Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tovább Indulok
Ich Gehe Weiter
A
telefonba
ugatsz,
de
nem
hallom
amit
mondasz.
Du
bellst
ins
Telefon,
aber
ich
höre
nicht,
was
du
sagst.
A
13-ba
tesó,
te
csak
levegőt
rontasz!
Im
13.,
Kleine,
verschlechterst
du
nur
die
Luft!
Az
életbe
hidd
el
nekem
csak
szophatsz,
Im
Leben,
glaub
mir,
kannst
du
nur
lutschen,
A
társadalmi
rétegek
között
túl
nagy
a
kontraszt.
Zwischen
den
sozialen
Schichten
ist
der
Kontrast
zu
groß.
Hiába
oltotok
magamba
fogok
hinni,
Vergeblich
disst
du
mich,
ich
werde
an
mich
glauben,
Én
csak
a
saját
egészségemre
fogok
inni!
Ich
werde
nur
auf
meine
eigene
Gesundheit
trinken!
Szarok
a
világra,
húzom
a
21-et,
Scheiß
auf
die
Welt,
ich
zieh
die
21,
Az
asztalomhoz
fújta
a
szél
a
legnagyobb
szennyet.
Der
Wind
hat
den
größten
Dreck
an
meinen
Tisch
geweht.
Az
én
melóm
nem
egy
kikapcsolódás.
Mein
Job
ist
keine
Entspannung.
Ha
bukod
a
pénzt
- nem
okoz
már
csalódást!
Wenn
du
das
Geld
verlierst
– verursacht
das
keine
Enttäuschung
mehr!
Duplázod
a
tétedet
a
végsőkig,
Du
verdoppelst
deinen
Einsatz
bis
zum
Äußersten,
Hátat
fordít
a
családod
és
besértődik
Deine
Familie
wendet
sich
ab
und
ist
beleidigt
A
kaszinó
csak
viszi
a
pénzedet,
Das
Casino
nimmt
dir
nur
dein
Geld,
Ha
megmaradt
a
gatyád
tedd
össze
a
két
kezed!
Wenn
dir
die
Hose
geblieben
ist,
falte
deine
Hände!
Fura
dolog...
de
a
játék
egy
élvezet,
Seltsame
Sache...
aber
das
Spiel
ist
ein
Vergnügen,
Mindenedet
elbukod
- azért
remélem
élvezed!
Du
verlierst
alles
– ich
hoffe,
du
genießt
es
trotzdem!
Mer
itt
túl
sokan
vágnak!
Weil
hier
zu
viele
durchblicken!
Mer
itt
már
elég
sokan
vágnak!
Weil
hier
schon
ziemlich
viele
durchblicken!
Mer
itt
túl
sokan
vágnak!
Weil
hier
zu
viele
durchblicken!
Mer
itt
már
elég
sokan
vágnak!
Weil
hier
schon
ziemlich
viele
durchblicken!
Itt
a
kemények
is
térdre
esnek.
Hier
fallen
auch
die
Harten
auf
die
Knie.
Csöngetnek
a
behajtók
tudod
te
mér
keresnek!
Die
Geldeintreiber
klingeln,
du
weißt,
warum
sie
dich
suchen!
Olyan
szitu
ez,
amit
nem
úszol
meg
egy
veréssel
Das
ist
eine
Situation,
aus
der
du
nicht
mit
einer
Tracht
Prügel
davonkommst
Mert
a
gengszterek
nem
érik
be
a
kevéssel!
Weil
die
Gangster
sich
nicht
mit
wenig
zufriedengeben!
Befektetés
vagytok
ti
csak
a
kaszinó
szemében,
Du
bist
nur
eine
Investition
in
den
Augen
des
Casinos,
A
mocskos
keze
benne
van
mindenkinek
a
zsebében!
Jeder
hat
seine
dreckige
Hand
in
jedermanns
Tasche!
Sarokba
szorítva
szarok
a
kilátások.
In
die
Ecke
gedrängt,
die
Aussichten
sind
beschissen.
Zenét
alkotnak
körülöttem
a
kiáltások!
Um
mich
herum
erzeugen
die
Schreie
Musik!
