Kilroy - Vert jaune violet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kilroy - Vert jaune violet




Vert jaune violet
Зеленый желтый фиолетовый
Le même thème que vous
Та же тема, что и у тебя,
Mais vous l'avez jamais posé comme ça
Но ты никогда не подавала ее так.
You know what I want
Ты знаешь, чего я хочу.
I want, oui, money
Я хочу, да, денег.
Yeah, tu veux la couleur (des billets, des billets)
Да, ты хочешь цвет (купюр, купюр).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
d'où j'viens on fuck le SMIC
Там, откуда я родом, мы плюем на минималку.
Faire du fric, on connaît que ça
Зарабатывать деньги только это мы и знаем.
Paraîtrait que l'euro nous l'a mise
Говорят, что евро нас поимел,
Donc on l'a lui fera deux fois plus sale
Поэтому мы поимеем его вдвойне.
Dans mon sang l'Afrique-Antilles
В моей крови Африка и Антильские острова.
Mec, on s'moque du RSA
Чувак, нам плевать на пособие.
On veut du vert, jaune, violet
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый,
Comme les japonais d'boulevard Haussmann
Как японцы на бульваре Осман.
Sans faire de placard pour braquage
Не устраивая засады для ограбления,
Mec, on est tous de passage
Чувак, все мы здесь временно.
Faut pas qu'on s'attarde, mets le mode Zlatan
Не нужно задерживаться, включай режим Златана.
J'pense que t'as capté le message
Думаю, ты уловила посыл.
Money over billet, gros, j'me sens comme Jay-Z
Деньги превыше всего, детка, я чувствую себя как Jay-Z.
Vert, jaune, violet
Зеленый, желтый, фиолетовый
Mon drapeau, ma patrie
Мой флаг, моя родина.
Permettez-moi d'entrer dans l'élite
Позволь мне войти в элиту.
Remettez-moi les clés d'un V8
Дай мне ключи от V8.
Encore un noir intelligent
Еще один умный черный.
On fera pas clicher les gens
Мы не будем плодить клише.
Tu m'vois là, j'me balade
Ты видишь меня здесь, я гуляю,
Y'a zéro buona qui m'calla'
Нет ни одной красотки, которая мне откажет.
D'ailleurs j'suis beaucoup moins aimable depuis que j'me laisse plus rotte-ca
Кстати, я стал гораздо менее любезным с тех пор, как перестал позволять себя облапошивать.
(Des billets, des billets)
(Купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Si Bill Gates s'réveille avec mon compte en banque, il s'tire une balle
Если Билл Гейтс проснется с моим банковским счетом, он пустит себе пулю в лоб.
Négro, crois-tu vraiment que l'effet inverse me ferait si mal
Братан, ты действительно думаешь, что обратный эффект причинил бы мне такую боль?
J'te balance des images alors qu'en vrai j'dessine mal
Я показываю тебе образы, хотя на самом деле рисую плохо.
Mon territoire se place au dessus d'la décimale
Моя территория находится выше десятичной точки.
On dit que l'argent n'a pas d'odeur mais ça se sent quand t'en as
Говорят, что у денег нет запаха, но это чувствуется, когда они у тебя есть.
Poto, lève ton verre et vis à fond, prends le gent-ar
Друг, подними свой бокал и живи полной жизнью, бери деньжата.
Si c'est l'nerf de la guerre, on veut du vert, jaune, violet
Если это деньги нерв войны, то мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый.
Rouge et bleu en jour de match
Красный и синий в день матча,
Vert, jaune, violet jour de cash
Зеленый, желтый, фиолетовый в день получения наличных.
Yes that's my dream, y'a pas de crimes
Да, это моя мечта, в этом нет преступлений.
J'parle pas de frime mais de belle vie
Я говорю не о показухе, а о красивой жизни.
Genre jet ski aux Maldives, ouais moi aussi j'ai l'droit de vivre
Например, кататься на гидроцикле на Мальдивах, да, я тоже имею право жить.
J'vais franchir la zone interdite, penser qu'à mon capital
Я пересеку запретную зону, думая только о своем капитале,
Comme un gagnant d'euro millions
Как победитель Евромиллионов.
J'prends mes sous, j'te calcule pas
Я беру свои деньги, я тебя не замечаю.
(Des billets, des billets)
(Купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
On veut du vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Мы хотим зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
Vert, jaune, violet (des billets, des billets)
Зеленый, желтый, фиолетовый (купюры, купюры).
O.K, O.K, O.K, viens on fait le remix tout de suite
Окей, окей, окей, давай сразу сделаем ремикс.
Genre ça ferait
Например, это было бы так:
Vert, jaune, violet
Зеленый, желтый, фиолетовый,
Vert, vert, jaune, violet
Зеленый, зеленый, желтый, фиолетовый,
Vert, jaune, violet
Зеленый, желтый, фиолетовый,
Vert, vert, jaune, violet
Зеленый, зеленый, желтый, фиолетовый,
Vert, jaune, violet
Зеленый, желтый, фиолетовый,
Vert, jaune, violet
Зеленый, желтый, фиолетовый,
Et puis fuck le reste
И к черту все остальное.





Writer(s): Kilroy, Trackslammerz


Attention! Feel free to leave feedback.