Killakikitt - Égszakadás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killakikitt - Égszakadás




Akik elbasszák a napodat: KILLA - KIKITT
Те, кто испортил тебе день: Килла-КИКИТТ
Akik szétoltják a szarokat: KILLA - KIKITT
Те, кто выпустил это дерьмо: Килла-КИКИТТ
Akik ránk szabják a beateket: SNOW - GOONS
Те, кто делает биты для нас: снежные головорезы.
Akik toborozzák a híveket: SNOW - GOONS
Те, кто вербуют верных: снежные головорезы.
Akik megérzik a szagodat: KILLA - KIKITT
Кто может учуять тебя: Килла-КИКИТТ
Akik ellátják a bajodat: KILLA - KIKITT
Те, кто позаботится о тебе: Килла-КИКИТТ.
Akik kinevelik a realeket: SNOW - GOONS
Настоящие: снежные головорезы.
Akik megszentelik a rímeket: SNOW - GOONS
Кто освящает рифмы: снежные головорезы
A legflegmább gyerek én vagyok ma a csatatéren
Сегодня я самый крутой парень на поле боя
Egy koponya lóg a nyakamba mint egy aranyérem
Череп болтается у меня на шее, как золотая медаль.
Nézd meg a kardomat közelről, milyen éles te retek
Посмотри на мой меч вблизи, какой ты острый, редька!
Azt mondtam idenézz! miközben kiheréllek, nevetek!
Я сказал: "Смотри сюда, пока я кастрирую тебя, я смеюсь!"
Nem kímélünk meg senkit mert ez egy háború!
Мы никого не пощадим, потому что это война!
Mi felszabadítjuk a reppet, azzal hogy veled leszámolunk!
Мы освободим рэп, убрав тебя!
Boom! szétbontja a betont a zene mint a légkalapács,
Музыка разбивает бетон, как отбойный молоток.
Meghoztuk a vihart te geci jön az égszakadás!
Мы принесли бурю, ублюдок!
Felbátorodtál mert téged hazavárnak,
Тебя ободряют, потому что тебя ждут дома,
De sajnos az első dolgom az lesz hogy hazaváglak!
Но я боюсь, что первым делом убью тебя!
Kicsinállak végleg, és nincsen magyarázat.
Я убью тебя навсегда, и никаких объяснений.
Lepecsételt borítékban egy adag gecit elküldök az anyádnak!
Я пошлю кучу спермы твоей матери в запечатанном конверте!
Mi uraljuk a placcot mint anno a kárpátokat,
Мы правим этим местом, как Карпаты,
és mint a targaryenek rádküdjük a sárkányokat!
и, как Таргариены, мы сразим драконов против вас!
Aza és tirpa, killakikitt, ők a boncmesterek,
Аза и тирпа, киллакикитт, они коронеры,
Velük a snowgoons, leigáznak a hóemberek!
А с ними и снежные драгуны, покорите снеговиков!
Mit áltatod magad? a te repped az bánatos,
Чего ты себя обманываешь? твоя реплика печальна,
Lecsaplak mint a biztosítékot - az agyad zárlatos.
Я ударю тебя, как фитиль-твой мозг закоротило.
A rajongóim a szavamra agyonkaszabolnak,
Мои фанаты зарежут меня насмерть на слове,
Nyugodtan nevezd a brigádom atomhatalomnak!
Можете называть мою бригаду ядерной державой!
Te paraszt geci, a magadfajta munkagéprevaló!
Ты, деревенщина, кусок дерьма, человек-машина, как ты!
Magyarország miattatok egy hulladéklerakó.
Из-за тебя Венгрия превратилась в свалку.
Ezért köpjük a savat mint a kegyetlen hidrák,
Вот почему мы плюемся кислотой, как жестокие Гидры.
Hannibál a séfünk, és már élez egy pecsenyevillát!
Ганнибал-наш шеф-повар, и он уже точит вилку для стейка!
Akik elbasszák a napodat: KILLA - KIKITT
Те, кто испортил тебе день: Килла-КИКИТТ
Akik szétoltják a szarokat: KILLA - KIKITT
Те, кто выпустил это дерьмо: Килла-КИКИТТ
Akik ránk szabják a beateket: SNOW - GOONS
Те, кто делает биты для нас: снежные головорезы.
Akik toborozzák a híveket: SNOW - GOONS
Те, кто вербуют верных: снежные головорезы.
Akik megérzik a szagodat: KILLA - KIKITT
Кто может учуять тебя: Килла-КИКИТТ
Akik ellátják a bajodat: KILLA - KIKITT
Те, кто позаботится о тебе: Килла-КИКИТТ.
Akik kinevelik a realeket: SNOW - GOONS
Настоящие: снежные головорезы.
Akik megszentelik a rímeket: SNOW - GOONS
Кто освящает рифмы: снежные головорезы
Egy forradalomhoz pár dühös tini, kevés
Революция для пары разгневанных подростков, немногочисленных.
Ami neked sikítás az nekem tücsökciripelés
То, что кричит тебе, кричит и мне.
Dörög az ég de ettől még jobb lett a kedélyállapotom
Небо гремит, но от этого мое настроение еще лучше.
Csajodba épp a répámat tolom, belé váj a botom
Я сажаю свою морковку в твою девочку и втыкаю в нее свою палочку
A fensíkon a tábor pinákat a völgyből Raboltunk
На высоком плане из Долины ограбили лагерных мудаков
Vért hörpintünk a kupánkból amit a nődből csapoltunk
Пьем кровь из нашей чаши, которую мы черпали из твоей женщины.