Odatett
a
Jäger,
kint
vagyok
a
szabadba,
Der
Jäger
hat
zugeschlagen,
ich
bin
draußen
im
Freien,
Leszarom,
hogy
ki
vagy!
Belevágok
a
szavadba!
Scheiß
drauf,
wer
du
bist!
Ich
falle
dir
ins
Wort!
Magamba
fordulok
a
drogtól,
Ich
kehre
mich
durch
die
Drogen
in
mich
selbst,
Az
adag
belémhalad
lemond
rólam
minden
doktor.
Die
Dosis
stirbt
in
mir,
jeder
Arzt
gibt
mich
auf.
Spanom
sincs,
mert
én
mindenkinek
megbaszom
a
csaját!
Ich
hab'
keine
Kumpels,
weil
ich
jedem
seine
Alte
wegficke!
Ez
nem
lopott
szöveg
tesó,
hidd
el
ez
a
saját!
Das
ist
kein
geklauter
Text,
Kleine,
glaub
mir,
das
ist
mein
eigener!
Mocskos
a
vaker
a
XIII-ba
pörgök,
Dreckiges
Gerede,
ich
dreh
im
XIII.
durch,
A
Jászai
Mari
téren
elvitt
az
ördög.
Am
Jászai
Mari
Platz
hat
mich
der
Teufel
geholt.
Faszságokat
csinálsz,
vár
rád
a
rab
szex,
Du
machst
Dummheiten,
Knastsex
wartet
auf
dich,
Egyből
pörög
is
a
biznisz,
ha
van
sok
ex
az
utcákon,
Das
Geschäft
läuft
sofort,
wenn
viele
Exen
auf
den
Straßen
sind,
Van
hogy
a
kerületet
belátom.
Manchmal
überblicke
ich
den
Bezirk.
Péntek
13
a
láthatáron!
Freitag
der
13.
am
Horizont!
Ha
hozol
erre
valamit,
azt
a
szemedre
hányom,
Wenn
du
was
hierher
bringst,
kotz
ich
es
dir
vor
die
Augen,
Elbaszom
a
pörgésedet
bármi
áron,
Ich
versau
dir
dein
Treiben
um
jeden
Preis,
Mert
te
megakarsz
kapni
minket
bármi
áron
Weil
du
uns
um
jeden
Preis
kriegen
willst,
Megzenésítenél
minket
száz
gitáron!
Du
würdest
uns
auf
hundert
Gitarren
vertonen!
Kiütlek
egy
perc
alatt,
téged
nem
hívogatlak!
Ich
schlag
dich
in
einer
Minute
k.o.,
dich
ruf
ich
nicht
an!
Jobban
szeretem,
ha
a
csajok
csak
szívogatnak.
Ich
mag
es
lieber,
wenn
die
Mädels
nur
lutschen.
De
ne
a
fogad
szívd,
inkább
a
faszomat
szívd
ki!
Aber
lutsch
nicht
an
deinem
Zahn,
lutsch
lieber
meinen
Schwanz!
És
ha
sokáig
tart,
amíg
elmegyek,
akkor
is
bírd
ki!
Und
wenn
es
lange
dauert,
bis
ich
komme,
halt
es
trotzdem
aus!
Két
csíkon
túl
vagy,
mégis
te
rajtam
túl
leszel
Du
bist
über
zwei
Linien
drüber,
trotzdem
denkst
du,
du
übertriffst
mich
Ha
szemtelenkedsz
velünk,
köcsög
akkor
te
túsz
leszel
Wenn
du
frech
zu
uns
bist,
Arschloch,
dann
wirst
du
zur
Geisel
Eddig
se
hitted
- most
se
fogod,
hogy
rajtunk
túlteszel,
Du
hast
es
bisher
nicht
geglaubt
– du
wirst
es
auch
jetzt
nicht
glauben,
dass
du
uns
übertriffst,
Tíz
platinán
vagyok
túl,
amire
te
húsz
leszel!
Ich
habe
zehn
Platin
hinter
mir,
bis
du
zwanzig
wirst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): András Jakab, Dávid Szarvas
Attention! Feel free to leave feedback.