Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killakikitt
über,
ez
a
Legenda
úgy
szólt,
hogy
megbaszom
az
anyádat
egy
öltönybe.
Killakikitt
über,
diese
Legende
besagt,
dass
ich
deine
Mutter
in
einem
Anzug
ficke.
Az
aréna
tombol,
hajt
minket
az
ösztön,
Die
Arena
tobt,
der
Instinkt
treibt
uns
an,
Fenntről
kapom
a
jelet,
most
a
csatát
el
döntöm.
Von
oben
bekomme
ich
das
Zeichen,
jetzt
entscheide
ich
den
Kampf.
Jöhetnek
ellenünk
tízen,
mi
maradunk
ketten,
Sie
können
zu
zehnt
gegen
uns
kommen,
wir
bleiben
zu
zweit,
Fennmarad
a
nevem,
mert
legenda
minden
tettem.
Mein
Name
bleibt
bestehen,
denn
jede
meiner
Taten
ist
legendär.
Az
agresszió
betegség,
ha
elfojtod
az
veszélyes,
Aggression
ist
eine
Krankheit,
wenn
du
sie
unterdrückst,
wird
es
gefährlich,
Leszúrlak
téged
te
geci,
a
pengém
még
nem
éles.
Ich
steche
dich
ab,
du
Mistkerl,
meine
Klinge
ist
noch
nicht
scharf.
Idegbeteg
gyerek
ez
a
Tirpa,
mégis
bírjátok,
Dieser
Tirpa
ist
ein
nervenkrankes
Kind,
aber
ihr
mögt
ihn,
Ezt
a
vakert
kamázzák,
csak
a
legnagyobb
tirpákok.
Diesen
Spinner
mögen
nur
die
größten
Trottel.
A
nyugalom
az
nem
az
erényem,
Ruhe
ist
nicht
meine
Stärke,
Na
meg
én
nem
fogadom
a
hírnevet
szerényen.
Und
ich
nehme
den
Ruhm
nicht
bescheiden
an.
Nem
a
bégét
hozza
el
a
személyem,
Meine
Person
bringt
nicht
Ruhe,
Hanem
a
stresszt,
a
halálodat
mert
még
megéred.
Sondern
Stress,
deinen
Tod,
weil
du
ihn
noch
erleben
wirst.
Hat
a
dumám
tirátok,
Meine
Worte
wirken
auf
euch,
Anyád
nem
hinné
el,
amit
belőled
kiváltok.
Deine
Mutter
würde
nicht
glauben,
was
ich
aus
dir
heraushole.
Kapsz
egy
Tirpa
féle
szenvedést,
egy
privátot,
Du
bekommst
ein
Tirpa-Leiden,
ganz
privat,
Utána
más
szemmel
fogod
nézni
a
világot.
Danach
wirst
du
die
Welt
mit
anderen
Augen
sehen.
Álmok
futó
lettem,
egy
vad
telep
nevelt
engem,
Träume
wurden
Läufer,
ein
wildes
Viertel
hat
mich
erzogen,
Sok
gyereknek
úgy
hozta
a
sors,
hogy
meg
nevelhettem.
Viele
Kinder
hatten
das
Schicksal,
dass
ich
sie
erziehen
durfte.
Kiállok
magamért,
hiába
vagy
te
nagy
termet,
Ich
stehe
für
mich
ein,
auch
wenn
du
groß
bist,
A
Pofádba
ordítok
a
szemedbe
megy
a
permet!
Ich
schreie
dir
ins
Gesicht,
das
Pfefferspray
geht
dir
in
die
Augen!
Alig
élnek
itthon,
igazi
egyéniségek,
Hier
leben
kaum
noch
echte
Persönlichkeiten,
De
én
újat
hozok,
mindig
szóróm
az
igét
a
népnek.
Aber
ich
bringe
Neues,
ich
predige
immer
dem
Volk.
Ne
mutasd
a
szarod,
fullosabb
zenét
igénylek,
Zeig
deinen
Scheiß
nicht,
ich
brauche
bessere
Musik,
Sok
MC
áldozata
lesz,
a
vadász
idénynek.
Viele
MCs
werden
Opfer
der
Jagdsaison.
Depressziót
érzek
tesó,
mikor
nem
ugatok,
Ich
fühle
Depressionen,
Bruder,
wenn
ich
nicht
belle,
Ezek
beteg
gondolatok,
miket
nektek
be
mutatok.
Das
sind
kranke
Gedanken,
die
ich
euch
zeige.
Álom
világban
élek,
sokáig
ezzel
basztattak,
Ich
lebe
in
einer
Traumwelt,
damit
haben
sie
mich
lange
geärgert,
Kaptam
a
savat
a
kritikát
nekem
csak
azt
adtak.
Ich
bekam
die
Säure,
die
Kritik,
nur
das
haben
sie
mir
gegeben.
Az
erőm
nem
apad
ki,
nincsenek
határok,
Meine
Kraft
schwindet
nicht,
es
gibt
keine
Grenzen,
Az
én
brigádom
a
ScarCity
a
legnagyobb
tanárom.
Meine
Brigade,
ScarCity,
ist
mein
größter
Lehrer.
