vor unserer Bühne Zelte auf
Számíthatunk rájuk hisz nem dobálnak meg sárral
Wir können auf sie zählen, denn sie bewerfen uns nicht mit Schlamm
Nem hiába hiszik azt rólunk, hogy mi jók vagyunk
Nicht umsonst glauben sie von uns, dass wir gut sind
Ha kérded mi a pálya felénk tesó, köszi, jól vagyunk
Wenn du fragst, was bei uns abgeht, Bruder, danke, uns geht's gut
Ha bajba kerülsz és spanunk vagy akkor egyből ott vagyunk!
Wenn du in Schwierigkeiten steckst und unser Kumpel bist, sind wir sofort da!
Más vizet prédikál, de mi magunk mögött is bort hagyunk
Andere predigen Wasser, aber wir hinterlassen sogar Wein
Emlékszem régen még más volt minden
Ich erinnere mich, früher war alles anders
Nem a valóságban életem mindent másnak hittem
Ich lebte nicht in der Realität, glaubte, alles wäre anders
Ha kellett volt, hogy a pénzt csak másnap vittem
Wenn nötig, gab es Gras, auch wenn ich das Geld erst am nächsten Tag brachte
Önzetlenül éltem és volt, hogy másnak hittem
Ich lebte selbstlos und manchmal glaubte ich an andere
Akkezdet Phia, Killakikitt, Norba meg a Frequent
Akkezdet Phia, Killakikitt, Norba und Frequent
A csapat egyik felével baszunk szét mi most mindent
Mit der einen Hälfte des Teams ficken wir jetzt alles
De nem marad le mögöttünk a másik
Aber die andere bleibt nicht hinter uns zurück
NKS, Narib, Kwest, PKO meg a Pánik
NKS, Narib, Kwest, PKO und Pánik
A pia után pangok, megint basztatnak a hangok
Nach dem Saufen hänge ich durch, die Stimmen nerven mich wieder
Csak a köcsög között tudsz szerezni magadnak rangot
Nur unter Wichsern kannst du dir einen Rang verschaffen
A véleményemnek tömegek előtt adok hangot
Meiner Meinung verleihe ich vor Massen Ausdruck
Miközben az Aza meggyújtja épp a blantot
Während Aza gerade den Blunt anzündet
A természet elpusztul, ez az állapot
Die Natur geht zugrunde, das ist der Zustand
De inkább embert lássak szenvedni, mint állatot
Aber ich sehe lieber Menschen leiden als Tiere
Hogy mit ér az élet a földön ezt átláthatod
Was das Leben auf der Erde wert ist, das kannst du durchschauen
A bűz a mi városunkban már mindent áthatott
Der Gestank in unserer Stadt hat schon alles durchdrungen
Ha velem rajoskodsz hidd el, hogy picsán rúglak,
Wenn du mit mir den Harten spielst, glaub mir, kriegst du 'nen Arschtritt,
Ha meg csaj vagy akkor baszás előtt picsán csúllak
Und wenn du 'ne Tussi bist, dann klatsch ich dir vor dem Ficken auf den Arsch
Szívok egy nagy slukkot és soha nem ütök félre
Ich nehm' 'nen tiefen Zug und treffe niemals daneben
Azt mondtad gyere félre? Véged lesz éjfélre!
Du hast gesagt, komm mal rüber? Um Mitternacht bist du erledigt!
Ha velem rajoskodsz hidd el, hogy picsán rúglak,
Wenn du mit mir den Harten spielst, glaub mir, kriegst du 'nen Arschtritt,
Ha meg csaj vagy akkor baszás előtt picsán csúllak
Und wenn du 'ne Tussi bist, dann klatsch ich dir vor dem Ficken auf den Arsch
Szívok egy nagy slukkot és soha nem ütök félre
Ich nehm' 'nen tiefen Zug und treffe niemals daneben
Azt mondtad gyere félre? Véged lesz éjfélre!
Du hast gesagt, komm mal rüber? Um Mitternacht bist du erledigt!





Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas


Attention! Feel free to leave feedback.