Kim Carnes - Last Thing You Ever Wanted To Do - translation of the lyrics into German




Last Thing You Ever Wanted To Do
Das Letzte, was du jemals tun wolltest
When you run into yourself around a corner of time
Wenn du um eine Ecke der Zeit auf dich selbst triffst
Having done and said all this before
Und all das schon einmal getan und gesagt hast
And you start remembering somebody you once loved
Und du dich an jemanden erinnerst, den du einst geliebt hast
The words you never said have passed you by
Die Worte, die du nie gesagt hast, sind an dir vorbeigezogen
My memories run as deep as your eyes
Meine Erinnerungen sind so tief wie deine Augen
And they burn with love that still won't die
Und sie brennen vor Liebe, die immer noch nicht sterben will
Yes, I misused you, darling, but how was I to know?
Ja, ich habe dich schlecht behandelt, Liebling, aber woher sollte ich das wissen?
Were the things I never said not worth the try?
Waren die Dinge, die ich nie gesagt habe, nicht einen Versuch wert?
And when will I ever see you again?
Und wann werde ich dich jemals wiedersehen?
So I keep running, running
Also renne ich weiter, renne
Am I running scared or am I running after you?
Renne ich aus Angst oder renne ich dir nach?
And ain't it funny how you go and hurt somebody
Und ist es nicht komisch, wie man jemanden verletzt
When it's the last thing you ever wanted to do?
Wenn es das Letzte ist, was man jemals tun wollte?
Sometimes when I'm sleepin', I feel you close to me
Manchmal, wenn ich schlafe, fühle ich dich nah bei mir
And I wake up and know you're passin' through
Und ich wache auf und weiß, dass du vorbeikommst
Thinkin' that I'm crazy
Denke, dass ich verrückt bin
Or that it's just the moon making shadows
Oder dass es nur der Mond ist, der Schatten wirft
Lord, they look so much like you
Herr, sie sehen dir so ähnlich
And I wonder if I'll ever see you again
Und ich frage mich, ob ich dich jemals wiedersehen werde
And I keep running, running
Und ich renne weiter, renne
Am I running scared or am I running after you?
Renne ich aus Angst oder renne ich dir nach?
And ain't it funny how you go and hurt somebody
Und ist es nicht komisch, wie man jemanden verletzt
When it's the last thing you ever wanted to do?
Wenn es das Letzte ist, was man jemals tun wollte?
Oh, ain't it funny how you go and hurt somebody
Oh, ist es nicht komisch, wie man jemanden verletzt
When it's the last thing you ever wanted to do?
Wenn es das Letzte ist, was man jemals tun wollte?
It's the last thing you ever wanted to do
Es ist das Letzte, was man jemals tun wollte





Writer(s): Dave Ellingson, Jim Carnes


Attention! Feel free to leave feedback.