Lyrics and translation Killjam - Limosnas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
mis
canciones
de
amor
no
te
suenan
como
antes
Мои
песни
о
любви
больше
не
звучат
для
тебя
как
прежде,
Y
tu
fría
actitud
rompe
mi
sonrisa
al
instante
И
твоя
холодность
мгновенно
стирает
мою
улыбку.
Yo
puedo
escucharte
amor
por
favor
Я
могу
выслушать
тебя,
любимая,
прошу,
¿Cuál
es
el
problema?
В
чем
проблема?
No
necesito
perder
o
ganar
Мне
не
нужно
проигрывать
или
побеждать,
Sólo
una
respuesta
Просто
дай
мне
ответ.
No
se
si
es
tarde
pero
mi
vida
Не
знаю,
поздно
ли,
но,
жизнь
моя,
Necesito
que
me
escuches
hoy
Мне
нужно,
чтобы
ты
выслушала
меня
сегодня.
No
habrá
mentiras
Не
будет
лжи,
Pero
no
me
ames
porque
yo
te
lo
pida
Но
не
люби
меня
только
потому,
что
я
тебя
прошу.
No
es
así
Это
неправильно.
No
hace
falta
que
me
digas
que
me
quieres
Не
нужно
говорить,
что
любишь
меня,
No
necesito
las
limosnas
de
tu
querer
Мне
не
нужны
подаяния
твоей
любви.
Tan
cansado
y
abatido
Такой
усталый
и
подавленный,
Tan
perdido
como
un
niño
Потерянный,
словно
ребенок.
No
hace
falta
que
me
digas
que
me
quieres
Не
нужно
говорить,
что
любишь
меня,
No
necesito
las
limosnas
de
tu
querer
Мне
не
нужны
подаяния
твоей
любви.
Tan
cansado
y
abatido
Такой
усталый
и
подавленный,
Tan
perdido
como
un
niño
sin
ti
Потерянный,
словно
ребенок
без
тебя.
No
hace
falta
no
que
te
llenes
la
boca
Не
нужно,
не
наполняй
свои
уста
Con
mentiras
y
falsas
palabras
te
equivocas
Ложью
и
фальшивыми
словами,
ты
ошибаешься.
Tu
crees
que
voy
a
aceptar
la
situación
Ты
думаешь,
я
приму
эту
ситуацию?
Sólo
quiero
volver
atrás
y
no
puedo
no
Я
просто
хочу
вернуться
назад,
но
не
могу,
нет.
Lo
intento
créeme
Я
пытаюсь,
поверь
мне,
Pero
por
más
que
juegue
a
esto
yo
perderé
otra
vez
Но
как
бы
я
ни
играл
в
эту
игру,
я
снова
проиграю.
No
quiero
consuelos
sólo
darte
el
cielo
Я
не
хочу
утешений,
я
хочу
подарить
тебе
небо,
Perderme
entre
sueños
y
amarte
de
nuevo
Потеряться
в
мечтах
и
снова
любить
тебя.
No
me
digas
un
te
amo
sin
ser
Не
говори
мне
"я
люблю
тебя",
если
это
не
Verdadero
porque
volveré
a
caer
Правда,
потому
что
я
снова
упаду
En
un
mar
de
dudas
В
море
сомнений,
De
palabras
tuyas
В
твои
слова.
No
te
pido
un
falso
querer
Я
не
прошу
фальшивой
любви,
Ni
limosnas
para
qué?
Зачем
мне
подаяния?
No
hace
falta
que
me
digas
que
me
quieres
Не
нужно
говорить,
что
любишь
меня,
No
necesito
las
limosnas
de
tu
querer
Мне
не
нужны
подаяния
твоей
любви.
Tan
cansado
y
abatido
Такой
усталый
и
подавленный,
Tan
perdido
como
un
niño
Потерянный,
словно
ребенок.
No
hace
falta
que
me
digas
que
me
quieres
Не
нужно
говорить,
что
любишь
меня,
No
necesito
las
limosnas
de
tu
querer
Мне
не
нужны
подаяния
твоей
любви.
Tan
cansado
y
abatido
Такой
усталый
и
подавленный,
Tan
perdido
como
un
niño
Потерянный,
словно
ребенок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): César Alexander Andía
Attention! Feel free to leave feedback.