Lyrics and translation Killer Mike - Willie Burke Sherwood
No
matter
how
good
a
woman
is,
she
still
can't
really
teach
him
to
be
no
man
or
daddy
Неважно,
насколько
хороша
женщина,
она
все
равно
не
может
научить
его
быть
не
мужчиной
и
не
папочкой.
Used
to
walk
around
with
a
head
full
of
naps
Раньше
я
ходил
с
головой,
полной
дремоты.
Chubby
young
kid
with
a
head
full
of
raps
Пухлый
молодой
парень
с
головой,
полной
рэпа.
Doing
what
he
can,
just
trying
to
adapt
Делает,
что
может,
просто
пытается
приспособиться.
Jumped
to
the
block
off
of
grandma's
lap
Спрыгнул
на
блок
с
бабушкиных
колен.
Jumped
to
the
block,
so
did
every
emcee
Прыгнул
на
блок,
как
и
все
ведущие.
But
gotta
tell
the
truth,
yeah,
the
block
wasn't
me
Но,
по
правде
говоря,
да,
квартал
был
не
мой.
Lookin'
for
adventure,
but
the
block
was
not
Искал
приключений,
но
блока
не
было.
The
block
was
real,
Woo
got
killed
Квартал
был
настоящим,
Ву
убили.
Half
a
year
later,
Big
Spank
got
killed
Через
полгода
Биг
Спэнка
убили.
And
I
got
robbed,
and
Ronnie
got
shot
Меня
ограбили,
а
Ронни
застрелили.
And
I
bought
my
first
tape
by
2Pac
И
я
купил
свою
первую
кассету
от
2Pac
And
I
got
hard,
'cause
I
was
smart
И
я
стал
жестким,
потому
что
был
умным.
I
knew
that
the
weak
and
the
meek
couldn't
make
it
in
the
street
Я
знал,
что
слабым
и
кротким
не
выжить
на
улице.
Had
to
assert
yourself
to
survive
Нужно
было
самоутвердиться,
чтобы
выжить.
So
I
convinced
myself
it
was
better
for
me
Поэтому
я
убедил
себя,
что
так
будет
лучше
для
меня.
To
be
Jack
in
the
Lord
of
the
Flies
Быть
Джеком
в
"Повелителе
мух".
It's
a
book
I
read,
books
I
read
Это
книга,
которую
я
читаю,
книги,
которые
я
читаю.
'Cause
I'm
addicted
to
literature
Потому
что
я
пристрастился
к
литературе
.
As
a
young
boy
rollin'
'round
with
the
clique
Как
маленький
мальчик,
катающийся
с
кликой.
'Cause
of
that
I
was
insecure
Из-за
этого
я
был
неуверен
в
себе.
I
was
insecure
cause
I
realized
Я
чувствовала
себя
неуверенно
потому
что
поняла
Ain't
no
room
for
the
civilized
Здесь
нет
места
для
цивилизованных
людей.
When
the
wild
men
rumble
in
the
jungle
Когда
дикие
люди
шумят
в
джунглях
And
that's
why
Simon
and
Piggy
died
Вот
почему
умерли
Саймон
и
Хрюша.
Ralph
survives,
but
he
lives
changed
Ральф
выжил,
но
его
жизнь
изменилась.
Nothin's
the
same,
shit'll
drive
a
man
out
his
brain
Все
по-другому,
дерьмо
сведет
человека
с
ума.
Drive
a
young
man
insane
Сведи
молодого
человека
с
ума.
My
cousin
Jimmy
had
a
breakdown
he
ain't
never
been
the
same
У
моего
двоюродного
брата
Джимми
случился
нервный
срыв
он
никогда
не
был
прежним
And
he
never
will
be
again
И
больше
никогда
не
будет.
If
I
could
fix
his
brain
Если
бы
я
мог
починить
его
мозг
...
Take
back
the
crack
in
his
mind
Верни
трещину
в
его
мозгу.
Give
it
all
back,
you
can
have
the
racks
and
fame
Верни
все
это,
и
ты
получишь
деньги
и
славу.
I'd
give
it
all
back
in
exchange
Я
бы
все
отдал
взамен.
This
is
for
the
dads
and
the
grandads
Это
для
пап
и
дедушек.
And
the
little
homies
that
ain't
never
had
dads
И
маленькие
братишки,
у
которых
никогда
не
было
отцов.
This
is
for
the
uncles
and
the
OGs
Это
для
дядюшек
и
Огов.
And
the
lil
homies,
and
the
YGs
И
лил
братишки,
и
ИГ.
This
is
for
the
men
I
look
up
to
Это
для
мужчин,
на
которых
я
равняюсь.
And
all
the
struggles
that
the
men
had
to
go
through
И
все
трудности,
через
которые
пришлось
пройти
мужчинам.
For
every
man
that's
ever
had
to
man
up
Для
каждого
мужчины,
которому
когда-либо
приходилось
быть
мужественным.
