Killer - Watching - Waiting - translation of the lyrics into German

Watching - Waiting - Killertranslation in German




Watching - Waiting
Beobachten - Warten
Well,
Nun,
There is no easy way to get thru this.
Es gibt keinen einfachen Weg, das durchzustehen.
And since you probably anyway knew this.
Und da du das wahrscheinlich sowieso wusstest.
I'm tossing the mike out of sight for the better.
Ich werfe das Mikro außer Sichtweite, zum Besseren.
Be in peace, receive and go help the weaker.
Sei in Frieden, empfange und geh, den Schwächeren zu helfen.
Seventeen sisters with seven year itches.
Siebzehn Schwestern mit dem verflixten siebten Jahr.
This is what she said,
Das ist, was sie sagte,
Thought she must have been drinking.
Dachte, sie musste getrunken haben.
These fey creatures insisted upon leaving.
Diese feenhaften Kreaturen bestanden darauf zu gehen.
Immediately it figures, and I'll never meet them.
Sofort ergibt es Sinn, und ich werde sie niemals treffen.
I think it was all about the capital's karma.
Ich glaube, es ging alles um das Karma der Hauptstadt.
The midsummer night's dream was becoming a drama.
Der Sommernachtstraum wurde zu einem Drama.
It's a new day today in a town called Rome.
Es ist ein neuer Tag heute in einer Stadt namens Rom.
Isn't it nice to know that every road leads home.
Ist es nicht schön zu wissen, dass jeder Weg nach Hause führt.
Are you sure, sure you know how to drive this thing?
Bist du sicher, sicher, dass du weißt, wie man dieses Ding fährt?
Watching...
Beobachtend...
The sun going down on me.
Wie die Sonne über mir untergeht.
Waiting...
Wartend...
To finally get over this.
Um endlich darüber hinwegzukommen.
In bad state of shock you should shelter your feelings.
In einem schlimmen Schockzustand solltest du deine Gefühle schützen.
These things only happen to people while dreaming.
Diese Dinge passieren Leuten nur im Traum.
Now do me a favor, take care of the steering.
Jetzt tu mir einen Gefallen, kümmere dich ums Steuer.
Make a move but don't panic, your eyes are still gleaming.
Mach einen Zug, aber keine Panik, deine Augen glänzen noch.
Are you sure, sure you know how to drive this thing?
Bist du sicher, sicher, dass du weißt, wie man dieses Ding fährt?
Don't you go, don't you go sleeping at the wheel.
Schlaf nicht ein, schlaf nicht am Steuer ein.
Watching...
Beobachtend...
The sun going down on me.
Wie die Sonne über mir untergeht.
Waiting...
Wartend...
To finally get over this.
Um endlich darüber hinwegzukommen.
Holding onto what ever
Mich festhaltend an was auch immer
Comes along my way, this way.
Mir in den Weg kommt, auf diesem Weg.
Breathing the air,
Die Luft atmend,
Too cold and too hard for me.
Zu kalt und zu hart für mich.
Watching...
Beobachtend...
The sun going down on me.
Wie die Sonne über mir untergeht.
Waiting...
Wartend...
To finally get over this.
Um endlich darüber hinwegzukommen.
Holding onto what ever
Mich festhaltend an was auch immer
Comes along my way, this way.
Mir in den Weg kommt, auf diesem Weg.
Breathing the air,
Die Luft atmend,
Too cold and too hard for me.
Zu kalt und zu hart für mich.





Writer(s): NORDIN SIIRI AURORA, HUHTALA TIMO JUHANI, JAEMSAE TEIJO ANTERO, BABITZIN ALEKSANDRA, NORVIO OLLI TUOMAS


Attention! Feel free to leave feedback.