Térdelj a lószarba csókold meg a lábvértemet
Встань на колени в дерьме поцелуй мою подножку
Szép precízen átlékelem fejed, a halántéklebenyt
Я отрежу тебе голову прямо через височную долю.
Esténként nyugodtan látogass meg ha már szellem leszel
По вечерам приходи ко мне, когда станешь призраком.
Persze ha a pokol tüzében majd rögtön el nem veszel
Конечно, если ты не выйдешь за меня замуж в адском пламени.
A gyilkolás úgy csalogat mint a szirének éneke
Убийственные приманки, как песня сирен.
Nem érdekel senki kiégett élete, SZIKÉT BELE!
Мне плевать на чью-то сгоревшую жизнь, воткни в нее скальпель!
A hordámat támadhatod bárhogy úgyis pikk -pakk kivédi
Ты можешь атаковать мою Орду, как хочешь.
A sereged szanaszét repül mint a pitypang pihéi
Твоя армия летит, как перья одуванчика.
Sósavat kap a kézfej, a szem tűt, a lábujj szöget
Соляную кислоту вводят на тыльную сторону руки, иглу в глаз, ноготь на ноге.
A szar mc-k a seggükkel fújják a vadászkürtöket
Трахнутые эмси дуют в охотничьи рога своими задницами
Ha lesújt rád a kardom ketté válsz mint a pisztácia
Когда мой меч ударит тебя, ты расколешься, как фисташки.
Viszlát, szia! a magadfajtának nálam nincs mázlia
Таким, как ты, со мной не везет.
Imádom a tömegbe baszni a parittyámat
Я люблю трахать свою пращу в толпе
Gyűjtöm a fogakat lassan megtöltöm a tarisznyámat
Собираю зубы, медленно наполняя свой кошелек.
A kacagásunk elnyomja a halálhörgéseket
Наш смех вызывает крики смерти.
Miket rólunk énekelnek mind galád történetek
То, что они поют о нас, - это всего лишь жалкие истории.
Minden összecsapásnál a seregedet megtizedeljük
В каждой битве твоя армия будет уничтожена.
úgyis porig égetjük a hazádat ha kiszemeljük
мы сожжем вашу страну дотла, если выберем ее.
Akik elbasszák a napodat: KILLA - KIKITT
Те, кто испортил тебе день: Килла-КИКИТТ
Akik szétoltják a szarokat: KILLA - KIKITT
Те, кто выпустил это дерьмо: Килла-КИКИТТ
Akik ránk szabják a beateket: SNOW - GOONS
Те, кто делает биты для нас: снежные головорезы.
Akik toborozzák a híveket: SNOW - GOONS
Те, кто вербуют верных: снежные головорезы.
Akik megérzik a szagodat: KILLA - KIKITT
Кто может учуять тебя: Килла-КИКИТТ
Akik ellátják a bajodat: KILLA - KIKITT
Те, кто позаботится о тебе: Килла-КИКИТТ.
Akik kinevelik a realeket: SNOW - GOONS
Настоящие: снежные головорезы.
Akik megszentelik a rímeket: SNOW - GOONS
Кто освящает рифмы: снежные головорезы
Takard a szemed, mert szövegekből én bombákat dobok!
Закрой глаза, потому что я бросаю бомбы из стихов!
Megedzik a te fantáziád is a pofátlan sorok!
Ваше воображение также будет заполнено линиями!
A hangom kísér el a túlvilágra már várnak ott téged
Мой голос будет сопровождать тебя в загробную жизнь там тебя ждут
Mosolyt csalsz az arcomra, nem hat meg a bánatos képed
Ты заставляешь меня улыбаться, но твое печальное лицо меня не впечатляет.
Pattognak a repperek, mint pár jól lakott hetedikes.
Рэперы скачут вокруг, как парочка семиклассников.
Az összes haterünk az baszódjon meg legyen szives!
К черту всех нас, пожалуйста!
Látjuk az ellenség vesztét, ha látnok szüzet baszunk
Мы видим поражение врага, когда трахаем мечтательную девственницу.
A hulláikból este mi majd nagy tábortüzet rakunkmivan veled te köcsög? látom reszket a kalácsod.
Сегодня ночью мы разожжем большой костер из их тел, ублюдок?
Olyan gyenge vagy, nem bíznék rád egy reflexkalapácsot!
Ты так слаб, я бы не доверил тебе молоток рефлекса!
Hallom a hallgatóid, de ők egy senkit idéznek
Я слышу ваших слушателей, но они цитируют ничтожество.
Lebaszlak egy hegyről, célom a te megsemmísítésed!
Я сброшу тебя с горы, моя цель-уничтожить тебя!
Nem vagy férfi, nem állnád ki a törzsem próbáit
Ты не мужчина, ты не выдержишь испытания моего племени.
Te kevés vagy ahhoz hogy túléljed a körzet fogdáit
Тебе не хватит сил, чтобы выжить в участке.
-Uram segíts, ments meg engem, az imámat ha hallod ma
- Господи, помоги мне, Спаси меня, моя молитва, если ты услышишь ее сегодня.
Anyádtól ezt a idézetet pingáltam a pajzsomra
Я нарисовал эту цитату из твоей матери на своем щите.






Attention! Feel free to leave feedback.