If
that's
you,
let
me
see
you
put
your
hands
up
Если
это
ты,
покажи
мне,
как
ты
поднимаешь
руки.
I
lost
my
youth,
chasin'
my
youth
Я
потерял
свою
молодость,
гоняясь
за
своей
молодостью.
Made
me
a
youth
in
the
back
of
a
coupe
Сделал
меня
юношей
на
заднем
сиденье
купе.
Teenage
love,
like
Slick
Rick
said
Подростковая
любовь,
как
говорил
Слик
Рик.
I
hit
her
with
my
Dougie
and
I
had
a
gold
tooth
Я
ударил
ее
своим
дуги,
и
у
меня
был
золотой
зуб.
Fur
Kangol,
Filas
too
Мех
Кангол,
Филас
тоже
She
was
light-skinned
red
gold
tooth
У
нее
была
светлая
кожа,
красный
золотой
зуб.
But
of
course
it
didn't
last
cause
I
had
to
go
to
college
Но,
конечно,
это
не
продлилось
долго,
потому
что
я
должен
был
поступить
в
колледж.
And
she
was
still
in
high
school
Она
все
еще
училась
в
средней
школе.
Damn,
I'm
a
dad,
this
is
bad
Черт,
я
же
отец,
это
плохо.
This
ain't
good,
my
baby's
in
the
hood
Это
нехорошо,
мой
ребенок
в
гетто.
And
I'm
walkin'
'round
the
black
ivy
league
campus
И
я
брожу
по
кампусу
Лиги
черного
плюща.
Like
I
wish
you
house
niggas
would
Как
бы
я
хотел
чтобы
это
сделали
вы
домашние
ниггеры
So
I
go
get
a
job,
UPS
Так
что
я
иду
искать
работу,
UPS.
Where
they
treat
you
like
BS
and
Где
они
обращаются
с
тобой
как
с
BS
и
You
all
know
how
the
story
goes
Вы
все
знаете,
как
обстоят
дела.
Drop
out
of
college
and
sell
'ses
Бросил
колледж
и
продал
свою
работу.
I
figured
I'd
invest
in
studio
time
Я
решил
вложиться
в
студийное
время.
Drop
rhymes,
have
success
Отбрось
рифмы,
Добейся
успеха
But,
mostly
I
got
fronted
on,
stunted
on
Но
в
основном
меня
выставляли
вперед,
отставали
в
росте.
Nigga
dealt
with
some
stress
Ниггер
справился
с
некоторым
стрессом
I'll
take
that
two,
take
that
three
Я
возьму
эти
два,
возьму
эти
три.
'Cause
my
momma
got
to
see
me
on
TV
Потому
что
моя
мама
увидела
меня
по
телевизору
And
my
grandmomma
got
to
get
her
Grammy
И
моя
бабушка
должна
получить
свою
"Грэмми".
And
my
grandaddy
got
to
see
his
boy
eat
И
мой
дедушка
видел,
как
его
сын
ест.
See
his
boy
grow,
I
wish
I
never
had
that
show
Смотри,
Как
растет
его
мальчик,
лучше
бы
у
меня
никогда
не
было
этого
шоу.
I
wish
you
never
had
to
go
Лучше
бы
тебе
никогда
не
уезжать.
Wish
you
could
meet
my
wife,
wish
you
could
see
my
life
Жаль,
что
ты
не
можешь
познакомиться
с
моей
женой,
жаль,
что
ты
не
можешь
увидеть
мою
жизнь.
But
you
had
to
see
the
light
Но
ты
должен
был
увидеть
свет.
Wish
I
had
you
one
more
day
Хотел
бы
я
иметь
тебя
еще
один
день.
Wish
I
had
tomorrow
that's
your
birthday
Жаль
что
у
меня
нет
завтрашнего
дня
это
твой
день
рождения
We
can
sip
gin,
straight
get
fade
Мы
можем
потягивать
джин
и
сразу
же
увядать.
We
can
ride
old
schools
through
the
trey
Мы
можем
прокатиться
по
старой
школе
через
Трей.
This
is
for
the
dads
and
the
grandads
Это
для
пап
и
дедушек.
And
the
little
homies
that
ain't
never
had
dads
И
маленькие
братишки,
у
которых
никогда
не
было
отцов.
This
is
for
the
uncles
and
the
OGs
Это
для
дядюшек
и
Огов.
And
the
lil
homies,
and
the
YGs
И
лил
братишки,
и
ИГ.
This
is
for
the
men
I
look
up
to
Это
для
мужчин,
на
которых
я
равняюсь.
And
all
the
struggles
that
the
men
had
to
go
through
И
все
трудности,
через
которые
пришлось
пройти
мужчинам.
For
every
man
that's
ever
had
to
man
up
Для
каждого
мужчины,
которому
когда-либо
приходилось
быть
мужественным.
If
that's
you,
let
me
see
you
put
your
hands
up
Если
это
ты,
покажи
мне,
как
ты
поднимаешь
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Meline, Michael Render, Wilder Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.