Lyrics and translation Kim Bum Soo - Passing (Piano Ver.)
Passing (Piano Ver.)
Passing (Piano Ver.)
감기가
언젠간
낫듯이
열이나면
언젠간
식듯이
Like
a
cold
that
will
eventually
heal,
like
a
fever
that
will
eventually
subside
감기처럼
춥고
열이나는
내가
언젠간
날거라
믿는다
Like
a
cold,
I'm
freezing
and
feverish,
but
I
believe
that
one
day
I'll
be
warm
again
추운겨울이
지나가듯
장맛비도
항상
끝이
있듯
Just
as
a
cold
winter
passes,
just
as
the
monsoon
rains
always
end
내
가슴에
부는
추운
비바람도
언젠간
끝날
걸
믿는다
I
believe
that
the
cold
and
stormy
wind
blowing
through
my
heart
will
end
one
day
얼마나
아프고
아파야
끝이
날까
How
much
pain
and
suffering
must
I
endure
before
it
ends?
얼마나
힘들고
얼마나
울어야
내가
다시
웃을
수
있을까
How
much
hardship
and
how
many
tears
must
I
shed
before
I
can
smile
again?
지나간다
이
고통은
분명히
끝이
난다
This
pain
will
pass,
it
will
definitely
end
내
자신을
달래며
하루하루
버티며
꿈꾼다
I
comfort
myself
and
endure
each
day,
dreaming
이
이별의
끝을
Of
the
end
of
this
goodbye
영원할
것
같던
사랑이
이렇게
갑자기
끝났듯이
Just
as
a
love
that
seemed
eternal
ended
so
suddenly
영원할
것
같은
이
짙은
어둠도
언젠간
그렇게
끝난다
This
pitch-black
darkness
that
seems
eternal
will
also
end
얼마나
아프고
아파야
끝이
날까
How
much
pain
and
suffering
must
I
endure
before
it
ends?
얼마나
힘들고
얼마나
울어야
내가
다시
웃을
수
있을까
How
much
hardship
and
how
many
tears
must
I
shed
before
I
can
smile
again?
지나간다
이
고통은
분명히
끝이
난다
This
pain
will
pass,
it
will
definitely
end
내
자신을
달래며
하루하루
버티며
꿈꾼다
I
comfort
myself
and
endure
each
day,
dreaming
이
이별의
끝을
Of
the
end
of
this
goodbye
그
믿음이
없인
버틸
수
없어
그
희망이
없었으면
난
벌써
Without
that
faith,
I
could
not
survive.
Without
that
hope,
I
would
have
already
쓰러졌을
거야
무너졌을꺼야
그
희망
하나로
난
버틴거야
Collapsed,
fallen
apart.
With
that
hope
alone,
I
have
endured
지나간다
이
고통은
분명히
끝이
난다
This
pain
will
pass,
it
will
definitely
end
내
자신을
달래며
하루하루
버티며
꿈꾼다
이
이별의
끝을
I
comfort
myself
and
endure
each
day,
dreaming
of
the
end
of
this
goodbye
이
이별의
끝을
The
end
of
this
goodbye
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.