Lyrics and translation Killing Joke - The Calling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hear
the
calling
Я
слышу
зов.
Carry
across
the
landscape
Пронесись
через
весь
ландшафт
I
hear
it
echo
from
every
city
to
every
village
upon
the
earth
Я
слышу
его
эхо
от
каждого
города
до
каждой
деревни
на
земле.
From
every
rooftop
to
every
mountain
От
каждой
крыши
до
каждой
горы.
Calling
the
faithful
to
find
themselves
Призывая
верующих
найти
себя
A
fire
burning
like
precious
water,
the
fire
that
drives
me
on
and
on
Огонь,
пылающий,
как
драгоценная
вода,
огонь,
который
гонит
меня
вперед
и
вперед.
Through
hell
I
shall
reach
heaven
Через
ад
я
достигну
рая.
I
shall
not
resist
the
changes
before
me
Я
не
стану
сопротивляться
грядущим
переменам.
View
the
madness
with
perspective
Взгляните
на
безумие
с
точки
зрения
перспективы
(The
clock
is
ticking
but
time
means
nothing)
(Часы
тикают,
но
время
ничего
не
значит)
So
I
ascend
to
the
blinding
light
И
я
поднимаюсь
к
ослепляющему
свету.
Then
plummet
to
the
thickest
darkness
Затем
падаю
в
самую
густую
тьму.
(And
I
always
tell
myself
how
splendid
is
the
adventure!)
(И
я
всегда
говорю
себе,
как
прекрасно
это
приключение!)
I
can
no
longer
see
good
or
evil
Я
больше
не
вижу
добра
и
зла.
But
worship
polarity
Но
поклоняйтесь
полярности.
So
do
not
trust
the
beggars
that
expose
their
poverty
of
spirit
Так
что
не
верьте
нищим,
которые
выставляют
напоказ
свою
нищету
духа.
Bleating
"I
will
follow"
Блеяние
:"
я
последую
за
тобой".
I
heed
the
calling
Я
внимаю
зову.
Follow
yourselves
as
leaders
Следуйте
за
собой,
как
за
лидерами.
Arise,
arise,
stand
upright
and
take
pride
in
who
and
what
you
are
Встань,
встань,
Встань
прямо
и
гордись
тем,
кто
ты
есть
и
что
ты
есть.
Great
changes
are
coming
and
you
will
be
asked
to
identify
yourself
Грядут
большие
перемены,
и
вас
попросят
назвать
себя.
So
run
like
a
lion
with
inexhaustible
strength
from
world
to
world
Так
что
беги,
как
лев,
с
неисчерпаемой
силой
из
мира
в
мир.
Let
your
work
shine
unto
the
ends
of
time
yeah
unto
the
ends
of
time.
Пусть
твоя
работа
сияет
до
скончания
времен,
да,
до
скончания
времен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coleman Jeremy, Walker Kevin
Attention! Feel free to leave feedback.