Killswitch Engage - Aftermath - translation of the lyrics into German

Aftermath - Killswitch Engagetranslation in German




Aftermath
Nachwirkungen
Will we die alone now we've been left for dead
Werden wir jetzt allein sterben, nachdem wir dem Tode überlassen wurden
At the behest of the words unsaid?
Auf Geheiß der ungesagten Worte?
The crux of survival from the heart to hands
Der Kern des Überlebens, vom Herzen zu den Händen
Eradication of our promised land
Auslöschung unseres gelobten Landes
We're reeling from the aftermath
Wir taumeln von den Nachwirkungen
Still bleeding from the damage of the past
Bluten immer noch vom Schaden der Vergangenheit
We're reeling from the aftermath
Wir taumeln von den Nachwirkungen
That feeling that it's just out of our grasp
Dieses Gefühl, dass es gerade außerhalb unserer Reichweite ist
This is the consequence
Das ist die Konsequenz
A people lost and dispossessed
Ein verlorenes und enteignetes Volk
We were misled, left for dead
Wir wurden irregeführt, dem Tode überlassen
But you can't give in to despair
Aber du darfst der Verzweiflung nicht nachgeben
We're reeling from the aftermath
Wir taumeln von den Nachwirkungen
Still bleeding from the damage of the past
Bluten immer noch vom Schaden der Vergangenheit
We're reeling from the aftermath
Wir taumeln von den Nachwirkungen
That feeling that it's just out of our grasp
Dieses Gefühl, dass es gerade außerhalb unserer Reichweite ist
I'd give my life, I'd give my life to change this
Ich gäbe mein Leben, ich gäbe mein Leben, um dies zu ändern
But you can't see through the lies
Aber du kannst die Lügen nicht durchschauen
I'd give my life, I'd give my life to save you
Ich gäbe mein Leben, ich gäbe mein Leben, um dich zu retten
But I can't turn back the time, turn back the time
Aber ich kann die Zeit nicht zurückdrehen, die Zeit zurückdrehen
We're reeling from the aftermath
Wir taumeln von den Nachwirkungen
Still bleeding from the damage of the past
Bluten immer noch vom Schaden der Vergangenheit
We're reeling from the aftermath (aftermath)
Wir taumeln von den Nachwirkungen (Nachwirkungen)
That feeling that it's just out of our grasp (whoa)
Dieses Gefühl, dass es gerade außerhalb unserer Reichweite ist (whoa)
I'd give my life to change this (whoa)
Ich gäbe mein Leben, um dies zu ändern (whoa)
But you don't see through the lies (whoa)
Aber du siehst die Lügen nicht durch (whoa)
I can't turn back the time (whoa)
Ich kann die Zeit nicht zurückdrehen (whoa)
But I still try
Aber ich versuche es trotzdem





Writer(s): Adam Jonathan Dutkiewicz, Justin Foley, Jesse David Leach, Joel Michael Stroetzel, Mike D'antonio


Attention! Feel free to leave feedback.