Nem
átlagos
duma
az
amit
te
tőlünk
hallasz,
Was
du
von
uns
hörst,
ist
kein
durchschnittliches
Gerede,
Mer
az
én
szektám
az
ez
lett,
leszarom
hogy
te
mit
vallasz.
Denn
meine
Sekte
ist
das
geworden,
scheiß
drauf,
was
du
glaubst.
A
rap
neked
műfaj,
nekem
meg
egy
élet
szemle,
Rap
ist
für
dich
ein
Genre,
für
mich
eine
Lebensanschauung,
Én
csak
fújom
a
magamét,
haver,
rappet
lélegzek
be.
Ich
ziehe
meinen
Stiefel
durch,
Alter,
ich
atme
Rap
ein.
Véremben
az
oltás,
ne
várj
tőlem
többet,
Die
Impfung
ist
in
meinem
Blut,
erwarte
nicht
mehr
von
mir,
Nekem
fontos
haditervem
van,
hidd
el
nem
csak
pár
ötlet.
Ich
habe
einen
wichtigen
Kriegsplan,
glaub
mir,
nicht
nur
ein
paar
Ideen.
Az
aréna
tomból,
hajt
minket
az
ösztön,
Die
Arena
tobt,
der
Instinkt
treibt
uns
an,
Fenntről
kapom
a
jelet,
most
a
csatát
el
döntöm.
Von
oben
bekomme
ich
das
Zeichen,
jetzt
entscheide
ich
den
Kampf.
Jöhetnek
ellenünk
tízen,
mi
maradunk
ketten,
Sie
können
zu
zehnt
gegen
uns
kommen,
wir
bleiben
zu
zweit,
Fennmarad
a
nevem,
mert
legenda
minden
tettem.
Mein
Name
bleibt
bestehen,
denn
jede
meiner
Taten
ist
legendär.
Én
a
Saját
szabályaim
szerint
élek,
Ich
lebe
nach
meinen
eigenen
Regeln,
Az
embereket
utálom,
mindenkit
elitélek.
Ich
hasse
Menschen,
ich
verurteile
jeden.
Geci
vagyok
ezért
tudom
így
a
vakert
dobni,
Ich
bin
ein
Mistkerl,
deshalb
kann
ich
so
rappen,
És
tudom
hogy
ezért
akarnak,
velem
haverkodni.
Und
ich
weiß,
dass
sie
deshalb
mit
mir
befreundet
sein
wollen.
Aki
meg
szeretett,
az
nem
lesz
ellenem
többé,
Wer
mich
geliebt
hat,
wird
nie
mehr
gegen
mich
sein,
Mert
az
olyan
lenne,
mintha
saját
magát
szemen
köpné.
Denn
das
wäre,
als
würde
er
sich
selbst
ins
Auge
spucken.
Sose
voltam
jó
gyerek,
a
rossz
irányba
mentem,
Ich
war
nie
ein
guter
Junge,
ich
bin
in
die
falsche
Richtung
gegangen,
Ez
egy
álnok
világ,
ahol
én
jó
ember
nem
lehettem.
Das
ist
eine
falsche
Welt,
in
der
ich
kein
guter
Mensch
sein
konnte.
A
Tirpus
vizuális
típus,
attól
ilyen
kreatív,
Der
Tirpus
ist
ein
visueller
Typ,
deshalb
ist
er
so
kreativ,
Sok
arcot
megismertem,
sok
szöveg
ezért
negatív.
Ich
habe
viele
Gesichter
kennengelernt,
viele
Texte
sind
deshalb
negativ.
Kevés
vadász
van
idekinn,
javarészt
csak
préda,
Es
gibt
wenige
Jäger
hier
draußen,
meistens
nur
Beute,
De
a
főszerep
a
miénk,
tedd
magadat
takarékra.
Aber
die
Hauptrolle
gehört
uns,
geh
auf
Sparflamme.
Regénybe
illek
azzal,
hogy
az
életet
élem,
Ich
passe
in
einen
Roman,
weil
ich
das
Leben
lebe,
Hidd
el
én
is
ahogy
bárki,
mindig
a
szépet
remélem.
Glaub
mir,
ich
hoffe,
wie
jeder
andere,
immer
auf
das
Schöne.
Hol
volt,
hol
nem
volt
élt
egyszer
egy
gyerek,
Es
war
einmal
ein
Junge,
Akit
a
rap
éltetett
és
nem
csak
a
kábító
szerek.
Der
vom
Rap
lebte
und
nicht
nur
von
Drogen.
Az
aréna
tomból,
hajt
minket
az
ösztön,
Die
Arena
tobt,
der
Instinkt
treibt
uns
an,
Fenntről
kapom
a
jelet,
most
a
csatát
el
döntöm.
Von
oben
bekomme
ich
das
Zeichen,
jetzt
entscheide
ich
den
Kampf.
Jöhetnek
ellenünk
tízen,
mi
maradunk
ketten,
Sie
können
zu
zehnt
gegen
uns
kommen,
wir
bleiben
zu
zweit,
Fennmarad
a
nevem,
mert
legenda
minden
tettem.
Mein
Name
bleibt
bestehen,
denn
jede
meiner
Taten
ist
legendär.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Jakab, David Szarvas
Album
Legenda
date of release
09-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.