Lyrics and translation Kim Burrell - Yes to Your Will
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes to Your Will
Да будет воля Твоя
Does
anybody
have
a
yes
in
your
spirit
Есть
ли
в
твоей
душе
согласие,
милый?
I
said
does
anybody
have
a
yes
in
your
spirit
Я
спрашиваю,
есть
ли
в
твоей
душе
согласие?
Philippians
2:
5 says
В
послании
к
Филиппийцам
2:5
сказано:
Let
this
mind
be
in
you
Пусть
в
вас
будет
тот
же
дух,
That
was
also
in
Christ
Jesus
Который
был
и
во
Христе
Иисусе.
Working
not
after
the
flesh
Действуя
не
по
плоти,
But
after
the
spirit
how
many
Но
по
духу,
многие
из
вас
Of
you
know
that
Знают,
что
All
you
need
is
a
yes
Всё,
что
нужно,
это
сказать
"да",
And
God
can
do
the
rest
И
Бог
сделает
всё
остальное.
Yes
to
your
will,
Lord
and
to
your
way
Да,
Господи,
Твоей
воле
и
Твоему
пути.
Oh
yes
Lord,
we
will
obey
О,
да,
Господи,
мы
будем
послушны.
Shun
the
very
appearance
Избегайте
самого
вида
Yes
to
your
will,
Lord
Да,
Господи,
Твоей
воле,
And
yes
to
your
way
И
да,
Господи,
Твоему
пути.
Oh
yes
Lord,
we
will
obey
О,
да,
Господи,
мы
будем
послушны.
Yes
to
your
will,
Lord,
and
to
your
way
Да,
Господи,
Твоей
воле
и
Твоему
пути.
Oh
yes,
Lord,
we
will
obey
О,
да,
Господи,
мы
будем
послушны.
Yes
to
your
will,
Lord,
and
to
your
way
Да,
Господи,
Твоей
воле
и
Твоему
пути.
Oh
yes,
Lord,
we
will
obey
О,
да,
Господи,
мы
будем
послушны.
God
will
do
exceedingly
Бог
сделает
безмерно,
That's
His
word
Это
Его
слово,
And
will
do
abundantly
above
И
сделает
сверхabundantly
сверх
All
that
we
could
ever
ask
Всего,
что
мы
можем
просить,
Ever
ask
or
think
according
Просить
или
помыслить,
согласно
To
the
power
that's
Силе,
которая
At
work
in
your
life
Действует
в
вашей
жизни.
Yes
to
the
will
of
the
Lord
Да
воле
Господа.
I
gotta
say
yes
to
your
way
Я
должен
сказать
"да"
Твоему
пути.
Life
is
a
whole
lot
better
when
you
say
Жизнь
намного
лучше,
когда
ты
говоришь:
Yes
my
lord
i
will
obey
Да,
Господи,
я
буду
послушен.
Matthew
chapter
6 verse
33
says
В
Евангелии
от
Матфея
6:33
сказано:
Seek
ye
first
the
kingdom
of
God
Ищите
же
прежде
Царства
Божия
And
his
righteousness
И
правды
Его.
Its
good
to
love
him
Хорошо
любить
Его.
Yes
to
your
will
and
to
your
way
Да,
Господи,
Твоей
воле
и
Твоему
пути.
Oh
yes,
Lord,
we
will
obey
О,
да,
Господи,
мы
будем
послушны.
Yes
to
your
will,
yes
to
your
way
Да,
Господи,
Твоей
воле,
да,
Господи,
Твоему
пути.
Oh
yes,
Lord,
we
will
obey
О,
да,
Господи,
мы
будем
послушны.
Yes
to
your
will,
Lord,
and
to
your
way
Да,
Господи,
Твоей
воле
и
Твоему
пути.
Oh
yes,
Lord,
we
will
obey
О,
да,
Господи,
мы
будем
послушны.
Yes
to
your
will,
Lord,
and
to
your
way
Да,
Господи,
Твоей
воле
и
Твоему
пути.
Oh
yes,
Lord,
we
will
obey
О,
да,
Господи,
мы
будем
послушны.
Let
this
mind
be
in
you
Пусть
этот
дух
будет
в
вас.
Let
this
mind,
let
it
be
in
you
Пусть
этот
дух,
пусть
он
будет
в
вас.
Let
this
mind,
let
it
be
in
you
Пусть
этот
дух,
пусть
он
будет
в
вас.
Let
this
mind,
let
it
be
in
you
Пусть
этот
дух,
пусть
он
будет
в
вас.
To
let
this
mind
be
in
you
that
was
also
in
Christ
Jesus
Пусть
в
вас
будет
тот
же
дух,
который
был
и
во
Христе
Иисусе.
I
truly
believe
as
we
yield
our
minds
to
the
Lord
Я
искренне
верю,
что
когда
мы
подчиняем
свой
разум
Господу,
We
become
more
like
Him
Мы
становимся
больше
похожими
на
Него.
I
would
just
like
to
encourage
you,
even
now,
wherever
you
are
Я
просто
хочу
ободрить
тебя,
даже
сейчас,
где
бы
ты
ни
был,
To
forget
those
things
that
are
behind
you
Забыть
то,
что
позади
тебя.
Think
on
the
goodness
of
God
and
He
will
bring
you
peace
Думай
о
благости
Бога,
и
Он
даст
тебе
мир.
Let
it
be,
let
it
be
Lord
Да
будет
так,
да
будет
так,
Господи.
Let
it
be
in
me
Да
будет
это
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.