Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
estudio
es
mi
iglesia
Dieses
Studio
ist
meine
Kirche
La
música
mi
anestesia
Die
Musik
meine
Anästhesie
Tengo
tantas
heridas
de
muerte
que
a
veces
quiero
vivir
con
amnesia
Ich
habe
so
viele
Todeswunden,
dass
ich
manchmal
mit
Amnesie
leben
möchte
Ya
no
ríe
ni
llora
es
día
o
noche
maldita
sinestesia
Ich
lache
nicht
mehr,
noch
weine
ich,
es
ist
Tag
oder
Nacht,
verdammte
Synästhesie
Los
humanos
somos
como
puzzles
y
vamos
perdiendo
todas
las
piezas
Wir
Menschen
sind
wie
Puzzles
und
wir
verlieren
alle
Teile
Mucho
que
hacer
aun
más
que
decir
Viel
zu
tun,
noch
mehr
zu
sagen
Quieres
sorprenderme
tu
a
mí
Du
willst
mich
überraschen,
du
mich?
Al
reloj
le
rompí
las
putas
manijas
no
voy
a
esperar
el
fin
Ich
habe
die
verdammten
Zeiger
der
Uhr
zerbrochen,
ich
werde
nicht
auf
das
Ende
warten
No
ves
que
ya
estoy
muerto
no
puedes
hacerme
daño
Siehst
du
nicht,
dass
ich
schon
tot
bin,
du
kannst
mir
nicht
wehtun
Prefiero
hacer
arte
a
cortarme
las
venas
en
el
baño
Ich
mache
lieber
Kunst,
als
mir
im
Badezimmer
die
Adern
aufzuschneiden
Puedes
clavarme
un
clavo
más
total
yo
ya
no
siento
dolor
Du
kannst
mir
noch
einen
Nagel
einschlagen,
ich
fühle
sowieso
keinen
Schmerz
mehr
Le
rezo
a
mi
angel
en
busca
de
paz
pero
hay
guerra
en
mi
interior
Ich
bete
zu
meinem
Engel
um
Frieden,
aber
in
meinem
Inneren
herrscht
Krieg
Si
ellos
pudieran
(mátate)
te
quitarían
el
oxigeno
de
los
pulmones
Wenn
sie
könnten
(bring
dich
um),
würden
sie
dir
den
Sauerstoff
aus
den
Lungen
nehmen
No
vales
nada
Du
bist
nichts
wert
Es
todo
por
su
culpa
Es
ist
alles
ihre
Schuld
Sólo
somos
cifras
Wir
sind
nur
Zahlen
Tu
vida
no
tiene
sentido
Dein
Leben
hat
keinen
Sinn
Haz
que
se
sienta
orgullosa
Mach,
dass
sie
stolz
ist
Dios
no
existe
Gott
existiert
nicht
El
tiempo
se
acaba
Die
Zeit
läuft
ab
Puedes
clavarme
un
clavo
más
total
ya
no
siento
dolor
Du
kannst
mir
noch
einen
Nagel
einschlagen,
ich
fühle
sowieso
keinen
Schmerz
mehr
Le
rezo
a
mi
angel
en
busca
de
paz
pero
hay
guerra
en
mi
interior
Ich
bete
zu
meinem
Engel
um
Frieden,
aber
in
meinem
Inneren
herrscht
Krieg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): César Alexander Andía
Attention! Feel free to leave feedback.