Killer Kamal - Ik Vergeet Dit Niet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Killer Kamal - Ik Vergeet Dit Niet




Ik Vergeet Dit Niet
Я не забуду этого
Ik vergeet dit niet, nee nee
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, no no
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, lay low
Я не забуду этого, тихо
Ik vergeet dit niet flikker! (WOENSEL!)
Я не забуду этого, ублюдок! (ВОЕНСЕЛ!)
Ik vergeet dit niet, nee nee
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, no no
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, lay low
Я не забуду этого, тихо
Ik vergeet dit niet flikker!
Я не забуду этого, ублюдок!
Ik vergeet dit niet, die bitch zag me staan in de KFC
Я не забуду этого, эта сучка увидела меня в KFC
Ze keek me effe aan en meteen verliefd
Она посмотрела на меня и сразу влюбилась
Die kutje gaat kapot, maar ze weet nog niet
Эта киска порвется, но она еще не знает
Izjen voorspelling
Вот предсказание
Ik zei: ′Ewaki, ga je mee voor een kopje thee of iets'
Я сказал: "Эй, детка, пойдешь со мной на чашечку чая или что-то еще?"
Ze wist wat ik bedoelde en zei: ′Heel misschien'
Она знала, что я имел в виду, и сказала: "Возможно"
Vanavond maakt ze weer haar vader depressief
Сегодня вечером она снова доведет своего отца до депрессии
Ze stapte achter op de Kawasaki, ze zei we kunnen naar mijn huis mijn ouders zijn nu op vakantie
Она села сзади на Кавасаки, сказала, что мы можем поехать к ней домой, её родители сейчас в отпуске
We kwamen binnen ze begon gelijk met suckie suckie
Мы вошли, она сразу начала сосать
Wat een makkie, deze tegna geef ik vieze pakkie
Какая легкотня, этой шлюхе я устрою грязную вечеринку
Toen ging de deur open en daar stond haar oma boos
Тут открылась дверь, и там стояла её бабушка, злая
Kifesh deze oude wijf, zehma home alone
Какого черта эта старуха, типа, одна дома
Ze zei: 'Maakt niet uit, zij is blind en doof enzo′
Она сказала: "Неважно, она слепая и глухая"
Ik zei: ′No, no, no...' DAG!
Я сказал: "Нет, нет, нет... ПОКА!"
Ik vergeet dit niet, nee nee
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, no no
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, lay low
Я не забуду этого, тихо
Ik vergeet dit niet flikker! (WOENSEL!)
Я не забуду этого, ублюдок! (ВОЕНСЕЛ!)
Ik vergeet dit niet, nee nee
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, no no
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, lay low
Я не забуду этого, тихо
Ik vergeet dit niet flikker! (HEYYY)
Я не забуду этого, ублюдок! (ЭЙ!)
Dus ik pakte mijn Kawa en ik ging challa′s
Так что я взял свой Кавасаки и уехал
Ik zei: 'Vieze bitch thalla′s'
Я сказал: "Грязная сучка, пока"
Chleuh, wat zijn dit voor tnewis
Черт, что это за новости
Wesh, je denkt ik doe alles voor tegnaoui!? FUCK DAT!
Ты думаешь, я сделаю все ради секса!? ДА ПОШЛА ТЫ!
120 door de woonwijk
120 по жилому району
Ik heb zjnoen en zo blaas ik m′n stoom kwijt
Я зол и так выпускаю пар
Plankgas is de middel tegen hoofdpijn
Полный газ лекарство от головной боли
Voel me als een vis in de water, WAHED TONIJN
Чувствую себя как рыба в воде, ОДИН ТУНЕЦ
Ah nee, daar is de ibahesh weer
О нет, опять эти копы
Walou gunning, ze geven mij een slecht sfeer
Никакого уважения, они создают мне плохое настроение
'KANKER LEHNESH, IK DOE TOCH NIKS VERKEERD
ЧЕРТОВЫ ПОЛИЦЕЙСКИЕ, Я ЖЕ НИЧЕГО НЕ ДЕЛАЮ НЕ ТАК
IK DOE TOCH GEWOON NETJES RIJDEN IN DIE FUCKING VERKEER' (JODEN!)
Я ЖЕ ПРОСТО АККУРАТНО ЕДУ В ЭТОМ ЧЕРТОВОМ ДВИЖЕНИИ (ЖИДЫ!)
Ze noemen mij een wegmisbruiker
Они называют меня нарушителем
Maar ik voel me misbruikt op de weg
Но я чувствую себя изнасилованным на дороге
Fuck de chleuh, wollah meh, dat ik stop voor hen
К черту копов, чтоб я для них останавливался
Ik zeg: ′DAGGG!′
Я говорю: "ПОКАА!"
Ik vergeet dit niet, nee nee
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, no no
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, lay low
Я не забуду этого, тихо
Ik vergeet dit niet flikker! WOENSEL!
Я не забуду этого, ублюдок! ВОЕНСЕЛ!
Ik vergeet dit niet, nee nee
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, no no
Я не забуду этого, нет, нет
Ik vergeet dit niet, lay low
Я не забуду этого, тихо





Writer(s): Killer Kamal


Attention! Feel free to leave feedback.